Translation of "but before that" to German language:


  Dictionary English-German

Before - translation :
Vor

But before that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But just before that.
Aber kurz vorher.
But I never thought of that before.
Aber ich dachte nie, dass zuvor.
I'd never seen that before, but he did.
Ich hatte das vorher noch nie gesehen.
But that was before she got Capgras syndrome.
Aber das war, bevor sie das Capgras Syndrom bekam.
But all before that there was a woodcutter.
Aber davor hat es auch einen Holzfäller gegeben.
But before that, let's look at pop culture.
Aber zuerst wollen wir einen Blick auf die Popkultur werfen.
But before we began, our land looked like that.
Doch zuvor sah das Land so aus.
But that is not in the motion before us.
Die Nordsee erteilte ihm eine Lektion.
But isn't that putting the cart before the horse?
Josselin. (FR) Herr Präsident!
But before that happens, I ask Parliament to be
Der erste Teil enthält Überlegungen allgemeiner Art.
But remember, colleagues, that pride goes before the fall.
Jetzt haben wir eine neue Chance, nämlich die Chance, es richtig zu machen und den Bus zu erwischen, den wir in Messina verpaßt haben.
Pardon me, sir, but I've heard that one before.
Verzeihung, Sir, aber den habe ich schon gekannt.
But before that I wrote him lovingly many times.
Aber davor schrieb ich ihm viele Male liebevoll.
But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.
Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did.
Davor gab es, offensichtlich, keine Technik. Aber offensichtlich doch.
But most of the dropouts had taken place before that.
Aber die meisten Schulabbrüche fanden vorher statt.
But before that, even the fans could have kept the score.
Denn davor hätten durchaus auch die Gäste anschreiben können.
But brother goes to law with brother, and that before unbelievers!
sondern ein Bruder hadert mit dem andern, dazu vor den Ungläubigen.
But they ignore that this happened before he made his discovery.
Dabei wird aber verschwiegen, dass das noch vor seiner Entdeckung war.
But before that happens I have a few things to say.
Aber erst gibt es ein paar Dinge, die ich gerne sagen möchte.
But we've not been in that situation before it's all completely new.
Doch bisher waren wir nicht in dieser Lage das ist alles ganz neu.
Yes, Mr. Rochester, I liked him but you asked me that before.
Ja, Mr. Rochester, ich hatte ihn lieb aber Sie haben mich ja schon einmal danach gefragt.
But writing is the marker that separates history from what comes before.
Diese Art Geschichte ist Gegenstand von Archäologie, Ethnologie und Sozialgeografie.
Before that, children usually go to kindergarten, but it is not required.
AufnahmeFür den Eintritt in den Kindergarten gibt es weder Prüfungen noch Aufnahmeverfahren.
Those that were before them devised but God's is the devising altogether.
Diejenigen, die vor ihnen waren, haben auch Pläne geschmiedet, doch alles Planen ist Allahs Sache.
Those that were before them devised but God's is the devising altogether.
Ränke haben bereits diejenigen vor ihnen geschmiedet. Aber alles an Ränken ist Allahs.
Those that were before them devised but God's is the devising altogether.
Ränke haben schon diejenigen, die vor ihnen lebten, geschmiedet. Aber Gott schmiedet die (wirksamen) Ränke alle.
Those that were before them devised but God's is the devising altogether.
Und bereits haben diejenigen vor ihnen intrigiert. Und ALLAH entgegnet alle Intrigen.
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
sondern ein Bruder hadert mit dem andern, dazu vor den Ungläubigen.
Interestingly, it's done a crossover before, but not the crossovers that matter.
Interessanterweise hat es schon vorher andere überholt, aber nicht Diejenigen auf die es ankommt.
But Joan, you have confessed before everyone that the devil misled you.
Aber Johanna, du hast vor uns allen gestanden... dass der Teufel dich verleitet hat.
I'd have told you this before, but that old Gwoman of mine...
Ich hätte es Ihnen eher gesagt, aber meine Ehefrau...
I've had many patients with animals but never before one that large.
Ich hatte schon viele Patienten mit Tieren, aber nie mit so einem großen.
So said those that were before them but that they earned did not avail them,
Die vor ihnen waren, sagten auch schon so, doch all das, was sie erworben hatten, nutzte ihnen nichts.
So said those that were before them but that they earned did not avail them,
Das haben bereits diejenigen, die vor ihnen waren, gesagt. Aber nicht nützte ihnen, was sie zu. erwerben pflegten.
So said those that were before them but that they earned did not avail them,
Das haben schon diejenigen, die vor ihnen lebten, gesagt. Aber nicht nützte ihnen, was sie zu erwerben pflegten.
So said those that were before them but that they earned did not avail them,
Bereits sagten dies doch diejenigen vor ihnen, dann nützte ihnen nicht, was sie zu erwerben pflegten.
But not before choir practice.
Aber doch nicht vor dem Chor!
But before the story ends
Aber bevor... ... die Geschichte endet...
Nice work. But say, before...
Jetzt sag nur, ehe ich...
It s all about seeing things that everybody else has seen before but thinking about them in ways that nobody has thought of them before.
Es geht darum, Dinge zu sehen, die jeder von uns auch schon früher gesehen hat, aber dann so darüber nachzudenken, wie noch niemand je zuvor darüber nachgedacht hat.
It's all about seeing things that everybody else has seen before but thinking about them in ways that nobody has thought of them before.
Es geht darum, Dinge zu sehen, die jeder von uns auch schon früher gesehen hat, aber dann so darüber nachzudenken, wie noch niemand je zuvor darüber nachgedacht hat.
But they were not to believe in that which they had denied before.
Doch es lag ihnen nicht, den Iman an das zu verinnerlichen, was sie vorher abgeleugnet haben.
But it was only a matter of time before that performance became unsustainable.
Aber es war nur eine Frage der Zeit, bis diese Entwicklung untragbar werden würde.
But, before all that, Anwar needs to get himself elected to parliament again.
Aber in erster Linie muss Anwar einmal in das Parlament gewählt werden.

 

Related searches : But That - That Before - Before That - But Before Long - But Not Before - Anything But That - But So That - But Provided That - But That Depends - But Also That - But Now That - But Even That - But Failing That