Translation of "can be concluded" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It can be concluded that | Besitzt die EU Mechanismen für diskretionäre Anpassungen? |
2.3 The Commission believes that these issues can best be concluded by | 2.3 Nach Meinung der Europäischen Kommission sollte diesbezüglich am besten vorgegangen werden wie folgt |
2.3 The Commission believes that these issues can best be concluded by | 2.3 Nach Meinung der Kommission können diese Fragenkomplexe am besten angegangen wer den durch |
(38) From the information collected by Member States, it can be concluded that | (38) Die bei den Mitgliedstaaten eingeholten Informationen ergaben folgendes Bild |
However it can be concluded that the Commission fully supports the Common Position. | Abschließend läßt sich jedoch sagen, daß die Kommission den Gemeinsamen Standpunkt voll unterstützt. |
That can only be said when discussions have gone well and been concluded. | Am Ende von guten Beratungen wird das der Rahmen sein. |
Therefore, it can be concluded that the Community has not recovered from past dumping. | Daraus lässt sich der Schluss ziehen, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft von früherem Dumping nicht erholt hat. |
In this case the rules can be read bottom up for example, formula_75 says that, to prove that formula_66 follows from the assumptions formula_59 and formula_78, it suffices to prove that A can be concluded from formula_59 and B can be concluded from formula_78, respectively. | In this case the rules can be read bottom up for example, ( R) says that, to prove that A B follows from the assumptions Γ and Σ, it suffices to prove that A can be concluded from Γ and B can be concluded from Σ, respectively. |
It is a fantasy to believe that peace can be concluded without the radicals participation. | Es ist Fantasterei, zu glauben, dass ein Friedensschluss ohne Teilnahme der Radikalen möglich wäre. |
3.5 According to experts in the field, this can be concluded from the budget proposals. | 3.5 Nach Ansicht von Experten auf diesem Gebiet ist dies aus der Veranschlagung der Haushaltsmittel herauszulesen. |
3.5 According to experts in the field, this can be concluded from the budget proposals. | 3.5 Nach Ansicht von Experten in diesem Bereich ist dies aus der Veranschlagung der Haushaltsmittel herauszulesen. |
The debate on competition can either be concluded today, although in an unsatisfactory manner, or it can be postponed, as Mr Berkhouwer has requested. | (FR) Gestern wurde beschlossen, diese Debatte heute fortzusetzen. Und jetzt wird uns auf einmal gesagt, daß sie am Freitag stattfinden wird, wenn niemand mehr da ist. |
When talks over the TTIP free trade agreement can be concluded was still unclear on Wednesday. | Wann die Gespräche über das Freihandelsabkommen TTIP (Transatlantic Trade and Investment Partnership) abgeschlossen werden können, blieb am Mittwoch weiter unklar. |
In general it can be concluded that these activities are well coordinated and beneficial to all. | Allgemein kann gesagt werden, dass diese Aktivitäten gut koordiniert sind und allen zugute kommen. |
It will make every effort to ensure that negotiations with these countries can be concluded successfully. | Sie wird alle Anstrengungen unternehmen, damit die Verhandlungen mit diesen Ländern erfolgreich abgeschlossen werden können. |
It can therefore be concluded that SEPI paid more than the market price for the companies. | Dies lässt den Schluss zu, dass SEPI für die Unternehmen mehr als den Marktwert bezahlt hat. |
For those types and species it can therefore not be concluded that the network is complete. | Daher kann bei diesen Lebensraumtypen und Arten nicht davon ausgegangen werden, dass das Netz vollständig ist. |
Accordingly, it can be concluded that the aid granted to Centrum Haaksbergen will be transferred to these five companies. | Es kann daher davon ausgegangen werden, dass die Centrum Haaksbergen B.V. gewährte Förderung den fünf Unternehmen zugute kommen wird. |
In certain countries, this can be done by means of national laws. In others, agreements concluded between the two sides of industry can be envisaged. | In einigen Ländern kann dies durch nationale Gesetze erfolgen, in anderen kann man sich dafür Abkommen zwischen den Sozialpartnern vorstellen. |
The Protocol should be concluded, | Das Protokoll sollte genehmigt werden |
79 agreements have been concluded or have a high probability to be concluded. | 79 Vereinbarungen wurden geschlossen oder stehen kurz vor dem Abschluss. |
From the research results published to date, it can be concluded that the new method will soon be usable in practice. | Aus den bislang veröffentlichten Forschungsergebnissen, kann man schlussfolgern, dass die neue Methode schon bald in der Praxis einsetzbar sein wird. |
Therefore, it can be concluded that there is a likelihood of recurrence of injury should the measures be allowed to lapse. | Nach Auffassung dieser Verwender sollten die Antidumpingmaßnahmen nicht aufrechterhalten werden. |
It can therefore be concluded that the funds granted by the Public Debt Stabilisation Fund should be regarded as state resources. | Demzufolge können die vom Fundo de Regularização da Dívida Pública gewährten Mittel als staatliche Mittel betrachtet werden. |
It can be concluded that all Member States15 grant some form of right of access to data subjects. | Aus den Informationen kann geschlossen werden, dass alle Mitgliedstaaten15 den betroffenen Personen das Recht auf Auskunft in irgendeiner Form gewähren. |
Therefore the evaluation within the Standing Committee concluded that the risk can be assessed with the data available. | Daher kann man bei der Bewertung im Rahmen des Ständigen Ausschusses zu dem Schluss, dass das Risiko anhand der vorhandenen Daten bewertet werden kann. |
The Additional Protocol should be concluded, | Das Zusatzprotokoll sollte abgeschlossen werden |
We believe, however, that these matters can and will be concluded in the first few months of next year. | Es obliegt nicht dem Europäischen Parlament an die sen Verhandlungen teilzunehmen. |
The leaders of the candidate countries must resolutely continue with the required reforms before the negotiations can be concluded. | Die politischen Führungskräfte in den Kandidatenländern müssen entschlossen die Reformen vorantreiben, die noch vonnöten sind, bevor die Verhandlungen zum Abschluss geführt werden können. |
This will ensure that enlargement negotiations can be concluded by the Copenhagen Summit of EU leaders in December 2002. | Damit wird sichergestellt, dass die Beitrittsverhandlungen bis zum Kopenhagener Gipfel der EU Staats und Regierungschefs im Dezember 2002 abgeschlossen werden können. |
Overall, it can therefore be concluded that there was no cooperation from producers and very low cooperation from importers. | Daher kann insgesamt der Schluss gezogen werden, dass die Hersteller gar nicht und die Einführer nur zu einem sehr geringen Teil an der Untersuchung mitarbeiteten. |
From this, it can be concluded that they could also have contributed to injury suffered by the Community industry. | Dies lässt den Schluss zu, dass sie ebenfalls zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beigetragen haben könnten. |
A binding purchase agreement for the sale of Sveberg has to be concluded with a suitable buyer before the JV can be created. | Ein verbindliches Kaufabkommen für den Verkauf von Sveberg muss mit einem passenden Käufer geschlossen werden, bevor das JV geschaffen werden kann. |
This study should be concluded in 2004. | Er soll 2004 abgeschlossen werden. |
The debate will be concluded this afternoon. | Die Aussprache wird dann heute Nachmittag beendet. |
Turning to the information obtained through the questionnaire on the Surveillance of Antibiotic Resistance x, it can be concluded that | Aus den Informationen, die durch den Fragebogen zur Überwachung von Antibiotika Resistenzen x gewonnen wurden, kann gefolgert werden, daß |
Such an agreement can be concluded even with the devil himself... No retraction of our criticism of the Social Democracy. | Auch diese Haltung verhinderte ein Bündnis von KPD und SPD, das dem Aufstieg der Nationalsozialisten hätte entgegenwirken können. |
It can be concluded that there is a need for further action to tackle air quality problems in the future. | Abschließend kann gesagt werden, dass weitere Maßnahmen erforderlich sind, um die Luftqualitätsprobleme künftig in den Griff zu bekommen. |
Furthermore, we urge you to extend the mandate of the Intergovernmental Conference such that it can be concluded in Nice but also so that certain important areas can be included. | Darüber hinaus bitten wir Sie herzlich, das Mandat der Regierungskonferenz so auszuweiten, daß einerseits ein Abschluß in Nizza möglich ist, andererseits bestimmte wichtige Bereiche einbezogen werden. |
In view of the above, it can be concluded that now would be a good time to develop the following actions at Community level | Aus den vorausgegangenen Bemerkungen lässt sich schließen, dass die Zeit für fol gen de Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene reif ist |
If no mutually acceptable arrangement can be concluded prior to the expiration date of these Undertakings, the Undertakings will cease to be in effect. | Kann vor Ablauf der Geltungsdauer dieser Verpflichtungserklärung keine solche Einigung erzielt werden, verliert die Verpflichtungserklärung ihre Wirkung. |
Therefore, it can be concluded that the likely effects of the imposition of anti dumping measures on unrelated importers traders would not be significant. | Deshalb kann der Schluss gezogen werden, dass die wahrscheinlichen Auswirkungen der Einführung von Antidumpingmaßnahmen auf unabhängige Einführer Händler nicht von Bedeutung wären. |
On the basis of the analysis in the in depth review, it can be concluded that Cyprus is affected by imbalances. | Aus der in der eingehenden Überprüfung durchgeführten Analyse ergibt sich die Schlussfolgerung, dass in Zypern Ungleichgewichte bestehen. |
It can be concluded that the dossiers on which the Member States took their decisions were largely similar but not identical. | 7 21 Es ist festzustellen, dass die Dossiers, auf deren Grundlage die Mitgliedstaaten ihre Entscheidungen trafen, weitgehend ähnlich, jedoch nicht identisch waren. |
It can therefore be concluded that access to, and availability of, Public Sector Information have both been improved through the programme. | Abschließend kann somit festgestellt werden, dass der Zugang zu bzw. die Verfügbarkeit von Informationen des öffentlichen Sektors durch das Programm verbessert wurden. |
Related searches : Might Be Concluded - Reasonably Be Concluded - Will Be Concluded - Could Be Concluded - Shall Be Concluded - Should Be Concluded - Must Be Concluded - To Be Concluded - Can Be - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From