Translation of "cause of trouble" to German language:


  Dictionary English-German

Cause - translation : Cause of trouble - translation : Trouble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He'll cause you a lot of trouble.
Er wird Ihnen viel Ärger machen.
What trouble can she cause?
Was kann sie schon für Ärger machen?
What trouble can he cause?
Was kann er schon für Ärger machen?
Don't cause any more trouble.
Mach nicht noch mehr Ärger.
Your husband will cause trouble.
Das wundert mich aber.
That dress can cause no end of trouble.
Das Kleid gibt Ärger.
Does she cause you any trouble?
Haben Sie denn dadurch einen Schaden?
We don't want to cause trouble.
Nur keine Umstände. Das sind keine Umstände.
We don't want to cause any trouble.
Wir wollen keine Probleme machen.
I don't intend to cause you trouble.
Ich habe nicht beabsichtigt, dir Schwierigkeiten zu verursachen.
I didn't mean to cause any trouble.
Das wollte ich nicht.
Flute music The Cause of All Trouble 16 February 2012
Ich bin gekommen, um es zu beenden, hier und jetzt.
I don't want to cause you any trouble.
Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
Tom didn't intend to cause Mary any trouble.
Tom wollte Mary keine Probleme bereiten.
I don't want to cause any more trouble.
Ich möchte keine weiteren Schwierigkeiten verursachen.
They have made unsuccessful attempts to cause trouble.
Sie begehrten das, was sie nicht erreichen könnten.
They have made unsuccessful attempts to cause trouble.
Sie hatten vor (, das auszuführen), was sie (doch) nicht erreicht haben'.
They have made unsuccessful attempts to cause trouble.
Sie waren im Begriff, das auszuführen, was sie (doch) nicht erreicht haben.
Don't cause any trouble... and spoil people's entertainment.
Sie wollen doch keinen Ärger machen.
Here are some words whose spelling may cause trouble.
Hier sind ein paar Wörter, deren Schreibung Schwierigkeiten machen kann.
I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte dir keinen Ärger bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte euch keinen Ärger bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten.
This would cause trouble when placing people into matches.
Beim späteren Platzieren von Spielern in Matches würde das zu großen Problemen führen.
It would just cause trouble for you and Euphy.
Das w'Lirde f'Lir euch beide sicher Probleme geben.
When strangers come from outside, they always cause trouble.
Wenn Fremde kommen, dann gibt es immer Probleme.
You're not going to cause... more trouble for us.
Ihr wollt uns doch nicht noch mehr Ärger machen.
This problem is causing trouble in the Council of Ministers just as it may indeed cause trouble in Parliament.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
She is the cause of much trouble for Kalevala and its people.
Als Schwesterwerk des Kalevala gilt die Gedichtssammlung Kanteletar .
It's guys like this torpedo of yours that cause all the trouble.
Typen wie ihre Gorillas verursachen die ganzen Probleme.
Oh, this is going to cause a great deal of trouble, but...
Oh, das weiss ich. Ich werde mich vor Unan nehmlichkeiten nicht mehr retten können.
Not a day goes by that you don't cause trouble..
Nicht ein Tag geht vorbei, wo du keinen Ärger verursachst.
You distress me. You cause nothing but trouble and upsets.
Du machst mir Kummer, nichts als Ärger und Aufregung.
So don't force any issues unless you want to cause plenty of trouble.
Versuchen Sie keine Tricks und Sie ersparen sich eine Menge Ärger.
Why do you come to someone else's studio and cause trouble?
Warum kamst du in jemand anderes Studio und hast Ärger gemacht?
Knowing his personality, you don't know what trouble he will cause.
Kennt man seine Persönlichkeit, weiß man nicht, welche Schwierigkeiten er wieder verursacht.
If she cause you trouble, cuss her out and kick her.
Wenn Sie Ihnen Ärger bereitet, dann beschimpfen... und treten Sie sie.
Well, what was in the envelope to cause so much trouble?
Was war denn in dem Umschlag, das so viel Ärger verursacht?
I don't want to cause you any trouble, Blake, but if Geraud and Breen get together, you'll have trouble.
Und ich stehe allein da. Ich habe versprochen, Sie verlieren nichts, wenn Sie warten.
As far as they are concerned, European fisheries are a distant cause of trouble.
Mit unserer jetzigen Vorgehensweise werden wir den Gemeinschaftsgeist. nicht fördern und ihr Vertrauen nicht gewinnen, was in meinen Augen ein prioritäres Ziel für das Gelingen einer gemeinsamen Politik sein sollte.
Bugs get on them and cause trouble, if you don't spray good.
Manchmal Leute sterben, andere überhaupt nicht.
Sometimes we cause much more trouble wanting to say something to alleviate grief.
Ich wäre nicht zu voreilig dabei, etwas zu sagen. Manchmal verursachen wir mehr Schwierigkeiten, wenn wir etwas sagen möchten, um Trauer zu lindern.

 

Related searches : Cause Trouble - Cause A Trouble - Will Cause Trouble - Cause Some Trouble - Cause Any Trouble - Cause Trouble For - Cause You Trouble - Cause Big Trouble - Cause Of - Case Of Trouble - Signs Of Trouble