Translation of "cause you harm" to German language:
Dictionary English-German
Cause - translation : Cause you harm - translation : Harm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or do they profit you or cause you harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
I'd never want to cause you the slightest harm. | Ich würde Euch nie weh tun wollen. |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
Visibility means not having doctors give you advice that can cause you harm. | Sichtbarkeit bedeutet, nicht an Ärzte zu geraten, die dir gefährliche Ratschläge geben. |
(may cause harm to breastfed babies). | (kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen). |
When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?) | Kehrt ihr (mir) aber den Rücken, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt. |
When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?) | Doch wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt. |
When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?) | Wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt. |
When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?) | Solltet ihr euch abwenden, so habe ich euch nicht um Lohn gebeten. |
If you will be patient and pious, their plots can cause no harm to you. | Doch wenn ihr euch in Geduld übt und Taqwa gemäß handelt, wird ihre Heimtücke euch nicht im Geringsten schaden. |
If you will be patient and pious, their plots can cause no harm to you. | Aber wenn ihr geduldig und gottesfürchtig seid, wird ihre List euch keinen Schaden zufügen. |
If you will be patient and pious, their plots can cause no harm to you. | Wenn ihr aber geduldig seid und gottesfürchtig, wird euch ihre Arglist keinen Schaden zufügen. |
If you will be patient and pious, their plots can cause no harm to you. | Wenn ihr euch geduldig und gottesfürchtig zeigt, wird ihre List euch nichts schaden. |
And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. | Und wir werden uns doch in Geduld üben dem gegenüber, was ihr uns an Kränkungen zufügt. |
If i ran away, i'd cause great harm to him and to you. | Würde ich fliehen, würde ich ihm und dir Unheil zufügen. |
Alitretinoin may cause harm to the foetus. | Alitretinoin kann dem Fötus schaden. |
Drugs cause harm when they are abused. | Drogen führen eben dann zu etwas Schlechtem, wenn sie missbraucht werden. Das sehe ich aber als ein Problem der Gesellschaft an. |
(may cause harm to the unborn child) | (kann das Kind im Mutterleib schädigen) |
(may cause harm to the unborn child) | (kann das Kind im Mutterleib schädigen) |
But if you remain steadfast and mindful of Allah their designs will not cause you harm. | Aber wenn ihr geduldig und gottesfürchtig seid, wird ihre List euch keinen Schaden zufügen. |
But if you remain steadfast and mindful of Allah their designs will not cause you harm. | Wenn ihr aber geduldig seid und gottesfürchtig, wird euch ihre Arglist keinen Schaden zufügen. |
But if you remain steadfast and mindful of Allah their designs will not cause you harm. | Wenn ihr euch geduldig und gottesfürchtig zeigt, wird ihre List euch nichts schaden. |
But if you remain steadfast and mindful of Allah their designs will not cause you harm. | Doch wenn ihr euch in Geduld übt und Taqwa gemäß handelt, wird ihre Heimtücke euch nicht im Geringsten schaden. |
Say, It is not in my power to cause you either harm or good? | Sprich lch habe nicht die Macht, euch Schaden oder Nutzen zuzufügen. |
Say, It is not in my power to cause you either harm or good? | Sag Ich vermag euch weder Schaden noch Besonnenheit (zu bringen). |
Say, It is not in my power to cause you either harm or good? | Sprich Ich verfüge für euch weder über Schaden noch über die rechte Unterweisung. |
Don't strive with a man without cause, if he has done you no harm. | Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat. |
Revasc can cause serious harm to your baby. | Revasc kann beim Kind schwere Schäden erzeugen. |
He won't be able to cause any harm. | Er wird keinen Schaden anrichten können. |
He said, Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm? | Er sagte Verehrt ihr denn statt Allah das, was euch weder den geringsten Nutzen bringen noch euch schaden kann? |
He said, Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm? | Er sagte Dient ihr denn anstatt Allahs dem, was euch nichts nützt und nicht schadet? |
He said, Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm? | Er sagte Wie könnt ihr anstelle Gottes das verehren, was euch nichts nützen und nichts schaden kann? |
He said, Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm? | Er sagte Dient ihr denn anstelle von ALLAH dem, das euch weder in irgend etwas nützt, noch schadet. |
Whoever does so can cause no harm to God. | Und wer von euch auf seinen Fersen umkehrt, der schadet ALLAH keineswegs. |
Whoever does so can cause no harm to God. | Und wer sich auf den Fersen umkehrt, wird Allah keinerlei Schaden zufügen. |
Related searches : Cause Harm - Harm You - Cause Real Harm - Can Cause Harm - Could Cause Harm - Cause Serious Harm - Cause Any Harm - Cause Irreparable Harm - May Cause Harm - Cause Of Harm - Cause Bodily Harm - Cause You - Can Harm You - You Any Harm