Translation of "cause you harm" to German language:


  Dictionary English-German

Cause - translation : Cause you harm - translation : Harm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Or do they profit you or cause you harm?
Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?
Or do they profit you or cause you harm?
Oder nützen sie oder schaden sie euch?
Or do they profit you or cause you harm?
Oder nützen sie euch, oder schaden?
Or do they profit you or cause you harm?
Oder können sie euch nützen oder schaden?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder nützen sie oder schaden sie euch?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder nützen sie euch, oder schaden?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder können sie euch nützen oder schaden?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?
I'd never want to cause you the slightest harm.
Ich würde Euch nie weh tun wollen.
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Oder nützen sie oder schaden sie euch?
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Oder nützen sie euch, oder schaden?
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Oder können sie euch nützen oder schaden?
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?
Visibility means not having doctors give you advice that can cause you harm.
Sichtbarkeit bedeutet, nicht an Ärzte zu geraten, die dir gefährliche Ratschläge geben.
(may cause harm to breastfed babies).
(kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen).
When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?)
Kehrt ihr (mir) aber den Rücken, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt.
When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?)
Doch wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt.
When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?)
Wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt.
When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?)
Solltet ihr euch abwenden, so habe ich euch nicht um Lohn gebeten.
If you will be patient and pious, their plots can cause no harm to you.
Doch wenn ihr euch in Geduld übt und Taqwa gemäß handelt, wird ihre Heimtücke euch nicht im Geringsten schaden.
If you will be patient and pious, their plots can cause no harm to you.
Aber wenn ihr geduldig und gottesfürchtig seid, wird ihre List euch keinen Schaden zufügen.
If you will be patient and pious, their plots can cause no harm to you.
Wenn ihr aber geduldig seid und gottesfürchtig, wird euch ihre Arglist keinen Schaden zufügen.
If you will be patient and pious, their plots can cause no harm to you.
Wenn ihr euch geduldig und gottesfürchtig zeigt, wird ihre List euch nichts schaden.
And we will surely be patient against whatever harm you should cause us.
Und wir werden uns doch in Geduld üben dem gegenüber, was ihr uns an Kränkungen zufügt.
If i ran away, i'd cause great harm to him and to you.
Würde ich fliehen, würde ich ihm und dir Unheil zufügen.
Alitretinoin may cause harm to the foetus.
Alitretinoin kann dem Fötus schaden.
Drugs cause harm when they are abused.
Drogen führen eben dann zu etwas Schlechtem, wenn sie missbraucht werden. Das sehe ich aber als ein Problem der Gesellschaft an.
(may cause harm to the unborn child)
(kann das Kind im Mutterleib schädigen)
(may cause harm to the unborn child)
(kann das Kind im Mutterleib schädigen)
But if you remain steadfast and mindful of Allah their designs will not cause you harm.
Aber wenn ihr geduldig und gottesfürchtig seid, wird ihre List euch keinen Schaden zufügen.
But if you remain steadfast and mindful of Allah their designs will not cause you harm.
Wenn ihr aber geduldig seid und gottesfürchtig, wird euch ihre Arglist keinen Schaden zufügen.
But if you remain steadfast and mindful of Allah their designs will not cause you harm.
Wenn ihr euch geduldig und gottesfürchtig zeigt, wird ihre List euch nichts schaden.
But if you remain steadfast and mindful of Allah their designs will not cause you harm.
Doch wenn ihr euch in Geduld übt und Taqwa gemäß handelt, wird ihre Heimtücke euch nicht im Geringsten schaden.
Say, It is not in my power to cause you either harm or good?
Sprich lch habe nicht die Macht, euch Schaden oder Nutzen zuzufügen.
Say, It is not in my power to cause you either harm or good?
Sag Ich vermag euch weder Schaden noch Besonnenheit (zu bringen).
Say, It is not in my power to cause you either harm or good?
Sprich Ich verfüge für euch weder über Schaden noch über die rechte Unterweisung.
Don't strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
Revasc can cause serious harm to your baby.
Revasc kann beim Kind schwere Schäden erzeugen.
He won't be able to cause any harm.
Er wird keinen Schaden anrichten können.
He said, Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm?
Er sagte Verehrt ihr denn statt Allah das, was euch weder den geringsten Nutzen bringen noch euch schaden kann?
He said, Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm?
Er sagte Dient ihr denn anstatt Allahs dem, was euch nichts nützt und nicht schadet?
He said, Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm?
Er sagte Wie könnt ihr anstelle Gottes das verehren, was euch nichts nützen und nichts schaden kann?
He said, Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm?
Er sagte Dient ihr denn anstelle von ALLAH dem, das euch weder in irgend etwas nützt, noch schadet.
Whoever does so can cause no harm to God.
Und wer von euch auf seinen Fersen umkehrt, der schadet ALLAH keineswegs.
Whoever does so can cause no harm to God.
Und wer sich auf den Fersen umkehrt, wird Allah keinerlei Schaden zufügen.

 

Related searches : Cause Harm - Harm You - Cause Real Harm - Can Cause Harm - Could Cause Harm - Cause Serious Harm - Cause Any Harm - Cause Irreparable Harm - May Cause Harm - Cause Of Harm - Cause Bodily Harm - Cause You - Can Harm You - You Any Harm