Translation of "may cause harm" to German language:


  Dictionary English-German

Cause - translation : Harm - translation : May cause harm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(may cause harm to breastfed babies).
(kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen).
Alitretinoin may cause harm to the foetus.
Alitretinoin kann dem Fötus schaden.
(may cause harm to the unborn child)
(kann das Kind im Mutterleib schädigen)
(may cause harm to the unborn child)
(kann das Kind im Mutterleib schädigen)
Pregnancy and breast feeding Tygacil may cause foetal harm.
Schwangerschaft und Stillzeit Tygacil kann den Fetus schädigen.
Savene may cause foetal harm when administered to pregnant women.
Savene kann Schädigungen des Fötus nach sich ziehen, wenn das Arzneimittel bei schwangeren Frauen angewendet wird.
Raloxifene may cause foetal harm when administered to a pregnant woman.
Raloxifen kann zur Schädigung des Fetus führen, wenn es während der Schwangerschaft verabreicht wird.
Clofarabine may cause harm to unborn babies when used by pregnant women.
Clofarabin kann dem Ungeborenen schaden, wenn es von Schwangeren angewendet wird.
TRISENOX may cause harm to the foetus when used by pregnant women.
TRISENOX kann bei schwangeren Frauen zu Schäden am Embryo führen.
Using ORACEA with the general anaesthetic methoxyfluorane may cause serious harm to the
Die Anwendung von ORACEA zusammen mit dem Allgemeinanästhetikum Methoxyfluran
As with other cytotoxic medicinal products, docetaxel may cause foetal harm when administered to pregnant women.
Wie andere zytotoxische Arzneimittel könnte auch Docetaxel bei Schwangeren zu Schäden am Fötus führen.
Cat.1 R61 (Toxic to reproduction Category 1 May cause harm to the unborn child) Repr.
1 R61 (Fortpflanzungsgefährdend, Kategorie 1 kann das Kind im Mutterleib schädigen) Repr. Kat.
Drugs cause harm when they are abused.
Drogen führen eben dann zu etwas Schlechtem, wenn sie missbraucht werden. Das sehe ich aber als ein Problem der Gesellschaft an.
Do not use Intrinsa in case of breast feeding because it may cause harm to the child.
Wenden Sie Intrinsa nicht an, wenn Sie ein Kind stillen, da dies zu Schäden beim Kind führen k önnte.
Do not use Livensa in case of breast feeding because it may cause harm to the child.
Wenden Sie Livensa nicht an, wenn Sie ein Kind stillen, da dies zu Schäden beim Kind führen könnte.
2 R 61 (Toxic to reproduction, category 2 may cause harm to the unborn child) Repr. Cat.
Kat.2 R61 (Fortpflanzungsgefährdend, Kategorie 2 Kann das Kind im Mutterleib schädigen) Repr.
Revasc can cause serious harm to your baby.
Revasc kann beim Kind schwere Schäden erzeugen.
He won't be able to cause any harm.
Er wird keinen Schaden anrichten können.
Results from animal studies have shown tigecycline may cause foetal harm when administered during pregnancy (see section 5.3).
Tierstudien haben gezeigt, dass die Gabe von Tigecyclin während der Schwangerschaft zu einer Schädigung des Fetus führen kann (siehe Abschnitt 5.3).
It may harm
Geben Sie es nicht an Dritte weiter.
Both HIV and the ingredients of Atripla may pass through breast milk and cause serious harm to your baby.
Sowohl das HI Virus als auch die Wirkstoffe von Atripla können in die Muttermilch übergehen und Ihrem Kind schweren Schaden zufügen.
In addition, I am still not convinced that phasing out is justified, given the possible harm this may cause.
Außerdem bin ich noch nicht davon überzeugt, dass ein Verbot angesichts der möglichen Schädlichkeit dieses Stoffes gerechtfertigt ist.
Whoever does so can cause no harm to God.
Und wer von euch auf seinen Fersen umkehrt, der schadet ALLAH keineswegs.
Or do they profit you or cause you harm?
Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder nützen sie oder schaden sie euch?
Or do they profit you or cause you harm?
Oder nützen sie oder schaden sie euch?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder nützen sie euch, oder schaden?
Whoever does so can cause no harm to God.
Und wer sich auf den Fersen umkehrt, wird Allah keinerlei Schaden zufügen.
Or do they profit you or cause you harm?
Oder nützen sie euch, oder schaden?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder können sie euch nützen oder schaden?
Whoever does so can cause no harm to God.
Wer auf seinen Fersen kehrtmacht, wird Gott nichts schaden können.
Or do they profit you or cause you harm?
Oder können sie euch nützen oder schaden?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?
I'd never want to cause you the slightest harm.
Ich würde Euch nie weh tun wollen.
cause the least pain, suffering, distress or lasting harm.
die geringsten Schmerzen, Leiden, Ängste oder dauerhaften Schäden auftreten.
It may harm them,
Geben Sie es nicht an Dritte weiter.
It may harm them,
Es
Rebetol can cause harm to the unborn child if a
Rebetol kann das ungeborene Kind
Assange has said that he deeply regrets any harm that the released documents may cause, but has defended the release nevertheless.
Assange sagte, er bedaure jeglichen Schaden zutiefst, den die veröffentlichten Dokumente verursachen könnten, hat die Veröffentlichung aber trotzdem verteidigt.
It may harm them, even
Es darf nicht an Dritte weitergegeben werden.
It may harm them, even
Rechte Gesäßhälfte
It may harm them, even
Dieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben., Geben Sie es nicht an Dritte weiter.
It may harm them, even
Es
It may harm them even
Geben Sie es nicht an Dritte weiter.
It may harm them, even
Geben Sie es nicht an Dritte weiter

 

Related searches : Cause Harm - May Harm - May Cause - Cause Real Harm - Can Cause Harm - Could Cause Harm - Cause Serious Harm - Cause Any Harm - Cause Irreparable Harm - Cause Of Harm - Cause Bodily Harm - Cause You Harm - May Cause Drowsiness - May Cause Irritation