Translation of "may cause harm" to German language:
Dictionary English-German
Cause - translation : Harm - translation : May cause harm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(may cause harm to breastfed babies). | (kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen). |
Alitretinoin may cause harm to the foetus. | Alitretinoin kann dem Fötus schaden. |
(may cause harm to the unborn child) | (kann das Kind im Mutterleib schädigen) |
(may cause harm to the unborn child) | (kann das Kind im Mutterleib schädigen) |
Pregnancy and breast feeding Tygacil may cause foetal harm. | Schwangerschaft und Stillzeit Tygacil kann den Fetus schädigen. |
Savene may cause foetal harm when administered to pregnant women. | Savene kann Schädigungen des Fötus nach sich ziehen, wenn das Arzneimittel bei schwangeren Frauen angewendet wird. |
Raloxifene may cause foetal harm when administered to a pregnant woman. | Raloxifen kann zur Schädigung des Fetus führen, wenn es während der Schwangerschaft verabreicht wird. |
Clofarabine may cause harm to unborn babies when used by pregnant women. | Clofarabin kann dem Ungeborenen schaden, wenn es von Schwangeren angewendet wird. |
TRISENOX may cause harm to the foetus when used by pregnant women. | TRISENOX kann bei schwangeren Frauen zu Schäden am Embryo führen. |
Using ORACEA with the general anaesthetic methoxyfluorane may cause serious harm to the | Die Anwendung von ORACEA zusammen mit dem Allgemeinanästhetikum Methoxyfluran |
As with other cytotoxic medicinal products, docetaxel may cause foetal harm when administered to pregnant women. | Wie andere zytotoxische Arzneimittel könnte auch Docetaxel bei Schwangeren zu Schäden am Fötus führen. |
Cat.1 R61 (Toxic to reproduction Category 1 May cause harm to the unborn child) Repr. | 1 R61 (Fortpflanzungsgefährdend, Kategorie 1 kann das Kind im Mutterleib schädigen) Repr. Kat. |
Drugs cause harm when they are abused. | Drogen führen eben dann zu etwas Schlechtem, wenn sie missbraucht werden. Das sehe ich aber als ein Problem der Gesellschaft an. |
Do not use Intrinsa in case of breast feeding because it may cause harm to the child. | Wenden Sie Intrinsa nicht an, wenn Sie ein Kind stillen, da dies zu Schäden beim Kind führen k önnte. |
Do not use Livensa in case of breast feeding because it may cause harm to the child. | Wenden Sie Livensa nicht an, wenn Sie ein Kind stillen, da dies zu Schäden beim Kind führen könnte. |
2 R 61 (Toxic to reproduction, category 2 may cause harm to the unborn child) Repr. Cat. | Kat.2 R61 (Fortpflanzungsgefährdend, Kategorie 2 Kann das Kind im Mutterleib schädigen) Repr. |
Revasc can cause serious harm to your baby. | Revasc kann beim Kind schwere Schäden erzeugen. |
He won't be able to cause any harm. | Er wird keinen Schaden anrichten können. |
Results from animal studies have shown tigecycline may cause foetal harm when administered during pregnancy (see section 5.3). | Tierstudien haben gezeigt, dass die Gabe von Tigecyclin während der Schwangerschaft zu einer Schädigung des Fetus führen kann (siehe Abschnitt 5.3). |
It may harm | Geben Sie es nicht an Dritte weiter. |
Both HIV and the ingredients of Atripla may pass through breast milk and cause serious harm to your baby. | Sowohl das HI Virus als auch die Wirkstoffe von Atripla können in die Muttermilch übergehen und Ihrem Kind schweren Schaden zufügen. |
In addition, I am still not convinced that phasing out is justified, given the possible harm this may cause. | Außerdem bin ich noch nicht davon überzeugt, dass ein Verbot angesichts der möglichen Schädlichkeit dieses Stoffes gerechtfertigt ist. |
Whoever does so can cause no harm to God. | Und wer von euch auf seinen Fersen umkehrt, der schadet ALLAH keineswegs. |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
Whoever does so can cause no harm to God. | Und wer sich auf den Fersen umkehrt, wird Allah keinerlei Schaden zufügen. |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
Whoever does so can cause no harm to God. | Wer auf seinen Fersen kehrtmacht, wird Gott nichts schaden können. |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
I'd never want to cause you the slightest harm. | Ich würde Euch nie weh tun wollen. |
cause the least pain, suffering, distress or lasting harm. | die geringsten Schmerzen, Leiden, Ängste oder dauerhaften Schäden auftreten. |
It may harm them, | Geben Sie es nicht an Dritte weiter. |
It may harm them, | Es |
Rebetol can cause harm to the unborn child if a | Rebetol kann das ungeborene Kind |
Assange has said that he deeply regrets any harm that the released documents may cause, but has defended the release nevertheless. | Assange sagte, er bedaure jeglichen Schaden zutiefst, den die veröffentlichten Dokumente verursachen könnten, hat die Veröffentlichung aber trotzdem verteidigt. |
It may harm them, even | Es darf nicht an Dritte weitergegeben werden. |
It may harm them, even | Rechte Gesäßhälfte |
It may harm them, even | Dieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben., Geben Sie es nicht an Dritte weiter. |
It may harm them, even | Es |
It may harm them even | Geben Sie es nicht an Dritte weiter. |
It may harm them, even | Geben Sie es nicht an Dritte weiter |
Related searches : Cause Harm - May Harm - May Cause - Cause Real Harm - Can Cause Harm - Could Cause Harm - Cause Serious Harm - Cause Any Harm - Cause Irreparable Harm - Cause Of Harm - Cause Bodily Harm - Cause You Harm - May Cause Drowsiness - May Cause Irritation