Translation of "charge you" to German language:


  Dictionary English-German

Charge - translation : Charge you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You take charge.
Ich überlasse Ihnen die Verantwortung.
Aren't you in charge?
Bist du denn nicht dafür verantwortlich?
What do you charge?
Was kostet denn das?
If you charge it.
Sie schläft lange. Und dann diese Irren in der Küche.
But you charge? You sell tickets?
Aber Sie verkaufen doch Karten?
You should be in charge.
Du solltest die Leitung übernehmen.
Are you in charge here?
Sind Sie hier verantwortlich?
Will you open a charge?
Das neue, einteilige Spitzenkorsett, hinten mit Reißverschluss. Eröffnen Sie ein Konto?
You take charge of it.
Nein, Kind. Sie machen das schon.
What'd you do, charge 'em?
Habt ihr angegriffen?
Look to't, I charge you.
Sieh zu, ich sag's dir!
I won't charge you anything.
Ich verlange auch gar nichts dafür.
Look all you want, I won't charge you.
Schaut solange ihr wollt, es kostet nichts.
I give you Simon Radin's charge.
Ich gebe dir die Stelle Simon Radins.
I thought you were in charge.
Ich dachte, du wärst der Verantwortliche.
I'll show you who's in charge!
Ich werd dir zeigen, wer hier das Sagen hat!
I charge you, daughters of Jerusalem
Ich beschwöre euch, ihr Töchter Jerusalems
You aren't in charge for this!
Dafür seid ihr nicht zuständig!
You are in charge of yourself.
Man ist verantwortlich für sich selbst.
To whom did you charge it?
Wer bezahlt dafür?
I require and charge you both...
Lhr verpflichtet euch beide...
Hey, Thompson! You take charge here!
Thompson, du übernimmst hier das Kommando.
How say you to the charge?
Was sagen Sie zur Anklage?
Luis, you will be in charge.
Luis, du trägst die Verantwortung.
Thank you. Will you charge it to me, please?
Setzten Sie es mit auf die Rechnung.
You need to take charge of everyone.
Du musst das Kommando ergreifen,
We won't charge you for the seat.
Und du bekommst den Sattel umsonst.
As you know, I am in charge
Sie wollte auf jeden Fall vermeiden, daß die
Do you charge for the first mile?
Berechnest du auch Kurzstrecken?
You take charge of the left wing.
Sie kümmern sich um den linken Flügel.
You can't leave a woman in charge.
So was kann eine Frau doch nicht.
Had you rather I call the guard and charge you?
Muss ich die Wache rufen und Sie anzeigen?
A sorceress was given in charge to you.
Man hat dir eine Hexe zu bewachen gegeben.
Did you find out who's in charge here?
Hast du herausgefunden, wer hier zuständig ist?
You charge another inmate to clean his cell.
Du putzt die Zelle eines Mitgefangenen für Geld.
You can charge for that redistribution or not
Du kannst Dir die Weitergabe bezahlen lassen oder nicht.
You need to be in charge of that.
Sie müssen sich verantwortlich dafür sein.
You don't charge for a baby in arms ?
Sie werden doch wohl kein Geld für ein Baby auf dem Arm berechnen?
Leaving you a charge on your old aunt.
Dich deiner alten Tante als Schützling zu überlassen.
Gordon. Did you know he reversed the charge?
Er sandte die Rechnung zurück.
Maybe you charge too much, sell bad merchandise.
Vielleicht verlangen Sie zu viel, verkaufen nicht das Richtige.
Here's something for you, Constable. What's the charge?
Was hat er angestellt?
You took charge without faith in anybody's judgment.
Sie dampften wie ein riesiges Schiff hier rein. Sie rissen alles an sich ohne Vertrauen in andere.
Joe, how much will you charge on this?
Morgen Joe. Joe, was kostet diese Anzeige?
I'd take you and charge this very moment.
Wenn ich Polizist wäre, würde ich Sie sofort festnehmen.

 

Related searches : Charge You For - Charge You With - We Charge You - I Charge You - You Can Charge - Do You Charge - Do You Charge Commission? - Charge Charge Interaction - Charge Separation - Payment Charge - Facility Charge - Charge Voltage