Translation of "class distinction" to German language:
Dictionary English-German
Class - translation : Class distinction - translation : Distinction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Under this theory, the Hutu and Tutsi distinction arose later and was a class distinction rather than a racial one. | Sie nahmen das rassistische Gedankengut der Europäer an und begannen, die Tutsi als später eingewanderte Fremde in Ruanda zu behandeln. |
Class address, class background, class characters. | Erstklassige Wohnung, erstklassiges Auftreten, erstklassige Männer. |
Draw a distinction... | ) Kalkül der Form. |
I have only one reason for concern, Madam President, as a believer in non violence, as a radical, as a pacifist and as an opponent of class distinction. | Zu Beginn dieses Jahres, Herr Präsident, stieg dann der Flüchtlingsstrom plötzlich an. |
We think that there can be no distinction, at least from the European Union' s point of view, between first or second class countries or groups of countries. | Wir denken, dass man zumindest aus der Sicht der Europäischen Union nicht zwischen Ländern oder Ländergruppen erster und zweiter Klasse unterscheiden darf. |
This distinction is dubious. | Diese Unterscheidung ist fragwürdig. |
The distinction is crucial. | Dieser Unterschied ist essentiell. |
The distinction is clear. | Der Unterschied ist klar. |
What a nice distinction. | Schauen Sie sich ihre Gesichter an. |
Hence the distinction drawn. | Daher diese Unterscheidung. |
This distinction is essential. | Diese Unterscheidung ist von wesentlicher Bedeutung. |
I have that distinction. | Ich habe die Ehre. |
But that's not his only distinction, his other distinction is his elegance of dress. | Das ist aber nicht sein einziger Vorzug, sein zweiter Vorzug ist die elegante Kleidung. |
The solution put forward creates a distinction between Commissioners by creating a second, unnecessarily lesser, category. No people of the Union deserves to be represented by a second class Commissioner. | Die vorgeschlagene Lösung führt zu Unterschieden zwischen den Kommissionsmitgliedern, indem eine zweite, unnötigerweise herabgestufte Kategorie geschaffen wird, denn kein Volk der Union verdient es, von einem Kommissionsmitglied zweiter Klasse vertreten zu werden. |
Class B2ca, Cca and class Dca | Klassen B2ca, Cca und Dca |
radio system (Class B to Class A), | Funksystem (Klasse B zu Klasse A), |
This is a false distinction. | Das ist ein Scheingefecht. |
This is an unfair distinction! | Dies ist sicher eine ungerechte Teilung. |
This is an important distinction. | Dies ist eine wichtige Unterscheidung. |
That was an essential distinction. | Das war eine wesentliche Unterscheidung. |
This is an unfair distinction! | Das wäre wahrhaftig eine unbillige Verteilung. |
This is an unfair distinction! | Das wäre dann eine ungerechte Verteilung. |
It really goes beyond distinction. | Es geht weit über Unterschiede hinaus. |
We must draw a distinction. | Da muß man unterscheiden. |
A distinction must be made. | Es sollte auch betont werden, dass das Ziel dieses Richtlinienvorschlags nicht darin besteht, es den Menschen noch schwerer zu machen, in die Europäische Union einzuwandern oder dort Asyl zu suchen. |
That is an important distinction. | Dies ist ein wichtiger Unterschied. |
Try to make a distinction. | Machen Sie gefälligst einen Untenchied. |
No distinction employed self employed | Keine Unterscheidung zwischen Arbeitnehmern Selbständigen |
Full time part time distinction | Vollzeit Teilzeittätigkeit |
Sometimes, English has a lexical distinction where other languages may use the distinction in grammatical aspect. | Sprachen, die den Aspekt nicht morphologisch realisieren, bedienen sich anderer Mittel zum Ausdruck der aspektuellen Information. |
These are from highest to lowest first class, upper second class (2 1), lower second class (2 2), and third class. | Der Bachelor Abschluss unterhalb der Leistungsbeurteilung third class honours wird auch non honours pass (d.h. schlechteste Leistung) bezeichnet. |
She was the first and only girl at the Burggymnasium Essen, which was founded in the 9th century and passed her final examinations (Abitur) with distinction , the only one of her class. | Schule, Studium und Lehrtätigkeiten bis 1987 Uta Heinemann war auf dem Burggymnasium Essen die erste weibliche Abiturientin und erwarb als einzige der Klasse das Abitur mit Auszeichnung . |
After this distinction, I should like to add a second, namely the distinction between lucidity and courage. | Wenn das durch die Zusammenarbeit auf dem Stahl sektor entstandene Europa diese Tendenz umkehrt, kann es verhindern, an eben diesem Anlaß für seine Entstehung zugrunde zu gehen. |
Class. | Geburtstag. |
class. | Jahrhundert. |
class | class |
Class | Klasse |
Class | Klasse |
class | classNote this is a KRunner keyword |
Class | KlasseComment |
class | KlasseTag Type |
Class | Klasse in Profildatei |
Class... | Klasse... |
Class | KlasseStencils |
class | Klasse |
Related searches : Distinction From - Without Distinction - Key Distinction - A Distinction - No Distinction - Draw Distinction - Academic Distinction - Social Distinction - Highest Distinction - Special Distinction - Ethnic Distinction - Major Distinction - Functional Distinction