Translation of "clear conscience" to German language:
Dictionary English-German
Clear - translation : Clear conscience - translation : Conscience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My conscience is clear. | Ich habe ein reines Gewissen. |
She had a clear conscience. | Sie hatte ein reines Gewissen. |
You want a clear conscience. | Du willst ein reines Gewissen haben. |
But my conscience is clear. | Aber ich habe ein reines Gewissen. |
Your conscience is quite clear. | Dein Gewissen ist rein. |
Tom says his conscience is clear. | Tom sagte, er habe ein reines Gewissen. |
Then your conscience will be clear. | Weblinks Einzelnachweise |
That's 'cause my conscience is clear. | Ich habe ein reines Gewissen. |
As for me, my conscience is clear. | Man fragt sich wirklich. |
A clear conscience is the sure sign of a bad memory. | Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung. |
It's easy to have a clear conscience when it's not used. | Leicht, ein reines Gewissen zu haben, wenn man es nicht benutzt. |
I'm careful of everyone. A clear conscience is the best armor. | Ich denke, er sagt die Wahrheit. |
No one who spends the night there has a clear conscience. | Leute die bei Panama übernachten haben kein reines Gewissen... |
I'll bring them together again, and your conscience will be clear. | Ich bringe sie zusammen, und du hast ein reines Gewissen. |
Ladies and gentlemen, this motion must not give you a clear conscience. | Moreland kas einer permanenten Aggression ausgesetzt sind. |
No. That's to clear your conscience if you get to feelin' ornery. | Es war nur für den Fall, dass du hitzköpfig wirst. |
Therefore we can, with a clear conscience, demand that poultry be allowed sufficient space. | Deshalb kann man ohne weiteres tragbare Lebensbedingungern für Hühner fordern. |
Finally, I would like to say that the Commission' s conscience is quite clear. | Abschließend möchte ich Ihnen sagen, dass die Kommission ein reines Gewissen hat. Wir verstehen die politische Schwierigkeit, ja die politische Dramatik dieses riesigen Schritts nach vorne, den wir jetzt tun, um Europa zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu machen. |
Your conscience will be clear and later you can go off on your own. | Alles, was ich verdiene, geht an die Heilsarmee. |
After all, corporations don't have a conscience it is only the conscience of those who run the corporation, and as America's recent corporate scandals have made all too clear, conscience often takes a backseat to profits. | Unternehmen haben schließlich kein Gewissen es ist allein das Gewissen derer, die das Unternehmen betreiben und wie die jüngsten Unternehmensskandale in Amerika nur allzu deutlich gezeigt haben, tritt das Gewissen häufig in den Hintergrund, wenn es um Profite geht. |
Since 11 September, the country has in fact been a caricature of a clear conscience. | Seit dem 11. September gleicht das Land in der Tat einer Karikatur des guten Gewissens. |
That is the kind of thinking that too quickly and too easily justifies a clear conscience. | So äußerte sich Kommissar Richard seinerzeit, und niemand wird ihm darin widersprechen. |
These are not designed to give it a clear conscience and they must not be forgotten. | Doch diese Entschließungen dürfen nicht nur unser Gewissen beruhigen und in Schubladen verstauben. |
Of course, this will be more effective if we have a clear and clean conscience ourselves. | Dies wird natürlich noch besser möglich sein, wenn wir selbst ein klares und reines Gewissen haben. |
Conscience. | Gewissen! |
Conscience! | Gewissen! |
Unfortunately, this statement, which is solely intended to give the authors a clear conscience, is completely false. | Leider ist diese Behauptung, die nur den Verfassern zu einem guten Gewissen verhelfen soll, absolut falsch. |
My conscience is as clear as the snow. I'm sure it is. But I've inquired about you too. | Ich war noch jung, als ich erkannte, dass ich die Welt nicht leiden kann. |
After all, justice permits you to keep it you may, with a clear conscience, consider it absolutely your own. | Und schließlich erlaubt das Gesetz Ihnen, es zu behalten. Mit reinem Gewissen können Sie es als Ihnen gehörig betrachten. |
Unfortunately, we cannot yet answer with a clear conscience, even armed with the Court of Auditors' new annual report. | Diese Frage kann leider guten Gewissens auch mit dem neuen Jahresbericht des Rechnungshofes in der Hand noch nicht beantwortet werden. |
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience? | Ich sage aber vom Gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. Denn warum sollte ich meine Freiheit lassen richten von eines andern Gewissen? |
It was conscience. | Es war das Gewissen. |
Europe s Conscience Police | Europas Gewissenspolizei |
Language creates conscience. | Sprache schafft Bewusstsein. |
I'm your conscience. | Ich bin dein Gewissen. |
What are conscience? | Was ist das, Gewissen? |
What are conscience! | Was ist Gewissen! |
Just your conscience. | Nur dein Gewissen? |
New England conscience. | Typisch Neuengland. |
Or your conscience? | Oder Ihr Gewissen? |
Like my conscience. | Wie mein Gewissen. |
I do so with a clear conscience, Mr President, because I kept back ten minutes of my speaking time this morning. | Wir steuern da planlos und ohne Radar durch den Nebel. |
Conscience is free No man can pass judgment on the conscience of another. | Das Gewissen ist frei. Kein Mensch kann das Gewissen des anderen prüfen. |
His conscience stung him. | Er hatte Gewissensbisse. |
My conscience bothers me. | Mein Gewissen plagt mich. |
Related searches : With Clear Conscience - Bad Conscience - Good Conscience - Guilty Conscience - Health Conscience - Green Conscience - National Conscience - Conscience Vote - Individual Conscience - Human Conscience - Troubled Conscience - Public Conscience - Environmental Conscience