Translation of "cohesive society" to German language:
Dictionary English-German
Cohesive - translation : Cohesive society - translation : Society - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2.11 The knowledge society makes for a more cohesive society by reducing inequalities in skills and incomes. | 2.11 Die Wissensgesellschaft verringert Ungleichheiten bei den Fähigkeiten und Einkommen und ermöglicht so eine kohärentere Gesellschaft. |
Greater financial inclusiveness promises a more cohesive society and more balanced growth and development. | Ihre stärkere finanzielle Teilhabe verspricht einen stärkeren gesellschaftlichen Zusammenhalt und mehr Ausgewogenheit bei Wachstum und Entwicklung. |
3.5 Young people can make a major contribution to developing a more cohesive and democratic knowledge society. | 3.5 Junge Menschen können einen großen Beitrag zum Aufbau einer kohärenteren und demo kratischeren Wissensgesellschaft leisten. |
John Stuart Mill, for example, regarded nationality, a cohesive society within national boundaries, as a precondition for democracy. | John Stuart Mill beispielsweise betrachtete ,,Nationalität , eine in sich geschlossene Gesellschaft innerhalb nationaler Grenzen, als Grundvoraussetzung für Demokratie. |
The Commission must also contribute, orienting economic and framework conditions towards a cohesive society with high living standards. | Auch die Kommission hat einen Beitrag zu leisten und muss die wirtschaftlichen Bedingungen und die Rahmenbedingungen am Ziel des Aufbaus einer Gesellschaft orientieren, die geprägt ist durch Zusammenhalt und einen hohen Lebensstandard. |
2.3 The knowledge society, based on the responsibility of private and public stakeholders, must make for a more cohesive society which combats all kinds of inequalities. | 2.3 Die Wissensgesellschaft auf der Grundlage der Verantwortung privater und öffentlicher Akteure muss zu einer Gesellschaft mit stärkerem Zusammenhalt beitragen, die jeglicher Ungleichheit den Kampf ansagt. |
5.2 Traditionally, civil society social organisations have mainly dealt with peoples' non professional problems and created opportunities for better social integration and a more cohesive society. | 5.2 Zivilgesellschaftliche Organisationen nehmen sich traditionell vorwiegend außerberuflicher Probleme von Menschen an und schaffen Möglichkeiten zur besseren sozialen Integration sowie für stärkeren Zusammenhalt der Gesellschaft. |
5.2 Traditionally, civil society social organisations have mainly dealt with peoples' non professional difficulties and created opportunities for better social integration and a more cohesive society. | 5.2 Zivilgesellschaftliche Organisationen nehmen sich traditionell vorwiegend außerberuflicher Schwierigkeiten von Menschen an und schaffen Möglichkeiten zur besseren sozialen Integration sowie für stärkeren Zusammenhalt der Gesellschaft. |
5.3 Traditionally, civil society social stakeholders have mainly dealt with peoples' non professional problems and created opportunities for better social integration and a more cohesive society. | 5.3 Zivilgesellschaftliche Akteure nehmen sich traditionell vorwiegend der außerberuflichen Probleme von Menschen an und schaffen Möglichkeiten zu ihrer besseren sozialen Integration und für den sozialen Zusammenhalt der Gesellschaft. |
In the face of demographic decline, increasing labour participation and enhancing skills are vital for sustaining wealth, productivity, competitiveness and a cohesive society. | Angesichts des Bevölkerungsrückgangs sind die Erhöhung der Erwerbsbeteiligung und die Verbesserung der Qualifikationen für die Erhaltung von Wohlstand, Produktivität, Wettbewerbsfähigkeit und gesellschaftlichem Zusammenhalt von zentraler Bedeutung. |
How cohesive is the Community? 2.4. | Ausmaß des Zusammenhalts 2.4. |
Successful transitions depend from the start on factors that are still crucially missing in Libya a relatively cohesive leadership, an active civil society, and national unity. | Erfolgreiche Übergangsphasen beruhen von Beginn an auf Faktoren, an denen es in Libyen in entscheidender Weise fehlt eine relativ geschlossene Führung, eine aktive Zivilgesellschaft und nationale Einheit. |
5.3.1 The Committee believes there is an overwhelming need for a comprehensive, cohesive and co ordinated EU strategy in developing civil society contact with Central Asia. | 5.3.1 Der Ausschuss ist der Überzeugung, dass dringend eine umfassende, schlüssige und abge stimmte Strategie der EU für die Aufnahme von Kontakten zu Zentralasien erforderlich ist. |
Clearly, Lisbon is based on the idea, which all or most of you have highlighted, of a society with a dynamic and cohesive economy as I have just mentioned. | Sie schließt Fortschritte bei der Innovation, in der Bildung, der Ausbildung, der Liberalisierung, auch bei einer angemessenen Regulierung und selbstverständlich im gesamten System sozialer Sicherheit ein. |
Today, there is no longer a single, cohesive Fourth International. | Die Vierte Internationale ist ein Verbund trotzkistischer Parteien und Gruppen, der am 3. |
And the most cohesive hives won, just as Darwin said. | Und die Stöcke mit dem stärksten Zusammenhalt gewannen, genau wie Darwin sagte. |
Creating a two tier Community, though, is itself anti cohesive. | Die Schaffung einer zweigeteilten Gemeinschaft wirkt an sich schon dem Zusammenhalt entgegen. |
1.16 Ensuring stable social relations, a cohesive society, and a well educated and motivated work force with a decent income and quality jobs requires active involvement by all parties concerned. | 1.16 Die Gewährleistung stabiler sozialer Beziehungen, des gesellschaftlichen Zusammenhalts und gut ausgebildeter, motivierter Arbeitskräfte mit einem angemessenen Einkommen und hochwertigen Arbeitsplätzen setzt die aktive Mitwirkung aller Beteiligten voraus. |
1.17 Ensuring stable social relations, a cohesive society, and a well educated and motivated work force with a decent income and quality jobs requires active involvement by all parties concerned. | 1.17 Die Gewährleistung stabiler sozialer Beziehungen, des gesellschaftlichen Zusammenhalts und gut ausgebildeter, motivierter Arbeitskräfte mit einem angemessenen Einkommen und hochwertigen Arbeitsplätzen setzt die aktive Mitwirkung aller Beteiligten voraus. |
2.1.1 The Commission s Communication on the Social Agenda for the period 2005 2010 emphasised the importance of promoting equal opportunities for all in order to achieve a more cohesive society. | 2.1.1 In der Mitteilung der Kommission zur Sozialagenda für den Zeitraum 2005 2010 wird hervorgehoben, wie wichtig es zur Stärkung des gesellschaftlichen Zusammenhalts ist, Chan cengleichheit für alle zu fördern. |
2.1.1 The Commission s Communication on the Social Agenda for the period 2005 2010 emphasised the importance of promoting equal opportunities for all in order to achieve a more cohesive society. | 2.1.1 In der Mitteilung der Kommission zur Sozialagenda für den Zeitraum 2005 2010 wird her vor gehoben, wie wichtig es zur Stärkung des gesellschaftlichen Zusammenhalts ist, Chan cengleichheit für alle zu fördern. |
The more homogeneous the group, the more cohesive it will be. | In der Arbeitspsychologie wird der Teambegriff von manchen Autoren idealisiert. |
Of course, human groups are nowhere near as cohesive as beehives. | Natürlich sind menschlichen Gruppen nicht einmal ansatzweise so geschlossen wie Bienenstöcke. |
I therefore hope for a cohesive programme for scientific research policy. | Wie kann die Europäische Gemeinschaft so etwas zu standebringen? |
Jaquet institutions, and to create a real, effective and cohesive Community. | Brandt der Tat, Frau Präsidentin, verehrte Kollegen, daß Europa in einer Welt globaler Spannungen ein Faktor der Vernunft sein kann. |
In the Europe of the 1990s, where social and occupational mobility is an increasingly prominent aim, the fact that certain groups in society face greater barriers than others is. itself, anti cohesive. | Gerade in dieser Hinsicht sprechen zwingende Argumente für eine stärkere Einbeziehung der regionalen Ebene. |
Respect Promoting a more cohesive society. The European Year will raise awareness of the importance of eliminating stereotypes, prejudice and violence, promoting good relations between all in society, and, in particular, among young people, and promoting and disseminating the values underlying the fight against discrimination. | Respekt den gesellschaftlichen Zusammenhalt fördern Das Europäische Jahr wird stärker dafür sensibilisieren, wie wichtig der Abbau von Klischees, Vorurteilen und Gewalt, die Förderung guter Beziehungen zwischen allen gesellschaftlichen Gruppierungen, insbesondere zwischen jungen Menschen, sowie die Förderung und Verbreitung der Werte sind, die der Bekämpfung von Diskriminierungen zugrunde liegen. |
A strong and stable Kosovo will require a cohesive and united Europe. | Ein starker und stabiler Kosovo bedarf eines einigen, in sich geschlossenen Europas. |
1.1.1 The Committee firmly believes there is an overwhelming need for a comprehensive, cohesive and co ordinated EU strategy for developing and building effective contact between EU civil society and that in Central Asia. | 1.1.1 Der Ausschuss ist der festen Überzeugung, dass dringend eine umfassende, schlüssige und abgestimmte Strategie der EU für die Aufnahme und den Ausbau wirksamer Kontakte zwischen der Zivilgesellschaft in der EU und in Zentralasien erforderlich ist. |
1.1.1 The Committee firmly believes there is an overwhelming need for a comprehensive, cohesive and co ordinated EU strategy for developing and building effective contact between EU civil society and that in Central Asia. | 1.1.1 Der Ausschuss ist der festen Überzeugung, dass dringend eine umfassende, schlüssige und abgestimmte Strategie der EU für die Aufnahme und den Ausbau wirksamer Kontakte zwi schen der Zivilgesellschaft in der EU und in Zentralasien erforderlich ist. |
1.1.1 The Committee firmly believes there is an overwhelming need for a comprehensive, cohesive and co ordinated EU strategy for developing and building effective contact between EU civil society and that in Central Asia. | 1.1.1 Der Ausschuss ist der festen Überzeugung, dass eine umfassende, schlüssige und abgestimm te Strategie der EU für die Aufnahme und den Ausbau wirksamer Kontakte zwischen der Zivilgesellschaft in der EU und in Zentralasien dringend erforderlich ist. |
Its Third Plenum reforms provide a cohesive framework for a pro consumption transformation. | Die vom Dritten Plenum verabschiedeten Reformen stellen einen in sich schlüssigen Rahmen für eine konsumorientierte Umstellung dar. |
Done properly, a more cohesive energy policy could achieve three strategic objectives simultaneously. | Richtig umgesetzt könnten mit einer besser abgestimmten Energiepolitik drei strategische Ziele gleichzeitig erreicht werden. |
2013 A new economic and social cohesion policy for a more cohesive Europe | 2013 Eine neue Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts für mehr Zusammenhalt in Europa |
2013 A new economic and social cohesion policy for a more cohesive Europe | 2013 Eine neue Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts für mehr Zusammenhalt in Europa. |
6) What do we need to promote and sustain cohesive societies in Europe? | 6) Was müssen wir tun, um den gesellschaftlichen Zusammenhalt in Europa zu fördern und zu unterstützen? |
In this way cohesive support will gradually be built up for economic activities. | Auf diese Art wird sich eine konzertierte Unterstützung der Tätigkeit entwickeln. |
Contogeorgis factors must be integrated into the cohesive frame work of a Mediterranean policy. | zwei eng miteinander zusammenhängende Dinge sind. |
We have a unified, cohesive, substantive policy which has an influence in the area. | Wir verfolgen eine einheitliche, in sich geschlossene und substanzielle Politik, die Einfluss auf diese Region hat. |
I am very pleased that paragraph 7 of Mr Mantovani's report, quoting the World Health Organisation, talks about health being best served in a more socially cohesive, egalitarian society with a smaller burden of relative deprivation. | Ich freue mich sehr, dass Herr Mantovani in Absatz 7 seines Berichts in Anlehnung an die Weltgesundheitsorganisation feststellt, dass der Gesundheit am ehesten in sozial homogenen egalitären Gesellschaften mit einer geringen Last relativer Armut gedient ist. |
The Commission does not make a very credible impression in calling on the Member States to adopt a cohesive industrial policy when it is itself unwilling or unable to establish a cohesive financial policy. | Wenn Sie also, meine sehr verehrten Herren vom Rat, morgen in die Konzertierung gehen, nehmen Sie bitte das Angebot des Parlaments an und folgen Sie unseren Vorschlägen im Bericht Barbarella. |
A major step forward was made for the European Union at the Lisbon Summit, in its commitment not only to a competitive, dynamic economy but also to a society which is cohesive and based on full employment. | Der Lissabonner Gipfel stellte mit seinem Engagement nicht nur für eine dynamische und wettbewerbsfähige Wirtschaft, sondern auch für eine von Zusammenhalt und Vollbeschäftigung geprägte Gesellschaft einen bedeutenden Fortschritt für die Europäische Union dar. |
How much longer are we going to wait before establishing a cohesive European energy policy ? | Ich glaube jedoch, daß es sinnvoll ist, das Problem in seiner Gesamtheit zu betrachten. |
Transport and communications are the essential tools for linking the Community into a cohesive whole. | Eine solche inhaltliche Übereinstimmung zu erreichen, ist unsere Aufgabe. |
They reflect a cohesive concept which we regard as more European than the Spinelli report. | Und die fehlende Rechtsgrundlage wird frisch, fröhlich, frei durch den Hinweis auf den Wählerwillen er setzt, den das Europäische Parlament repräsentiere. |
Related searches : Cohesive Devices - Cohesive Whole - Cohesive Group - Cohesive Soil - Cohesive Failure - Cohesive Force - Cohesive Unit - Cohesive Network - Cohesive Experience - Cohesive Framework - Cohesive Culture - Cohesive Bandage - Cohesive Environment