Translation of "cold bridges" to German language:


  Dictionary English-German

Bridges - translation : Cold - translation : Cold bridges - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bridges
Brücken
roads, bridges).
Klasse) erhoben.
Beau Bridges.
Beau Bridges.
Building Brighter Bridges
Strahlendere Brücken bauen
Three bridges down.
Drei erücken zerstört.
All bridges down!
alle erücken zerstört!
Passenger boarding bridges
andere Festkondensatoren
Plates and bridges
von Schweinen, gefroren
Passenger boarding bridges
andere Heizungs und Lüftungsvorrichtungen
Passenger boarding bridges
Elektrische Festkondensatoren, Drehkondensatoren und andere einstellbare Kondensatoren
Plates and bridges
von Rindern, gefroren
Passenger boarding bridges
zusammengesetzte Fahrgestellrahmen und deren Teile
Plates and bridges
Teile von Möbeln, a.n.g. (ausg. aus Metall oder Holz sowie von Sitzmöbel und Möbel für die Human , Zahn , Tiermedizin oder Chirurgie)
Some bridges attract people attempting suicide, and become known as suicide bridges.
Diese Brücken werden durch die Art der Konstruktion genauer beschrieben.
Bridges Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right.
Brücken Brücken können oben, links, rechts oder unten Wände haben.Comment
The bridges built between youth will be the bridges that eventually unite Europe.
Die Brücken zwischen der Jugend werden die Brücken sein, über die Europa schließlich vereint wird.
Bridges has studied Buddhism.
But I have a feeling it won t.
These are the bridges.
Dies sind die Brücken.
Bridges and bridge sections
Schaftfräser
Bridges and bridge sections
Räumwerkzeuge
Bridges and bridge sections
Koaxialkabel und andere koaxiale elektrische Leiter, isoliert
Bridges Due to nearby rivers, there are several major bridges in and around Zwolle.
Die Gebeine des Thomas von Kempen befinden sich in der römisch katholischen Liebfrauenbasilika von Zwolle.
Cold, cold.
Kalt, kalt.
It's completely frozen cold..cold..cold..cold..cold.. A real howler in July, yeah?
Es ist komplett zugefroren! Kalt, kalt, kalt, kalt, kalt, kalt, kalt! Ein echter Witz im Juli, nicht?
Fixed or movable bridges Most bridges are fixed bridges, meaning they have no moving parts and stay in one place until they fail or are demolished.
Andere Brückenarten haben manche Teile nicht, dafür wiederum zusätzlich andere (vergleiche feste und bewegliche Brücken).
I like to build bridges.
Ich baue gerne Brücken.
Bridges, Windmills, Floaters, and Signs
Brücken, Windmühlen, Flöße und Schilder
And we split these bridges.
Wir haben diese Brücken geteilt.
There are no shiny bridges.
Da sind keine glitzernden Brücken.
I don't live on bridges.
Ich lebe nicht auf Brücken.
In winter they prefer bridges.
Aber im Winter sind ihnen Brücken lieber.
Cold drawn or cold rolled (cold reduced)
Kreissägeblätter, einschließlich Frässägeblätter
Cold drawn or cold rolled (cold reduced)
Handsägen
Cold drawn or cold rolled (cold reduced)
Signalgeneratoren, elektrisch
References External links Nash Bridges Russia
Juni 2011 auch in Doppelfolgen auf Sky Krimi ausgestrahlt.
Connect the islands together with bridges
Inseln mithilfe von Brücken verbinden
Fürth Numerous bridges and footbridges exist.
Fürth Zahlreiche Brücken und Stege sind vorhanden.
Only migrate to Akonadi KResource bridges
Nur zu Akonadi Ressourcen Brücken migrieren
I know how to build bridges.
Ich weiß wie man Brücken baut.
That's why I recruit on bridges.
Deshalb stelle ich auf Brücken ein.
The government ordered to raise bridges
Die Regierung hatte befohlen die Brücken hochzuziehen,
The city bridges are raised again.
Erneut wurden in der Stadt die Brücken hochgezogen.
Starboard bridges, aweigh with the anchors.
Steuerbordbrücken, die Anker lichten.
I've burned my bridges behind me.
Ich brach alle Brücken ab.
Bridges that Tony will never cross.
Brücken, die Tony nie überqueren wird.

 

Related searches : Building Bridges - Burn Bridges - It Bridges - Burning Bridges - Build Bridges - Disulphide Bridges - Bridges Between - Bridges The Gap - Burn Your Bridges - City Of Bridges - Build Bridges Between - Get Cold