Translation of "commercial banking business" to German language:
Dictionary English-German
Banking - translation : Business - translation : Commercial - translation : Commercial banking business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's pure commercial business. | Es ist ein rein geschäftliches Unternehmen. |
It's pure commercial business. | Es ist ein rein geschäftsorientiertes Unternehmen. |
Business interests in engineering and banking. | Geschäftsbeteiligungen In Industrie und Banken. |
Retail business in the private banking field | Retailgeschäft im Bereich Privatkunden |
Amar Bhide suggested that commercial banks return to narrow banking. | Amar Bhide schlug vor, dass kommerzielle Banken zu ihrem Kerngeschäft zurückkehren ( Narrow Banking ). |
Helaba carries on regional and international banking business. | Die begünstigte Helaba ist sowohl regional wie auch international im Bankgewerbe tätig. |
Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a Governmental Entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons. | der Fonds bezieht mindestens 50 Prozent seiner Gesamtbeiträge (mit Ausnahme von Vermögensübertragungen von anderen in Unterabschnitt B Nummern 5 bis 7 genannten Plänen oder in Unterabschnitt C Nummer 17 Buchstabe a genannten Altersvorsorgekonten) von den Arbeitgebern |
Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a Governmental Entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons. | Der Ausdruck ALTERSVORSORGEFONDS MIT BREITER BETEILIGUNG bedeutet einen Fonds zur Gewährung von Altersvorsorge und Invaliditätsleistungen sowie Leistungen im Todesfall oder einer Kombination dieser Leistungen als Gegenleistung für erbrachte Leistungen an Begünstigte, die derzeitige oder ehemalige Arbeitnehmer (oder von ihnen bestimmte Personen) eines oder mehrerer Arbeitgeber sind, sofern der Fonds |
Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a Governmental Entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons. | Der Ausdruck ZENTRALBANK bedeutet ein Institut, das per Gesetz oder staatlicher Genehmigung neben der Regierung eines Mitgliedstaats, Liechtensteins oder eines anderen Staates die oberste Behörde für die Ausgabe von als Währung vorgesehenen Zahlungsmitteln darstellt. |
Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a Governmental Entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons. | der Fonds ist aufgrund seines Status als Altersvorsorgeplan grundsätzlich von der Ertragsteuer auf Kapitaleinkünfte befreit oder die Besteuerung entsprechender Erträge erfolgt nachgelagert beziehungsweise zu einem ermäßigten Satz |
Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a Governmental Entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons. | staatlicher Regelung unterliegt und Informationen an die Steuerbehörden übermittelt und |
Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a Governmental Entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons. | Der Ausdruck ALTERSVORSORGEFONDS MIT BREITER BETEILIGUNG bezeichnet einen Fonds zur Gewährung von Altersvorsorge und Invaliditätsleistungen sowie Leistungen im Todesfall oder einer Kombination dieser Leistungen an Begünstigte, die derzeitige oder ehemalige Arbeitnehmer (oder von ihnen bestimmte Personen) eines oder mehrerer Arbeitgeber sind, sofern der Fonds |
Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a Governmental Entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons. | Der Ausdruck EIGENKAPITALBETEILIGUNG bedeutet im Fall einer Personengesellschaft, die ein FINANZINSTITUT ist, entweder eine Kapital oder eine Gewinnbeteiligung an der Personengesellschaft. |
Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a Governmental Entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons. | Der Ausdruck INTERNATIONALE ORGANISATION ation bedeutet EINE INTERNATIONALE ORGANISATION oder eine in ihrem Alleineigentum stehende Behörde oder Einrichtung. |
The business was a great commercial success. | Jeremy Bentham wurde Teilhaber an dem Unternehmen. |
legitimate commercial interests or business affairs or | legitime geschäftliche Interessen oder Angelegenheiten oder |
protection of business secrecy and commercial relations | den Schutz des Berufsgeheimnisses und der Geschäftsbeziehungen, |
This indicator refers to the concentration of banking business. | Dieser Indikator betrifft die Konzentration im Bankgewerbe. |
Landesbank Berlin carries on regional and international banking business. | Die begünstigte Landesbank Berlin ist sowohl regional wie auch international im Bankgewerbe tätig. |
If it did have, it would propose removing commercial and banking secrecy. | Wenn dies der Fall wäre, dann würde es die Aufhebung des Geschäfts und Bankgeheimnisses vorschlagen. |
Finally, investment banking has become increasingly fused with traditional banking business, certainly in Europe, where universal banking was taken as the model in the second banking directive. | Die Unterschiede in Risikoprofilen und der Art der Geschäfte ist und bleibt ein wichtiges Argument gegen eine Mega Aufsichtsbehörde. |
In banking, the trust busters won the day with the Glass Steagall Act of 1933, which divorced commercial banking from investment banking and guaranteed bank deposits. | Im Bankwesen trugen die trust buster mit dem Glass Steagall Act von 1933, bei dem die Geschäftsbanken von den Investitionsbanken getrennt und Bankeinlagen garantiert wurden, den Sieg davon. |
Retail business in the corporate banking field and future remaining business with the public sector | Retailgeschäft im Bereich Firmenkunden sowie künftiges Restgeschäft mit der Öffentlichen Hand |
Further improve business environment Enforce improved commercial legislation. | Weitere Verbesserung des Unternehmensumfelds Durchsetzung der verbesserten Handelsgesetzgebung. |
The beneficiary, BayernLB, carries on regional and international banking business. | Die begünstigte BayernLB ist sowohl regional wie auch international im Bankgewerbe tätig. |
The beneficiary HLB carried on both regional and international banking business. | Die begünstigte HLB war sowohl regional wie auch international im Bankgewerbe tätig. |
Print enough money and boost the price level enough, and the insolvency problem goes away without the risks entailed by putting the government in the investment and commercial banking business. | Wenn man genug Geld druckt und das Preisniveau ausreichend erhöht, wird das Insolvenzproblem verschwinden ohne die Risiken, die entstehen, wenn der Staat in das Investment und kommerzielle Bankgeschäft einbezogen wird. |
We have tabled another amendment in order to ensure that the EIB is supervised adequately and according to the same rules as any normal commercial bank regarding its banking business. | Der Berichterstatter schlägt vor, ein Vertreter der Europäischen Zentralbank solle dem Prüfungsausschuss angehören. Ein Prüfungsausschuss erfüllt jedoch eher die Funktion einer Rechnungsprüfung als die einer Bankenaufsicht. |
attendance by commercial banking sector , specialist lawyers or chambers of commerce was not sufficient . | attendance by commercial banking sector , specialist lawyers or chambers of commerce was not sufficient . |
The EESC believes that a gradual return to the separation of commercial banking activities from those of corporate and investment banking is desirable. | Der EWSA hält es für wünschenswert, schrittweise zu einer Trennung zwischen Geschäftsbanken einerseits und Finanzierungs und Investmentbanken andererseits zurück zukehren. |
The three leading Democratic candidates disagree, however, on whether there should be legislation to re erect a wall between the rather dull business of ordinary commercial banking and other kinds of finance (such as issuing and trading securities, commonly known as investment banking). | Die drei führenden Demokratischen Kandidaten sind sich allerdings uneinig, ob es eine gesetzliche Regelung geben sollte, um erneut eine Trennwand zwischen dem relativ drögen normalen Handelsbankengeschäft und anderen Arten der Finanzierung (wie der Ausgabe und dem Handel von Wertpapieren, gemeinhin als Investmentbanking bezeichnet) zu errichten. |
6.6 Banking supervision extended to all types of financial business would allow oversight of non banks (such as shadow banking). | 6.6 Eine Bankenaufsicht, die auf Finanzunternehmen jeder Art ausgedehnt wird, ermöglicht es, die Tätigkeit von Parabanken (z.B. Schattenbanken) zu kontrollieren. |
They have run a commercial business and making a profit. | Sie haben ein kommerzielles Geschäft und machen Profit. |
They have run a commercial business and making a profit. | Sie betreiben ein kommerzielles Geschäft und machen Profit. |
establishment means any type of business or commercial presence, including | Erbringung einer Dienstleistung umfasst die Vorbereitung, den Vertrieb, die Vermarktung, den Verkauf und die Bereitstellung einer Dienstleistung. |
Global Private Banking HSBC Private Bank is the marketing name for the private banking business conducted by the principal private banking subsidiaries of the HSBC Group worldwide. | Swissleaks Skandal Im Februar 2015 wurde das bisher größte Datenleck der Bankenbranche als Swiss Leaks bekannt, das vertrauliche Dokumente der HSBC Private Bank (Suisse) betraf. |
It's not allowed to lend money or get in the banking business. | Sie darf kein Geld verleihen oder sich an Bankgeschäften beteiligen. |
The business of banking has changed profoundly as a result of deregulation. | Infolge Aufgrund der Krise kam das Deregulierung vollzog sich ein tief greifender Wandel im Bankgeschäft. |
The business of banking has changed profoundly as a result of deregulation. | Infolge der Deregulierung vollzog sich ein tief greifender Wandel im Bankgeschäft. |
LSH had a regional base and also carried on international banking business. | Die begünstigte LSH war sowohl regional verankert wie auch international im Bankgewerbe tätig. |
1.9 The EESC believes that a gradual return to the separation of commercial banking activities from those of corporate and investment banking is desirable. | 1.9 Der EWSA hält es für wünschenswert, schrittweise zu einer Trennung zwischen Geschäfts banken einerseits und Finanzierungs und Investmentbanken andererseits zurückzukehren. |
The European banks are certainly vulnerable to any upset in the American commercial banking sector. | Da das Produktionsniveau unter die alleinige Zuständigkeit der Staaten fällt, werden wir uns in unserem eigenen Land, in unseren Regionen, dafür einsetzen, daß unsere Werften erhalten und Arbeitsplätze geschaffen werden. |
This comprises the granting of loans to finance large property projects, especially commercial projects, rather than the granting of mortgage loans to finance private housing, which falls within the retail banking business. | Der Geschäftsbereich umfasst die Vergabe von Krediten zur Finanzierung größerer Immobilienprojekte, vor allem im gewerblichen Bereich, nicht die Vergabe von Hypothekenkrediten zur Finanzierung privater Immobilen, die in den Geschäftsbereich des Retailbanking fallen. |
4.12.1 The execution periods of one banking business day provided for under Articles 60 and 61 (day on which the payment order is accepted plus one banking business day) are unreasonable. | 4.12.1 Die in Artikel 60 und 61 vorgesehenen Ausführungsfristen von einem Bankgeschäftstag (Annahmetag plus 1 Bankgeschäftstag) sind unverhältnismäßig. |
More competition for investment banking oligarchs from commercial bankers and insurance companies with deep pockets seemed likely to reduce the investment banking industry s unconscionable profits. | Höherer Wettbewerb für die oligarchischen Investmentbanken durch die reichen kommerziellen Banken und Versicherungen schien geeignet, die maßlosen Profite des Investmentbankings zu reduzieren. |
Related searches : Commercial Banking - Banking Business - Commercial Banking Products - Commercial Banking Activities - Commercial Banking System - Commercial Banking Services - Commercial Banking Operations - Commercial Banking Sector - Business Commercial - Commercial Business - Normal Banking Business - Corporate Banking Business - Consumer Banking Business - General Banking Business