Translation of "comparability is given" to German language:
Dictionary English-German
Comparability - translation : Comparability is given - translation : Given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One is 'day one comparability'. | Eine ist die 'Vergleichbarkeit von Anfang an'. |
comparability of statistics, | Vergleichbarkeit der Statistiken, |
Details concerning comparability will be reported in Part II under 5 Comparability. | Einzelheiten werden in Teil II unter Nummer 5 Vergleichbarkeit angegeben. |
Comparability over time is another important aspect of quality. | Die zeitliche Vergleichbarkeit ist ein weiterer wichtiger Qualitätsaspekt. |
Comparability of vocational training qualifications | Entsprechungen der beruflichen Befähigungsnachweise |
mproving comparability of data is a central task of the EMCDDA. | ie Verbesserung der Datenvergleichbarkeit ist eine zentrale Aufgabe der EBDD. |
The comparability of statistics between East and West is strictly limited. | Die Vergleichbarkeit der Statistiken in Ost und West ist stark eingeschränkt. |
Harmonisation of data, improvement of comparability | Harmonisierung von Daten, Verbesserung der Vergleichbarkeit der Daten |
Recognition of diplomas Comparability of qualifications | Π Studienaufenthalte für Bildungsexperten ARION |
We also need comparability of data. | Wir brauchen eine Vergleichbarkeit auch der Daten. |
(a) A review of the five OECD comparability factors including comparables and any adjustments made to achieve comparability. | (e) Überprüfung der fünf Vergleichbarkeitskriterien der OECD, einschließlich der entsprechenden Vergleichswerte und etwaiger Anpassungen, die vorgenommen wurden, um Vergleichbarkeit zu erreichen |
Comparability with the estimates used in the national accounts framework is desirable . | Die Vergleichbarkeit mit den im Rahmen der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen verwendeten Schätzungen ist wünschenswert . |
How is the regional comparability of data on waste treatment facilities validated? | Wie wird die regionale Vergleichbarkeit von Daten zu Abfallbehandlungsanlagen validiert? |
To guarantee the necessary quality and comparability of information, priority in relation to the improvement of health reporting mechanisms will be given to | Zur Gewährleistung der erforderlichen Qualität und Vergleichbarkeit von Informationen werden im Zusammenhang mit der Verbesserung von Mechanismen zur Gesundheitsberichterstattung folgende Punkte vorrangig behandelt |
A Options on improving clarity and comparability | A Erhöhung von Klarheit und Vergleichbarkeit |
a) Switching suppliers benefiting from increased comparability | a) Versorgerwechsel der Vorteil einer besseren Vergleichbarkeit |
guidelines for homogeneous indicators, improvement of comparability | Leitlinien für homogene Indikatoren, Verbesse rung der Vergleichbarkeit, |
The use of differing concepts and definitions in Member States may affect comparability in foreign trade statistics (comparability over space). | Die Verwendung unterschiedlicher Konzepte und Definitionen seitens der Mitgliedstaaten kann sich auf die Vergleichbarkeit (räumliche Vergleichbarkeit) der Außenhandelsstatistiken auswirken. . |
To enhance comparability the delivery of incineration capacity in 1000 tonnes is preferred. | Zur Verbesserung der Vergleichbarkeit ist die Verbrennungskapazität vorzugsweise in 1000 Tonnen anzugeben. |
4.1 Comparability of fees related to payment accounts | 4.1 Vergleichbarkeit von Zahlungskontogebühren |
4.2.3.6 Increasing transparency and comparability of ancillary insurance | 4.2.3.6 Verstärkte Transparenz und Vergleichbarkeit von Zusatzversicherungen |
Comparability of the test results shall be proven. | Typgenehmigung nach einer UN Regelung bezeichnet ein Verwaltungsverfahren, mit dem die Genehmigungsbehörden einer Vertragspartei nach Durchführung der erforderlichen Überprüfungen erklären, dass ein vom Hersteller vorgeführter Typ eines Fahrzeugs, Ausrüstungsgegenstands oder Teils den Anforderungen der jeweiligen UN Regelung genügt. |
Comparability of the test results shall be proven. | Die Bereitstellung von Zugang und Unterstützung für einen technischen Dienst entbindet diesen von keinerlei Verpflichtung hinsichtlich der Fähigkeiten seines Personals, der Zahlung von Lizenzgebühren und der Wahrung der Geheimhaltung. |
The comparability of vocational training qualifications is essential to the free movement of labour. | Die Vergleichbarkeit der Befähigungsnachweise in der Berufsausbildung ist unentbehrlich für die Freizü gigkeit der Arbeitskräfte. |
We endorse the amendments and reforms aimed at enhancing the objectivity, reliability and comparability of the information provided, given that quality information is essential if related policies are to be improved upon. | Wir stimmen auch den Änderungsanträgen und Reformen zu, die auf eine Verbesserung der Objektivität, Zuverlässigkeit und Vergleichbarkeit der Daten gerichtet sind, weil wir mit der Qualität der Daten die entsprechenden Politiken verbessern können. |
Moreover , given the considerable scope for procedural differences in the treatment of tariff prices in consumer price indices , they are a potential source of non comparability . | Darüber hinaus bieten sie eine mögliche Quelle von Nicht Vergleichbarkeit , da weitreichende Möglichkeiten bestehen , bei der Behandlung von Tarifpreisen in Verbraucherpreisindizes unterschiedliche Verfahren anzuwenden . |
Special attention should be paid to comparability over time. | Dabei ist insbesondere auf die Vergleichbarkeit im Zeitverlauf zu achten. |
better availability , country coverage and comparability of short term indicators ( e.g. retail trade turnover , construction output , data by main industrial groupings ) better comparability of unemployment | bessere Verfügbarkeit , Länderabdeckung und Vergleichbarkeit kurzfristiger Indikatoren ( z. B. Einzelhandelsumsätze , Produktion im Baugewerbe , Daten nach Hauptgruppen der Industrie ) |
However , given the current divergent national practices for updating HICP samples , it may be difficult to achieve full comparability of HICPs as regards representativeness and quality adjustment . | Angesichts der derzeitigen abweichenden nationalen Verfahren zur Aktualisierung der HVPI Stichproben kann es jedoch schwierig sein , eine vollständige Vergleichbarkeit der HVPI hinsichtlich Repräsentativität und Qualitätsanpassung zu erreichen . |
accuracy and reliability ( including stability ) consistency ( or coherence ) and comparability | bdquo Hohe Qualität ldquo umfasst die folgenden fünf Prinzipien Relevanz , Genauigkeit und Zuverlässigkeit ( einschließlich Stabilität ) , Konsistenz ( oder Kohärenz ) und Vergleichbarkeit , Aktualität ( einschließlich Pünktlichkeit ) sowie Zugänglichkeit und Klarheit . |
IMPROVING THE QUALITY AND COMPARABILITY OF EPIDEMIOLOGICAL DATA ON DRUGS | VERBESSERUNG DER QUALITÄT UND VERGLEICHBARKEIT EPIDEMIOLOGISCHER DATEN IM DROGENBEREICH |
Such comparability is requested by all users , not only at Community level , but also within Member States . | Such comparability is requested by all users , not only at Community level , but also within Member States . |
Improving the quality and comparability of data on drugrelated death statistics | Verbesserung der Qualität und Vergleichbarkeit der Daten von Statistiken zu drogenbedingten Todesfällen |
This will tend to give more uniform data with better comparability. | Außerdem wird die Kommission das System über Euronet und Diane ver fügbar machen, um dessen Benutzern Übersetzungen der gespeicherten Dokumente liefern zu können. |
It transpired that the available data was inadequate or lacked comparability. | Ich kann auch nicht dafür garantieren, daß jede einzelne Recheneinheit genau dort eingesetzt wird, wo es angebracht ist. |
Therefore it could not be established that price comparability was affected. | Daher konnte nicht festgestellt werden, dass die Vergleichbarkeit der Preise beeinträchtigt war. |
the comparability of the projects in the chosen and alternative locations | die Vergleichbarkeit der Projekte am gewählten Standort und an den Alternativ Standorten |
Though comparability remains a problem, more trend information is available for young people than for adults in general. | Bei der Befragung jüngerer Altersgruppen im Rahmen von Erhebungen unter der Gesamtbevölkerung wird der Drogenkonsum gewöhnlich niedriger angegeben als bei Erhebungen an Schulen. |
It is recommended that this capability be measured against the qualitative criteria of relevance, reliability, comparability and materiality. | Es wird empfohlen, dies anhand der qualitativen Kriterien der Relevanz, Zuverlässigkeit, Vergleichbarkeit und Wesentlichkeit zu beurteilen. |
Finally, to strengthen cross country comparability further, the benchmark should be variations in the stock of pension debt under given economic and demographic assumptions, rather than the debt level itself. | Um diese Vergleichbarkeit zwischen den Ländern zu fördern, sollte man als Bezugswert schließlich eher die Abweichungen bei den Rentenschulden unter bestimmten wirtschaftlichen und demographischen Annahmen heranziehen und weniger den Schuldenstand an sich. |
Consistency , accuracy and comparability will be the core principles underpinning the ECAF . | So wird den Grundsätzen der Bonitätsbeurteilung Konsistenz , Genauigkeit und Vergleichbarkeit Genüge getan . |
The problems associated with the comparability of qualifications greatly hamper labour mobility. | Die Probleme im Zusammenhang mit der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen erschweren die Freizügigkeit der Arbeitnehmer in erheblichem Maße. |
Thus, price comparability between the domestic and export market was not affected. | Folglich war die Vergleichbarkeit der Preise auf dem Inlands und dem Ausfuhrmarkt nicht beeinträchtigt. |
For this reason, when defining the methodologies, more emphasis has been put on the comparability of data over time within a Member State than on full comparability between Member States. | Aus diesem Grunde wurde bei der Festlegung der Methoden mehr Gewicht auf die Vergleichbarkeit der Daten im zeitlichen Verlauf innerhalb ein und desselben Mitgliedstaats gelegt und weniger auf die vollständige Vergleichbarkeit zwischen den Mitgliedstaaten. |
Thus, given the differences in the hereditaments and the lack of comparability, rental evidence from telecommunications operators, for instance on their optic fibre network, cannot be applied directly to BT Kingston. | Angesichts der Unterschiede zwischen den Immobiliarvermögen und der geringen Vergleichbarkeit können Mietnachweise von Telekomanbietern, die sich beispielsweise auf ein Glasfasernetz beziehen, daher nicht unmittelbar auf BT Kingston übertragen werden. |
Related searches : Comparability Between - Limited Comparability - Comparability Factors - Comparability Test - Comparability Reasons - Enhance Comparability - Comparability With - For Comparability - Comparability Study - Better Comparability - Data Comparability