Translation of "comparatively easy" to German language:


  Dictionary English-German

Comparatively - translation : Comparatively easy - translation : Easy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient.
Es ist also sehr einfach, relativ betrachtet, ausdauernd zu sein.
A comparatively easy climb approaches from the south via the Austrian valley of Heutal.
Ein vergleichsweise bequemer Aufstieg erfolgt von Süden über das österreichische Heutal.
But this is a comparatively small problem.
Doch ist dies ein verhältnismäßig kleines Problem.
Exposure in infants toddlers was comparatively high.
Die Exposition war bei Säuglingen Kleinkindern vergleichsweise hoch.
Exposure in infants toddlers was comparatively high.
Die Exposition bei Säuglingen Kleinkindern war vergleichsweise hoch.
Migrants are often willing to work for comparatively low wages and under inferior conditions, and some are comparatively well trained.
Die Geschwindigkeit und das Ausmaß des Wandels, der sich seit 1989 in Osteuropa vollzieht, haben fast alle Erwartungen übertroffen.
But China also remains a comparatively poor country.
Aber China ist auch weiterhin insgesamt ein relativ armes Land.
The comparatively progressive album Where Am I Going?
Die Alben Where Am I Going?
Comparatively small things, like animating voice acted cutscenes.
Vergleichsweise kleine Dinge, wie das Animieren von nachgesprochenen cut scenes.
Greece was brought into the Community comparatively quickly.
Griechenland wurde relativ schnell in die Gemeinschaft aufgenommen.
There are parts of Tokyo comparatively unharmed yet.
Es gibt Teile von Tokio, die noch völlig unversehrt sind.
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications.
Verglichen damit gibt es ungefähr nur etwa ein Dutzend spezifische Medikamente.
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
Die Preise für japanische Autos sind immer noch vergleichsweise hoch.
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications.
Krebsauslöser sind. Verglichen damit gibt es ungefähr nur etwa ein Dutzend spezifische Medikamente.
Then came problems of a more remote future how she should start her children in the world. 'With the girls it will be comparatively easy,' she thought, 'but how about the boys?
Dann traten ihr Fragen, die einer ferneren Zukunft angehörten, entgegen wie sie die Kinder, wenn sie nun heranwüchsen, werde leiten können. Mit den Mädchen, das wird sich noch machen , dachte sie, wie aber mit den Knaben?
Easy. Easy, girl. Easy.
Ruhig, mein Mädchen.
Internal migration is the main driver of income convergence, helped by a common language and all the other factors that foster mobility in America, such as comparatively easy access to housing and education.
Interne Migration ist die zentrale Triebkraft für die Konvergenz der Einkommen. Unterstützt wird diese durch die gemeinsame Sprache und all die anderen Faktoren, die die Mobilität in Amerika begünstigen, wie etwa den vergleichsweise einfachen Zugang zu Wohnungen und Bildung.
Furthermore , despite the economic slowdown , consumer confidence remained comparatively high .
Außerdem blieb das Vertrauen der Verbraucher trotz der konjunkturellen Abkühlung vergleichsweise hoch .
This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions.
Diese vergleichsweise freundliche Situation spiegelt Kolumbiens relative günstige makroökonomischen Bedingungen wider.
Comparatively low concentrations are detectable in skeletal muscle and fat.
Vergleichsweise geringe Konzentrationen finden sich in der Skelettmuskulatur und im Fettgewebe.
4.8 Croatia has a comparatively well developed social security system.
4.8 Kroatien verfügt über ein vergleichsweise gut ausgebautes System der sozialen Sicherheit.
The other policyholders will lose only their comparatively insignificant premiums.
Allen anderen Versicherungsnehmern gehen allein die vergleichsweise geringfügigen Prämien verloren.
The other policyholders will lose only their comparatively insignificant premiums.
Allen anderen Versicherungsnehmern gehen allein die vergleichs weise geringfügigen Prämien verloren.
And I experienced something which after all is comparatively rare.
Nein, Morton Evans, du bist mir nicht verpflichtet.
Easy! Easy!
Beruhigen!
Easy, easy.
Nur mit der Ruhe!
Easy, easy.
Keine Sorge.
Easy, easy!
Nicht so wild!
Opportunities to combine vocational and academic education are developed comparatively strongly.
Auch die Kombinationsmöglichkeiten von beruflicher und akademischer Ausbildung sind vergleichsweise stark ausgebaut.
Megabat eyes are quite large, whereas microbat eyes are comparatively smaller.
Die Augen sind meistens sehr klein, schwarz und besitzen wimpernlose Augenlider.
The originally no road facing east facade was made comparatively restrained.
Die ursprünglich keiner Straße zugewandte Ostseite ist vergleichsweise zurückhaltend ausgebildet.
Productivity levels, especially as expressed per hour worked, remain comparatively low.
Das Produktivitätsniveau, insbesondere die Stundenproduktivität, ist weiterhin relativ niedrig.
Easy, son. Easy.
Sachte, mein Junge.
Easy now, easy.
Langsam, immer mit der Ruhe.
Now, easy, easy.
Ruhig, ruhig.
Easy, now. Easy!
Schön vorsichtig.
Easy now, easy.
Vorsichtig.
Easy, matey, easy.
Ich komme mit. Ruhig, Kumpel, ruhig.
Easy, boy, easy.
Langsam, Junge, langsam.
Easy, son. Easy.
Ruhig, mein Sohn.
Easy, boys, easy.
Sachte, Jungs, sachte!
Easy, Mike, easy.
Ich mache selbst meinen Rapport!
Easy, pup. Easy.
(Leise)
Easy, lad, easy.
Ruhig, Junge.
Easy, boys, easy.
Sachte, Männer, sachte.

 

Related searches : Comparatively Low - Comparatively Less - Comparatively Early - Comparatively More - Comparatively Recent - Comparatively Many - Comparatively Few - Comparatively Small - Comparatively Speaking - Comparatively High - Comparatively Investigated - Comparatively Expensive - Comparatively Tested