Translation of "compensation for damages" to German language:


  Dictionary English-German

Compensation - translation : Compensation for damages - translation : Damages - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Compensation for all damages suffered
Ersatz des durch die Verletzungshandl ung entstan
Compensation for damages may be modified
(1) Freiheitsstrafe von bis zu 3 Jahren oder
Damages Account of profits compensation
Schadensersatz Entgangener Gewinn Entschädigung
Damages Account of profits compensation
Zeichens von den Waren Vernichtung
People in Brittany are still waiting for compensation for damages.
In der Bretagne wartet man immer noch auf die Wiedergutmachung der Schäden.
The purpose of the transfer was given as compensation for damages.
Diese Überweisung wurde als Schadenwiedergutmachung formuliert.
4.7 Civil liability provisions must fully cover compensation for financial damages
4.7 Zivilrechtliche Haftungsbestimmungen müssen die Regulierung finanzieller Schäden lückenlos abdecken.
Why compensation for damages? the Judge and the State Prosecutor wanted to know.
Warum Schadensgutmachung?, wollten Richterin und Staatsanwalt wissen.
They are also responsible for informing the authorities and consumers and for fair compensation for damages.
Sie sind dafür verantwortlich, die Behörden und die Verbraucher zu informieren und einen angemessenen Schadenersatz zu leisten.
4.7 Civil liability provisions must fully cover compensation for any financial damages that may occur
4.7 Zivilrechtlichen Haftungsbestimmungen müssen die Regulierung möglicherweise auf tretender finanzieller Schäden lückenlos abdecken
The report supports international regulations and measures which are stricter in terms of responsibility and compensation for possible damages.
Der Bericht unterstützt internationale Regelungen und Maßnahmen, die im Hinblick auf die Haftung und Wiedergutmachung für etwaige Schäden besonders streng sind.
Compensation for the exploitation of the trade mark plus damages for eventual further injury, to the extent it is found reasonable
Entschädigung für die Verwertung der Marke zuzüglich Schadenersatz für etwaigen weiteren Schaden, soweit angemessen
The demand for damages, other forms of compensation, disability pension and widows' and orphans' pensions is only right and proper.
Zu Recht werden daher Schmerzensgeld, Entschädigungen, eine Invaliditäts sowie eine Hinterbliebenenrente gefordert.
Compensation for damages incurred during the implementation of this Agreement shall be in accordance with the laws and regulations applicable.
Für Schäden, die bei der Durchführung dieses Abkommens entstehen, wird nach Maßgabe der geltenden Rechts und Verwaltungsvorschriften Ersatz geleistet.
In law, damages are an award, typically of money, to be paid to a person as compensation for loss or injury.
Bei Vermögensschaden kann der Geschädigte hingegen bei Verletzung seiner Person oder Beschädigung einer Sache statt Naturalherstellung Ersatz in Geld verlangen ( Abs.
(g) damages means a sum of money to which a person may be entitled as compensation for loss, injury or damage
(g) Schadensersatz einen Geldbetrag, zu dem eine Person als Entschädigung für einen erlittenen Verlust oder einen körperlichen oder sonstigen Schaden berechtigt sein kann
There are certainly other ways of guaranteeing adequate protection for consumers under civil law, for example, compensation for damages as a consequence of contractual liability.
Da gibt es andere zivilrechtliche Mittel, beispielsweise Schadenersatz aus der Vertragshaftung, die sicherlich ausreichend Verbraucherschutz bieten.
The polluter pays principle is recognised, and the Member States should take this into account in order to provide compensation for damages.
Das Verursacherprinzip wird anerkannt, und die Mitgliedstaaten sollten dem Rechnung tragen und bei Schäden für eine Entschädigung aufkommen.
This initiative targets three basic aspects the victim' s right to information, access to justice and their right to compensation for damages.
Mit dieser Initiative werden drei grundlegende Anliegen verfolgt das Recht des Opfers auf Informationen, der Zugang zur Justiz und das Recht auf Schadensersatz.
Where the carrier is entitled to take the measures referred to in paragraphs 3 or 4 above, he may claim compensation for damages.
Ist der Frachtführer berechtigt, Maßnahmen nach Absatz 3 oder 4 zu ergreifen, so hat er Anspruch auf Ersatz des ihm entstandenen Schadens.
OIOS also questioned the justification for the compensation amount of 9,000 or 10,000 per diem, instead of the 5,000 stipulated for liquidated damages in the contract.
Darüber hinaus stellte das AIAD die Begründung für den Entschädigungsbetrag von 9.000 oder 10.000 Dollar pro Tag in Frage, da laut Vertrag nur ein pauschalierter Schadenersatz in Höhe von 5.000 Dollar geltend gemacht werden kann.
1.6 With this in mind, measures should be put in place providing compensation for any damages, especially to economic rights, caused by prohibited practices.
1.6 In diesem Sinne müssten Rechtsansprüche definiert werden, die den Schadensersatz für Ver braucher garantieren, wenn diese durch verbotene Wettbewerbshandlungen in ihren Rechten insbesondere wirtschaftlicher Art beeinträchtigt werden.
Alternatively, instead of damages, the double of the appropriate monetary compensation (referred to uncer (a) above) may be claimed
Ersatz des erlittenen Schadens und Herausgabe des vom Verletzer erlangten Gewinns und oder sowie Auskunft und Rechungslegung
It is a compensation system with no liability, which sets a ceiling unrelated to the extent of actual damages suffered.
Es handelt sich hierbei um ein Entschädigungssystem ohne Haftung, dessen Höchstgrenze in keiner Weise dem Umfang der tatsächlichen Schäden entspricht.
Conditions for obtaining damages ages
Voraussetzungen für Schadensersatz
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts.
Der Nutzen besteht in vermiedenen Schäden, und zwar sowohl Marktschäden als auch jene außerhalb des Marktes wie nachteilige Folgen für die Gesundheit und die Umwelt.
3.2.7 The EESC remains consistently in favour of collective action in order to seek effective compensation for damages in the event of violations of collective rights.
3.2.7 Der Ausschuss befürwortet nach wie vor kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren, um in den Fällen kollektive Rechtsbehelfe zu ermöglichen, in denen zahlreiche Verbraucher vom selben Rechtsverstoß betroffen sind.
3.2.7 The EESC remains consistently in favour of collective action in order to seek effective compensation for damages in the event of violations of collective rights.
3.2.7 Der Ausschuss befürwortet nach wie vor kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren, um in den Fällen kollektive Rechtsbehelfe zu ermöglichen, in denen zahlreiche Verbraucher vom sel ben Rechtsverstoß betroffen sind.
Mr President, last Sunday in Bergamo, my native town, I held a meeting on insurance and compensation for damages, which Mr Langen discussed in his report.
Herr Präsident, letzten Sonntag habe ich in meiner Geburtsstadt Bergamo an einem Symposium zum Thema Versicherungen und Schadensregulierung teilgenommen, das Herr Langen so hervorragend in seinem Bericht behandelt hat.
Damages (general damages and loss of profits)
Anordnung der Vernichtung der fraglichen Waren, Gegenstände und Gerätschaften
Tom had to pay for damages.
Tom musste für den Schaden aufkommen.
Rent, damages for termination of contract
Mietzahlungen Schadenersatz wegen Vertragskündigung
Consequently, certain Member States have included immaterial damages in their compensation schemes, as a separate item from what may be compensated as immaterial damage for permanent disability.
Aus diesem Grund haben einige Mitgliedstaaten die immateriellen Schäden als gesondertes Element in ihre Entschädigungssysteme aufgenommen, unabhängig von immateriellen Schäden wegen dauerhafter Erwerbsunfähigkeit.
1.6.2 With regard to compensation of damages caused by infringement of antitrust rules, the EESC has already expressed its opinion6 on the Commission's Green Paper, calling for common guidelines setting the conditions for bringing an action for damages arising from infringements of Articles 81 and 82 of the Treaty.
1.6.2 Bezüglich der Frage des Schadenersatzes wegen Verletzung des Wettbewerbsrechts äußerte6 sich der EWSA bereits zu dem entsprechenden von der Kommission vorgelegten Grünbuch und sprach sich in diesem Zusammenhang für die Ausarbeitung gemeinschaftlicher Leitlinien aus, in denen die Bedingungen für die Durchführung der Schadenersatzverfahren wegen Verletzung von Art. 81 und 82 EG Vertrag festgelegt werden sollten.
1.6.2 With regard to compensation of damages caused by infringement of antitrust rules, the EESC has already expressed its opinion6 on the Commission's Green Paper, calling for common guidelines setting the conditions for bringing an action for damages arising from infringements of Articles 101 and 102 of the Treaty.
1.6.2 Bezüglich der Frage des Schadenersatzes wegen Verletzung des Wettbewerbsrechts äußerte6 sich der EWSA bereits zu dem entsprechenden von der Kommission vorgelegten Grünbuch und sprach sich in diesem Zusammenhang für die Ausarbeitung gemeinschaftlicher Leitlinien aus, in denen die Bedingungen für die Durchführung der Schadenersatzverfahren wegen Verletzung von Artikel 101 und 102 des Vertrags festgelegt werden sollten.
2.6.2 With regard to compensation of damages caused by infringement of antitrust rules, the EESC has already expressed its opinion6 on the Commission's Green Paper, calling for common guidelines setting the conditions for bringing an action for damages arising from infringements of Articles 101 and 102 of the Treaty.
2.6.2 Bezüglich der Frage des Schadenersatzes wegen Verletzung des Wettbewerbsrechts äußerte6 sich der EWSA bereits zu dem entsprechenden von der Kommission vorgelegten Grünbuch und sprach sich in diesem Zusammenhang für die Ausarbeitung gemeinschaftlicher Leitlinien aus, in denen die Bedingungen für die Durchführung der Schadenersatzverfahren wegen Verletzung von Artikel 101 und 102 des Vertrags festgelegt werden sollten.
2.6.2 With regard to compensation of damages caused by infringement of antitrust rules, the EESC has already expressed its opinion6 on the Commission's Green Paper, calling for common guidelines setting the conditions for bringing an action for damages arising from infringements of Articles 101 and 102 of the Treaty.
2.6.2 Bezüglich der Frage des Schadenersatzes wegen Verletzung des Wettbewerbsrechts äußerte6 sich der EWSA bereits zu dem entsprechenden, von der Kommission vorgelegten Grünbuch und sprach sich in diesem Zusammenhang für die Ausarbeitung gemeinschaftlicher Leitlinien aus, in denen die Bedingungen für die Durchführung der Schadenersatzverfahren wegen Verletzung von Artikel 101 und 102 des Vertrags festgelegt werden sollten.
Punitive damages (i.e. damages intended to punish a party for its outrageous conduct) are specifically excluded.
Strafschadenersatzansprüche (d. h. die Zahlung von Strafen für grobes Fehlverhalten einer Partei) sind ausdrücklich ausgeschlossen.
Damages
Urheber oder Inhabervermutung
Damages
Schadensersatz
However, the Agency shall not be subrogated to rights of compensation in respect of purely personal damage such as non material injury, damages for pain and suffering or compensation for disfigurement and loss of amenity over and above the allowance granted for those headings under Article 68.
Vom Forderungsübergang ausgeschlossen sind jedoch die Schadenersatzansprüche aufgrund eines rein persönlichen Schadens, insbesondere des immateriellen Schadens, Schmerzensgeld sowie der Teil der Entschädigung für entgangene Lebensfreude, der über den Betrag, der gemäß Artikel 68 gewährt worden wäre, hinausgeht.
3.3.2 While public enforcement focuses on compliance and deterrence, the objective of damages actions is to provide full compensation of the damage suffered.
3.3.2 Während bei der behördlichen Durchsetzung die Einhaltung der Vorschriften und die Abschreckung im Vordergrund stehen, geht es bei Schadenersatzklagen darum, den vollen Ausgleich für erlittene Schäden zu erhalten.
3.6.2 While public enforcement focuses on compliance and deterrence, the objective of damages actions is to provide full compensation of the damage suffered.
3.6.2 Während bei der behördlichen Durchsetzung die Einhaltung der Vorschriften und die Abschreckung im Vordergrund stehen, geht es bei Schadenersatzklagen darum, den vollen Ausgleich für erlittene Schäden zu erhalten.
This includes any claims for consequential damages .
Dies gilt auch für Ansprüche auf Ausgleich von Folgeschäden .
Tom offered to pay for the damages.
Tom erbot sich, für den Schaden aufzukommen.

 

Related searches : Compensation Damages - Compensation Or Damages - Damages And Compensation - Damages Or Compensation - Damages For - For Compensation - Compensation For - For All Damages - Claim Damages For - Damages For Negligence - Responsible For Damages