Translation of "compensation or damages" to German language:
Dictionary English-German
Compensation - translation : Compensation or damages - translation : Damages - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Damages Account of profits compensation | Schadensersatz Entgangener Gewinn Entschädigung |
Compensation for all damages suffered | Ersatz des durch die Verletzungshandl ung entstan |
Damages Account of profits compensation | Zeichens von den Waren Vernichtung |
Compensation for damages may be modified | (1) Freiheitsstrafe von bis zu 3 Jahren oder |
People in Brittany are still waiting for compensation for damages. | In der Bretagne wartet man immer noch auf die Wiedergutmachung der Schäden. |
The purpose of the transfer was given as compensation for damages. | Diese Überweisung wurde als Schadenwiedergutmachung formuliert. |
4.7 Civil liability provisions must fully cover compensation for financial damages | 4.7 Zivilrechtliche Haftungsbestimmungen müssen die Regulierung finanzieller Schäden lückenlos abdecken. |
Why compensation for damages? the Judge and the State Prosecutor wanted to know. | Warum Schadensgutmachung?, wollten Richterin und Staatsanwalt wissen. |
In law, damages are an award, typically of money, to be paid to a person as compensation for loss or injury. | Bei Vermögensschaden kann der Geschädigte hingegen bei Verletzung seiner Person oder Beschädigung einer Sache statt Naturalherstellung Ersatz in Geld verlangen ( Abs. |
(g) damages means a sum of money to which a person may be entitled as compensation for loss, injury or damage | (g) Schadensersatz einen Geldbetrag, zu dem eine Person als Entschädigung für einen erlittenen Verlust oder einen körperlichen oder sonstigen Schaden berechtigt sein kann |
4.7 Civil liability provisions must fully cover compensation for any financial damages that may occur | 4.7 Zivilrechtlichen Haftungsbestimmungen müssen die Regulierung möglicherweise auf tretender finanzieller Schäden lückenlos abdecken |
Where the carrier is entitled to take the measures referred to in paragraphs 3 or 4 above, he may claim compensation for damages. | Ist der Frachtführer berechtigt, Maßnahmen nach Absatz 3 oder 4 zu ergreifen, so hat er Anspruch auf Ersatz des ihm entstandenen Schadens. |
They are also responsible for informing the authorities and consumers and for fair compensation for damages. | Sie sind dafür verantwortlich, die Behörden und die Verbraucher zu informieren und einen angemessenen Schadenersatz zu leisten. |
General damages or account of profits | Materialen und Gegenständen, die sich in Besitz oder Gewahrsam des Verletzers befinden |
OIOS also questioned the justification for the compensation amount of 9,000 or 10,000 per diem, instead of the 5,000 stipulated for liquidated damages in the contract. | Darüber hinaus stellte das AIAD die Begründung für den Entschädigungsbetrag von 9.000 oder 10.000 Dollar pro Tag in Frage, da laut Vertrag nur ein pauschalierter Schadenersatz in Höhe von 5.000 Dollar geltend gemacht werden kann. |
Damages suffered and or account of profits and or | Rechnungslegung lehnt das Gericht ab, wenn die |
Article 44 Actions or claims for damages | Artikel 44 Klagen und Anträge auf Schadensersatz |
Alternatively, instead of damages, the double of the appropriate monetary compensation (referred to uncer (a) above) may be claimed | Ersatz des erlittenen Schadens und Herausgabe des vom Verletzer erlangten Gewinns und oder sowie Auskunft und Rechungslegung |
The report supports international regulations and measures which are stricter in terms of responsibility and compensation for possible damages. | Der Bericht unterstützt internationale Regelungen und Maßnahmen, die im Hinblick auf die Haftung und Wiedergutmachung für etwaige Schäden besonders streng sind. |
Punitive damages or exemplary damages are damages intended to reform or deter the defendant and others from engaging in conduct similar to that which formed the basis of the lawsuit. | In Deutschland hat sich dafür der Begriff Strafschadensersatz eingebürgert im angelsächsischen Rechtsraum spricht man von exemplary damages . |
It is a compensation system with no liability, which sets a ceiling unrelated to the extent of actual damages suffered. | Es handelt sich hierbei um ein Entschädigungssystem ohne Haftung, dessen Höchstgrenze in keiner Weise dem Umfang der tatsächlichen Schäden entspricht. |
The demand for damages, other forms of compensation, disability pension and widows' and orphans' pensions is only right and proper. | Zu Recht werden daher Schmerzensgeld, Entschädigungen, eine Invaliditäts sowie eine Hinterbliebenenrente gefordert. |
Compensation for damages incurred during the implementation of this Agreement shall be in accordance with the laws and regulations applicable. | Für Schäden, die bei der Durchführung dieses Abkommens entstehen, wird nach Maßgabe der geltenden Rechts und Verwaltungsvorschriften Ersatz geleistet. |
(g) losses or damages of the goods transported | (g) Verlust oder Beschädigung des beförderten Gutes, |
Any such infringements or violation shall be subject to appropriate, proportionate and effective sanctions including compensation for damages suffered as a result of an infringement of data protection rules. | Unter Berücksichtigung angemessener, in den nationalen Gesetzen verankerter rechtlicher Beschränkungen informieren die Vertragsparteien die betroffene Person über eine solche Weiterleitung von Daten. |
Compensation for the exploitation of the trade mark plus damages for eventual further injury, to the extent it is found reasonable | Entschädigung für die Verwertung der Marke zuzüglich Schadenersatz für etwaigen weiteren Schaden, soweit angemessen |
Damages (general damages and loss of profits) | Anordnung der Vernichtung der fraglichen Waren, Gegenstände und Gerätschaften |
(d) to claim interest on the price or damages. | (d) Zinsen auf den Preis oder Schadensersatz verlangen. |
The polluter pays principle is recognised, and the Member States should take this into account in order to provide compensation for damages. | Das Verursacherprinzip wird anerkannt, und die Mitgliedstaaten sollten dem Rechnung tragen und bei Schäden für eine Entschädigung aufkommen. |
This initiative targets three basic aspects the victim' s right to information, access to justice and their right to compensation for damages. | Mit dieser Initiative werden drei grundlegende Anliegen verfolgt das Recht des Opfers auf Informationen, der Zugang zur Justiz und das Recht auf Schadensersatz. |
on a case by case basis where the compensation, taken as a whole, does not deviate significantly from what has been or could be expected to be awarded in damages to the applicant in accordance with civil law in the Member State responsible for paying the compensation or | (a) fallweise, wenn der Gesamtbetrag nicht wesentlich von dem Betrag abweicht, der einem Antragsteller im Einklang mit dem Zivilrecht des für die Zahlung der Entschädigung zuständigen Mitgliedstaats als Schadensersatz zugesprochen worden ist oder zugesprochen werden könnte, oder |
Damages | Urheber oder Inhabervermutung |
Damages | Schadensersatz |
Member States should be under a duty to ensure restoration of biodiversity damage and decontamination in the first place (first tier), by using the compensation or damages paid by the polluter. | An erster Stelle (erste Stufe) sollten die Mitgliedstaaten verpflichtet sein, die Sanierung von Schädigungen der biologischen Vielfalt und die Dekontaminierung sicherzustellen, indem sie die vom Verursacher gezahlte Entschädigung oder den Schadensersatz einsetzen. |
The rule that governed compensation for damages suffered by a shareholder or a third party through breaches of law or of the statutes attributable to the members of the management and supervisory organs has been eliminated. | Wir waren auch darauf bedacht, daß sich die Arbeit nehmervertreter nicht zu weit von denjenigen entfernen sollten, die sie vertreten, und deren Vertretung die Hauptbeschäftigungszentren gegenüber den Finanzholdings, seien es nationale oder internationale, stärken sollten. |
Crime victims will often not be able to obtain compensation from the offender, since the offender may lack the necessary means to satisfy a judgment on damages or because the offender cannot be identified or prosecuted. | Opfer von Straftaten können oft keine Entschädigung vom Täter erhalten, weil dieser möglicherweise nicht über die erforderlichen Mittel verfügt, um einem Schadensersatzurteil nachzukommen, oder weil der Täter nicht identifiziert oder verfolgt werden kann. |
3.3.2 While public enforcement focuses on compliance and deterrence, the objective of damages actions is to provide full compensation of the damage suffered. | 3.3.2 Während bei der behördlichen Durchsetzung die Einhaltung der Vorschriften und die Abschreckung im Vordergrund stehen, geht es bei Schadenersatzklagen darum, den vollen Ausgleich für erlittene Schäden zu erhalten. |
3.6.2 While public enforcement focuses on compliance and deterrence, the objective of damages actions is to provide full compensation of the damage suffered. | 3.6.2 Während bei der behördlichen Durchsetzung die Einhaltung der Vorschriften und die Abschreckung im Vordergrund stehen, geht es bei Schadenersatzklagen darum, den vollen Ausgleich für erlittene Schäden zu erhalten. |
Secondly, another aspect of this package consists of improving the rules in force in the field of responsibility and compensation for damages in the event of pollution by oil or its derivatives. | Zweitens besteht ein weiteres Element dieses Pakets in der Verbesserung der geltenden Vorschriften auf dem Gebiet der Haftung und des Schadenersatzes bei Verschmutzung durch Erdöl oder Erdölprodukte. |
Or cash compensation in Liechtenstein. | Bzw. in Liechtenstein eine Abfindung. |
1.6 With this in mind, measures should be put in place providing compensation for any damages, especially to economic rights, caused by prohibited practices. | 1.6 In diesem Sinne müssten Rechtsansprüche definiert werden, die den Schadensersatz für Ver braucher garantieren, wenn diese durch verbotene Wettbewerbshandlungen in ihren Rechten insbesondere wirtschaftlicher Art beeinträchtigt werden. |
5.4.2 Damages. | 5.4.2 Schadenersatz. |
(d) claim interest on the price or damages under Chapter 16. | (d) gemäß Kapitel 16 Zinsen auf den Preis oder Schadensersatz verlangen. |
However, the Agency shall not be subrogated to rights of compensation in respect of purely personal damage such as non material injury, damages for pain and suffering or compensation for disfigurement and loss of amenity over and above the allowance granted for those headings under Article 68. | Vom Forderungsübergang ausgeschlossen sind jedoch die Schadenersatzansprüche aufgrund eines rein persönlichen Schadens, insbesondere des immateriellen Schadens, Schmerzensgeld sowie der Teil der Entschädigung für entgangene Lebensfreude, der über den Betrag, der gemäß Artikel 68 gewährt worden wäre, hinausgeht. |
Moreover, it should be stressed that the State must pay victims compensation on behalf of those responsible and then claim damages directly from the criminals. | Ich möchte ferner die Notwendigkeit betonen, daß der Staat an die Stelle der Haftpflichtigen tritt, um die Opfer zu entschädigen, und dann direkt von den Straftätern Schadenersatz fordert. |
Related searches : Damages Or Compensation - Compensation Damages - Compensation Of Damages - Damages And Compensation - Compensation For Damages - Damages Or Liability - Damages Or Injuries - Damages Or Expenses - Liability Or Damages - Injuries Or Damages - Damages Or Losses - Damages Or Injury - Compensation Or Benefits