Translation of "liability or damages" to German language:


  Dictionary English-German

Damages - translation : Liability - translation : Liability or damages - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The limitation of liability specified above shall not apply to liability for damages resulting from injury to life , body or health .
Die oben aufgeführte Haftungsbeschränkung findet keine Anwendung auf die Haftung für Schäden , die aus der Verletzung des Lebens , des Körpers oder der Gesundheit resultieren .
This Article shall be without prejudice either to civil liability or to the amount of damages.
Der vorliegende Artikel lässt die zivilrechtliche Haftung und die Höhe des Schadenersatzes unberührt.
4.7 Civil liability provisions must fully cover compensation for financial damages
4.7 Zivilrechtliche Haftungsbestimmungen müssen die Regulierung finanzieller Schäden lückenlos abdecken.
To exclude damages in respect of development risks from the liability represents a consi derable encroachment upon absolute liability.
Die Entwicklungsschäden in der Sache, wenn sie ausgenommen werden aus der Haftung, stellen einen wesentlichen Einbruch in die Gefährdungshaftung dar.
This provision does not prejudge the civil liability or the level of awards for damages in a specific accident, under national legislation.
Diese Bestimmung lässt die zivilrechtliche Haftung und die Höhe des Schadenersatzes bei einem bestimmten Unfall nach einzelstaatlichem Recht unberührt.
All hospitals in the Czech Republic are insured for the liability for damages by law.
Alle Krankenhäuser in Tschechien sind von Gesetzes wegen haftpflichtversichert.
4.7 Civil liability provisions must fully cover compensation for any financial damages that may occur
4.7 Zivilrechtlichen Haftungsbestimmungen müssen die Regulierung möglicherweise auf tretender finanzieller Schäden lückenlos abdecken
General damages or account of profits
Materialen und Gegenständen, die sich in Besitz oder Gewahrsam des Verletzers befinden
4.7.3 Suppliers or users of GMOs should be able to prove their ability to cover, whether through insurance or by similar means, any liability for damages that arise from their activities.
4.7.3 Für finanzielle Schäden, die aus dem Inverkehrbringen oder der Anwendung von GVO ent stehen können, ist grundsätzlich die Deckung durch eine Versicherung oder eine vergleich bare Haftungsfähigkeit nachzuweisen.
4.7.3 Suppliers or users of GMOs should be required to prove their ability to cover, whether through insurance or by similar means, any liability for damages that arise from their activities.
4.7.3 Für finanzielle Schäden, die aus dem Inverkehrbringen oder der Anwendung von GVO ent stehen können, ist grundsätzlich die Deckung durch eine Versicherung oder eine vergleich bare Haftungsfähigkeit nachzuweisen.
4.7.4 Suppliers or users of GMOs should be able to prove their ability to cover, whether through insurance or by similar means, any liability for damages that arise from their activities.
4.7.4 Für finanzielle Schäden, die aus dem Inverkehrbringen oder der Anwendung von GVO ent stehen können, ist grundsätzlich die Deckung durch eine Versicherung oder eine vergleich bare Haftungsfähigkeit nachzuweisen.
Damages suffered and or account of profits and or
Rechnungslegung lehnt das Gericht ab, wenn die
Article 44 Actions or claims for damages
Artikel 44 Klagen und Anträge auf Schadensersatz
It is a compensation system with no liability, which sets a ceiling unrelated to the extent of actual damages suffered.
Es handelt sich hierbei um ein Entschädigungssystem ohne Haftung, dessen Höchstgrenze in keiner Weise dem Umfang der tatsächlichen Schäden entspricht.
Nor am I sure whether people in this House actually realise that giving a discharge means accepting liability for damages.
Ich weiß auch nicht, ob man sich in diesem Haus tatsächlich bewußt ist, daß mit der Entlastung die Haftung für Schäden übernommen wird.
Punitive damages or exemplary damages are damages intended to reform or deter the defendant and others from engaging in conduct similar to that which formed the basis of the lawsuit.
In Deutschland hat sich dafür der Begriff Strafschadensersatz eingebürgert im angelsächsischen Rechtsraum spricht man von exemplary damages .
However, nothing in this article affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach.
Dieser Artikel berührt jedoch nicht die Verpflichtungen oder die Haftung der die Vereinbarung verletzenden Partei in Bezug auf die durch die Verletzung entstehenden Schäden.
The period of limitation of actions for damages based on the liability of the railway undertaking in case of death of, or personal injury to the passengers shall be
Ansprüche auf Schadenersatz aufgrund der Haftung des Eisenbahnunternehmens bei Tod oder Verletzung des Fahrgastes verjähren
These are essential, and it is appropriate that they be treated as damages to be covered by the compulsory civil liability.
Diese Kosten sind notwendig, und sie sollten als durch die Haftpflichtversicherung zu deckender Schaden eingestuft werden.
(d) no liability to the holder of the relevant capital instrument remains under or in connection with that instrument, except for any liability already accrued, and any liability for damages that may arise as a result of judicial review of the legality of the exercise of the write down power
(d) abgesehen von etwaigen bereits angefallenen Verbindlichkeiten und einer etwaigen Haftung für Schäden, die sich aus einer gerichtlichen Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Ausübung der Abschreibungsbefugnis ergeben kann, besteht bei oder in Verbindung mit diesem Instrument gegenüber dem Inhaber des relevanten Kapitalinstruments keinerlei Verbindlichkeit mehr
(g) losses or damages of the goods transported
(g) Verlust oder Beschädigung des beförderten Gutes,
2.2.2 The areas in which the new legislation applies are listed in Article 5 (contractual and non contractual liability, civil claims for damages, operation of a branch or agency, etc.).
2.2.2 Die Bereiche, auf die die neue Bestimmung Anwendung findet, werden in Artikel 5 aufgezählt (vertragliche und außervertragliche Haftung, Schadenersatzklagen, Betrieb einer Zweigniederlassung, einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung usw.).
2.2.2 The areas in which the new legislation applies are listed in Article 5 (contractual and non contractual liability, civil claims for damages, operation of a branch or agency, etc.).
2.2.2 Die Bereiche, auf die die neue Bestimmung Anwendung findet, werden in Artikel 5 aufge zählt (vertragliche und außervertragliche Haftung, Schadenersatzklagen, Betrieb einer Zweigniederlassung, einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung usw.).
Damages (general damages and loss of profits)
Anordnung der Vernichtung der fraglichen Waren, Gegenstände und Gerätschaften
(d) to claim interest on the price or damages.
(d) Zinsen auf den Preis oder Schadensersatz verlangen.
We already have a regulation establishing the limits of air carriers' liability to pay damages in the event of death and bodily injury.
Es existiert bereits eine Verordnung zur Festlegung der Grenzen für die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei Todesfällen und körperlichen Schäden.
or Limited liability partnership (UK).
OR) Verein ( ff.
Damages
Urheber oder Inhabervermutung
Damages
Schadensersatz
The issue of national restrictions on GMO cultivation is highly intertwined with the issues of coexistence and liability for GMO damages and unintended admixture.
Die Frage der Einschränkung des Anbaus von GVO auf nationaler Ebene ist eng verknüpft mit den Fragen der Koexistenz und der Haftung bei Schäden durch GVO und unbeabsichtigte Vermischung.
4.7.2 The civil liability provisions should ensure that those involved are liable only to the extent that they are able to prevent possible damages.
4.7.2 Die zivilrechtlichen Haftungsbestimmungen sollten gewährleisen, dass die jeweils Betrof fe nen nur insoweit haften, als sie zur Vermeidung des möglichen Schadens in der Lage sind.
4.7.2 The civil liability provisions should ensure that those involved are liable only to the extent that they are able to prevent possible damages.
4.7.2 Die zivilrechtlichen Haftungsbestimmungen sollten gewährleisten, dass die jeweils Betrof fenen nur insoweit haften, als sie zur Vermeidung des möglichen Schadens in der Lage sind.
We have, moreover, succeeded in getting the lower limit for classification societies' liability for damages to the level at which we always wanted it.
Wir haben nun unseren Standpunkt bezüglich der Interessenkonflikte durchsetzen können, und es ist uns darüber hinaus gelungen, die untere Haftungsgrenze der Klassifizierungsgesellschaften auf das von uns seit langem angestrebte Niveau festzulegen.
1.3 The issue of national restrictions on GMO cultivation is highly intertwined with the issues of coexistence and liability for GMO damages and unintended admixture.
1.3 Die Frage der Einschränkung des Anbaus von GVO auf nationaler Ebene ist eng verknüpft mit den Fragen der Koexistenz und der Haftung bei Schäden durch GVO und unbeabsichtigte Vermischung.
There are certainly other ways of guaranteeing adequate protection for consumers under civil law, for example, compensation for damages as a consequence of contractual liability.
Da gibt es andere zivilrechtliche Mittel, beispielsweise Schadenersatz aus der Vertragshaftung, die sicherlich ausreichend Verbraucherschutz bieten.
An underlying may be a price or rate of an asset or liability but is not the asset or liability itself.
Bei Wetterderivaten ist der Basiswert dagegen die Tagestemperatur, Niederschlagsmenge oder Ähnliches.
5.4.2 Damages.
5.4.2 Schadenersatz.
Amendments have been tabled to impose either proportional liability or joint and several liability.
Die vorgelegten Änderungsanträge sehen entweder die anteilige Haftung oder die gesamtschuldnerische Haftung vor.
(d) claim interest on the price or damages under Chapter 16.
(d) gemäß Kapitel 16 Zinsen auf den Preis oder Schadensersatz verlangen.
We were told we could make a claim for damages to another court on the basis of official liability and that the case would be defended.
Sie wiederum sagen, daß das Versandverfahren durch die jetzige Art seiner Durchführung in Gefahr gerät und um beispielsweise das Argument von Herrn Monti weiterzuführen dadurch auch der Binnenmarkt in Gefahr gerät.
(b) Specifically provide for the carrier's liability, limitation of liability, or time for suit and
b) besondere Regelungen für die Haftung des Beförderers, Haftungsbeschränkung oder Klagefristen vorsehen und
Funding damages actions.
Finanzierung der Schadenersatzklagen.
3.5 Simulated damages
3.5 Simulierte Beschädigungen
8.9 Damages other
8.9 Schadensbegleichung Sonstige
9.9 Damages other
9.9 Schadensbegleichung Sonstige

 

Related searches : Damages Or Liability - Damages And Liability - Liability Of Damages - Liability In Damages - Liability For Damages - Damages Or Injuries - Damages Or Expenses - Injuries Or Damages - Damages Or Losses - Compensation Or Damages - Damages Or Compensation - Damages Or Injury - Obligation Or Liability - Loss Or Liability