Translation of "compounded amount" to German language:


  Dictionary English-German

Amount - translation : Compounded - translation : Compounded amount - translation :
Keywords : Betrag Summe Menge Große

  Examples (External sources, not reviewed)

Compounded with carbon black or silica
Papiere, Pappen, Zellstoffwatte und Vliese aus Zellstofffasern, gestrichen, überzogen, getränkt, auf der Oberfläche gefärbt, verziert oder bedruckt, in Rollen oder quadratischen oder rechteckigen Bogen, jeder Größe, ausgenommen Waren von der in der Position 4803, 4809 oder 4810 beschriebenen Art
Compounded with carbon black or silica
jede Lage gebleicht
Those problems are compounded by several factors.
Diese Probleme werden noch durch mehrere Faktoren kompliziert.
Rubber compounded with carbon black or silica
Sanitärarmaturen und Armaturen für Heizkörper von Zentralheizungen)
Of phenolic resins compounded with fibre, fabric or paper
Raufaserpapier, sog. Ingrainpapier
Of phenolic resins compounded with fibre, fabric or paper
Papiertapeten und ähnliche Wandverkleidungen Buntglaspapier
This dissension may well be compounded by two additional factors.
Diese Uneinigkeit könnte von zwei weiteren Faktoren durchaus noch verschärft werden.
Djindjic's problems are compounded because Perisic seems an unlikely reformer.
Das Problem von Djindjic ist komplex, denn Perisic ist als Reformer kaum glaubwürdig.
Financial incentives have compounded the problem, leading to some alarming trends.
Finanzielle Anreize haben das Problem vergrößert und einige alarmierende Trends nach sich gezogen.
Seamless, of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, without fittings
Ordner, Schnellhefter, Einbände (andere als Buchhüllen) und Aktendeckel
Of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, seamless, without fittings
Seidengarne (andere als Schappeseidengarne oder Bourretteseidengarne), nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf
Of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, seamless, without fittings
Sinnsprüche und Texte, mit religiösem Inhalt
The mental injury to passengers caused by delays while measuring the amount of fuel in a coach's tank is compounded by the insult that the piddling sums extracted can later be sometimes reclaimed.
Eine Stabilisierung der Beziehungen innerhalb Europas könnte auch dem britischen Handel helfen und dazu beitragen, daß die britische Industrie ihre Rolle in einem echten Wirtschaftswachstum spielen kann.
Furthermore, the slow pace of European decision making has compounded Greece s troubles.
Zudem haben die langsam verlaufenden europäischen Entscheidungsprozesse die Schwierigkeiten Griechenlands verschärft.
Later in the cruel joke week, Bush s White House compounded the sin.
Im weiteren Verlauf der Woche des grausamen Witzes goss das Weiße Haus zusätzlich Öl ins Feuer.
These tendencies have been compounded more recently by the war against terrorism.
Diese Tendenz ist erst kürzlich durch den Krieg gegen den Terror noch verstärkt worden.
This compounded the error by adding to it a public relations disaster.
Die Situation verschlimmerte sich noch aufgrund des daraus entstandenen PR Desasters.
Issues relating to workplace challenges will be compounded by rising energy prices.
Arbeitsplatzspezifische Probleme werden durch steigende Energiepreise verschärft.
Naturally the difficulties are compounded when real commercial interests are at stake.
Provan. (EN) Herr Präsident, Herr Kommissar!
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Kautschukmischungen, nicht vulkanisiert, in Primärformen oder in Platten, Blättern oder Streifen
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Papier und Pappe, gebleicht, mit Kaolin gestrichen oder überzogen
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
andere Gewebe, mit einem Anteil an synthetischen Filamenten von weniger als 85 GHT, hauptsächlich oder ausschließlich mit Baumwolle gemischt
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Multiplex
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
mit einem Anteil an nicht texturierten Polyester Filamenten von 85 GHT oder mehr
AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount
AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad s incendiary pronouncements, particularly about Israel.
Dieses Misstrauen wird vertieft durch die vor allem gegen Israel gerichteten hetzerischen Äußerungen des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad.
The problem is compounded by the different legal structures in different Member States.
Das Problem wird durch die unterschiedlichen Rechtsstrukturen in den einzelnen Mitgliedstaaten noch kompliziert.
Then, select how often payments will be made and how often interest is compounded. Compounding is where the interest is added to the amount owed on the loan so that when the interest is next calculated there will be more interest paid on the interest. It's common for interest to be compounded at the same frequency that payments are made.
Als nächstes geben Sie an, wie oft Zahlungen erfolgen und wie häufig sich der Zinssatz ändert. Bei der Zinseszinsberechnung werden auf die angefallenen Zinsen zum nächsten Abrechnungszeitpunkt erneut Zinsen berechnet. Es ist üblich, dass die Zinsen zum gleichen Zeitpunkt entrichtet werden, wie die Tilgung,
AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR AAR AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount
AVJ AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ Laufzeit von einem Jahr bis zu zwei Jahren Laufzeit über zwei Jahre
The delay we have incurred must not be further compounded by lack of funds.
Bei dem Rückstand, den wir bereits haben, können wir uns nicht auch noch mit dürftigen Mitteln abfinden.
That loss is compounded by the collapse of the Party s credibility among ordinary people.
Dieser Verlust wird dadurch verstärkt, dass die Partei bei den normalen Menschen an Glaubwürdigkeit verloren hat.
Chirac compounded his errors over Iraq in his approach to the new European Commission.
Chirac verschlimmerte seine Fehler in der Irakfrage durch seine Haltung gegenüber der neuen Europäischen Kommission.
For others, weakness in the world's big economies may be compounded by political risks.
Für andere geht die Schwäche der großen Wirtschaften der Welt mit politischem Risiko einher.
Issues relating to workplace challenges are compounded by the issue of rising energy prices.
Arbeitsplatzspezifische Probleme werden durch steigende Energiepreise verschärft.
The difficulties of the prosecution were compounded by the nature of the case itself.
Die Schwierigkeiten der Anklage wurden durch die Art des Falles selbst noch verstärkt.
The problem is compounded by the knock on effects on other businesses and industries.
Hinzu kommen noch die Auswirkungen auf andere Bereiche und Industrien.
It recognises that discrimination against women is often compounded by discrimination on other grounds.
Zudem wird erklärt, daß die Diskriminierung der Frauen durch Diskriminierung aus anderen Gründen häufig noch verstärkt wird.
Compounded over a 40 year savings period this could significantly reduce overall scheme returns.
Umgerechnet auf einen Sparzeitraum von 40 Jahren, könnte dies die Gesamtrendite erheblich drücken.
May be used in compounded feed containing coccidiostats diclazuril, halofuginone, monensin sodium and robenidine.
Kann in Mischfuttermitteln mit folgenden Kokzidiostatika eingesetzt werden Diclazuril, Halofuginon, Monensin Natrium, Robenidin.
This is once again compounded by movement restrictions between the West Bank and Gaza Strip.
Auch hier kommen die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit zwischen dem Westjordanland und Gazastreifen verschärfend hinzu.
Such problems could be compounded by the fact that different rules apply to different sectors.
Solche Probleme könnten sich dadurch verschlimmern, dass verschiedene Regelungen auf unterschiedliche Sektoren Anwendung finden.
Equally worrying is the worsening humanitarian situation which is compounded by restrictions on humanitarian access.
Ebenso Besorgnis erregend ist die immer schlechter werdende humanitäre Lage, die durch Beschränkungen des Zugangs für humanitäre Hilfe noch verschlimmert wird.
In Egypt, the government s problems were compounded by resentment of the Muslim Brotherhood s ideology and intolerance.
In Ägypten wurden die Probleme der Regierung durch die Ablehnung verschärft, die der Ideologie und Intoleranz der Muslimbruderschaft entgegenschlägt.
President elect Cerén inherits one of the world's most dangerous nations, a situation compounded by poverty.
Es wird vermutet, dass sie Cerén damit zu neuen Zugeständnissen erpressen wollen.
But, given that the Bush doctrine has compounded the failed state problem, this is a bogus argument.
Doch zumal die Bush Doktrin das Problem der gescheiterten Staaten verstärkt hat, ist dies ein Scheinargument.

 

Related searches : Compounded Annually - Compounded Interest - Compounded Return - Compounded Quarterly - Compounded Rate - Compounded Monthly - Compounded From - Compounded Drugs - Compounded Lubricants - Interest Compounded - Compounded Growth