Translation of "conduct from" to German language:
Dictionary English-German
Conduct - translation : Conduct from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Under safe conduct from me. | Unter meinem Geleitschutz. |
They shall refrain from repeating any act or conduct described above, and from any act or conduct having the same or similar object or effect. | Sie unterlassen die Wiederholung der genannten Zuwiderhandlung sowie alle Handlungen und Verhaltensweisen, die einen ähnlichen oder gleichen Zweck bzw. eine ähnliche oder gleiche Wirkung haben könnten. |
They shall refrain from repeating any act or conduct referred to above, and from any act or conduct having the same or equivalent object or effect. | Sie sehen künftig von der Wiederholung der oben genannten Handlungen oder Verhaltensweisen sowie von allen Handlungen oder Verhaltensweisen ab, die denselben oder einen ähnlichen Zweck bzw. dieselbe oder eine ähnliche Wirkung haben. |
an order requiring the natural or legal person to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | Anordnung, wonach die natürliche oder juristische Person die Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat, |
(b) an order requiring the natural or legal person to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | (b) eine Anordnung, wonach die natürliche oder juristische Person die Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat |
b an order requiring the natural or legal person to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | a eine Anordnung, dass die natürliche oder juristische Person das Verhalten abzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat |
(a) an order requiring the person responsible for the breach to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | (a) eine Anordnung, wonach die für den Verstoß verantwortliche Person die Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat, |
(b) issuing an order requiring the natural or legal person to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | (u) eine Anordnung, wonach die natürliche oder juristische Person die Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat, |
(a) an order requiring the person responsible for the breach to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | (w) eine Anordnung, wonach die für den Verstoß verantwortliche Person die Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat |
Moreover , the EFC consciously refrains from discussing the conduct of monetary policy . | Außerdem sieht der Wirtschafts und Finanzausschuss bewusst davon ab , geldpolitische Fragen zu erörtern . |
They shall refrain from repeating any act or conduct as the infringement found in this case and from any act or conduct having the same or similar object or effect. | Sie unterlassen die Wiederholung der im vorliegenden Fall festgestellten Zuwiderhandlung sowie alle Handlungen und Verhaltensweisen, die einen ähnlichen oder gleichen Zweck bzw. eine ähnliche oder gleiche Wirkung haben könnten. |
They shall refrain from repeating any act or conduct as the infringement found in this case, and from any act or conduct having the same or similar object or effect. | Sie haben sich jeglicher Wiederholung der beschriebenen Zuwiderhandlung oder von Handlungen und Verhaltensweisen mit gleichem Zweck oder gleicher Wirkung zu enthalten. |
They shall refrain from repeating any act or conduct as the infringement found in this case, and from any act or conduct having the same or similar object or effect. | Sie sehen künftig von der Wiederholung der in Punkt 1 genannten Handlungen oder Verhaltensweisen sowie von allen Handlungen oder Verhaltensweisen ab, die denselben oder einen ähnlichen Zweck oder dieselbe oder eine ähnliche Wirkung haben. |
(a) an order requiring the person responsible for the breach to cease the unlawful conduct and to desist from a repetition of that conduct | (a) Anordnung, wonach die für den Verstoß verantwortliche Person die unrechtmäßige Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat |
He repented only of not having managed to conceal his conduct from her. | Das einzige, was er bereute, war, daß er es nicht besser verstanden hatte, seiner Frau die Sache zu verheimlichen. |
Personal conduct | Persönliches Verhalten |
Conduct disorder | Verhaltensstörung |
Conduct good. | Führung gut. |
Conduct medium. | Führung mittel. |
Conduct sufficient. | Führung genügend. |
Conduct poor. | Führung mangelhaft. |
Conduct medium. | Führung mittel. |
Such conduct. | Was für ein Vorbild. |
To conduct, as appropriate, training courses for the benefit of staff from relevant laboratories. | gegebenenfalls Durchführung von Erstausbildungs und Weiterbildungsmaßnahmen für das Personal der in Frage kommenden Laboratorien |
Conduct of proceedings | Durchführung des Verfahrens |
Conduct of hostilities | D. Führung von Feindseligkeiten |
Conduct of business | Führung der Geschäfte |
Conduct and discipline | Verhalten und Disziplin |
Conduct of meetings | Abhaltung von Sitzungen |
Code of conduct | Der Verhaltenskodex |
CODE OF CONDUCT | Verhaltenskodex |
My unreasonable conduct? | Unvernünftiges Verhalten? |
Disorderly conduct, vagrancy. | Ruhestörung, Landstreicherei. |
Disorderly conduct, vagabond. | Ruhestörung. Vagabund. |
Conduct of Procurement | Durchführung von Beschaffungen |
Codes of conduct | aktive Öffentlichkeits und Bildungsarbeit in Bezug auf Maßnahmen im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums Formulierung wirksamer Strategien zur Identifizierung wichtiger Zielgruppen und Entwicklung von Kommunikationsprogrammen zur Steigerung des Verbraucher und Medienbewusstseins für die Auswirkungen von Verletzungen des geistigen Eigentums, einschließlich der Gesundheits und Sicherheitsrisiken und der Zusammenhänge mit der organisierten Kriminalität. |
CODE OF CONDUCT | VERHALTENSKODEX |
Conduct of Procurement | unwahre Aussagen, |
Codes of conduct | Verhaltenskodizes |
CODES OF CONDUCT | VERHALTENSKODIZES |
Conduct of meetings | Durchführung der Tagungen |
These provisions allow tackling both abusive conduct of dominant network operators as well as co ordinated conduct aimed at excluding other services or alternative operators from the market. | All diese Bestimmungen erlauben ein wirksames Vorgehen, sowohl gegen Netzbetreiber, die ihre marktbeherrschende Stellung missbrauchen, als auch gegen aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen, die darauf abzielen, andere Dienste oder alternative Betreiber vom Markt fernzuhalten. |
From then on, the Kaiser s mental state became a dominant issue in the war s conduct. | Von diesem Zeitpunkt an wurde der Geisteszustand des Kaisers zur beherrschenden Frage in der Kriegsführung. |
From 2004, the Commission will conduct annual reviews to continue efforts to streamline the acquis. | Ab 2004 wird die Kommission jährliche Überarbeitungen zur weiteren Verschlankung des Acquis durchführen. |
Whoever intends to perform it during them must abstain from indecent speech, from all wicked conduct, and from quarrelling while on the pilgrimage. | Wer sich in ihnen zur Hadsch entschließt, so gibt es weder Intimitäten noch Fisq noch Streitigkeit während der Hadsch. |
Related searches : Inferred From Conduct - Implied From Conduct - Conduct Operations - Wrongful Conduct - Prohibited Conduct - Wilful Conduct - Employee Conduct - Conduct Activities - Conduct With - Illegal Conduct - Tortious Conduct - Conduct Management - Appropriate Conduct