Translation of "inferred from conduct" to German language:
Dictionary English-German
Conduct - translation : From - translation : Inferred from conduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From this, in turn, is inferred the absorbance. | Die symmetrische Struktur der Rhabdomere ist Grundlage für das Polarisationssehen. |
Nothing in this Convention requires a party to use or accept electronic communications, but a party's agreement to do so may be inferred from the party's conduct. | Dieses Übereinkommen schreibt nicht vor, dass eine Partei elektronische Mitteilungen verwenden oder akzeptieren muss, doch darf aus dem Verhalten einer Partei darauf geschlossen werden, dass sie damit einverstanden ist. |
Susceptibility of staphylococci to ertapenem is inferred from the methicillin susceptibility) | Für Staphylokokken werden die Grenzwerte von Methicillin für Ertapenem übernommen) |
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | Ich schloss aus unserer Unterhaltung, dass er mit seiner Arbeit unglücklich war. |
S 1 mg l and R 4 mg l inferred from the methicillin breakpoint | S 1 mg l und R 4 mg l abzuleiten vom Methicillin Breakpoint |
From these figures, which are already, in themselves, quite clear, two things can be inferred. | Diese Zahlen, die bereits für sich genommen eine recht deutliche Sprache sprechen, legen zwei Schlussfolgerungen nahe. |
Proposition (e) is then true, though proposition (d), from which Smith inferred (e), is false. | (b) ist daher wahr, obwohl (a), woraus Smith (b) gefolgert hat, falsch ist. |
inferred from ITS sequences of nuclear ribosomal DNA In Annals of the Missouri Botanical Garden . | inferred from ITS sequences of nuclear ribosomal DNA. |
As you will have inferred from what I have said, the Commission rejects the first option. | Die erste Option Sie haben es an meinen Worten gemerkt wird von der Kommission verworfen. |
As can therefore be inferred from these brief examples, we are dealing with highly dangerous substances. | Wie diesen kurzen Beispielen zu entnehmen ist, handelt es sich also um hochgefährliche Stoffe. |
The existence of exciton states may be inferred from the absorption of light associated with their excitation. | Die Antennenpigmente der Photosysteme werden durch die Absorption von Licht in einen angeregten Zustand gebracht. |
Under safe conduct from me. | Unter meinem Geleitschutz. |
Simon Kuznets, in the 1930s, said that, A nation's welfare can scarcely be inferred from their national income. | Simon Kuznets, in den 1930ern, dass das Wohl einer Nation schwerlich an ihrem nationalen Einkommen erschlossen werden kann. |
This is what is to be inferred from a careful examination which is not merely concerned with numbers. | Das wird nämlich bei einer gründlicheren, nicht nur zahlenmäßigen Auswertung deutlich. |
It may be inferred from this that the number of clandestine sets in use in the Community is high. | In Belgien wird die Zahl der illegalen CB Funker auf 100 000 geschätzt dies läßt den Schluß zu, daß die Zahl der nicht angemeldeten Geräte in der Gemeinschaft beträchtlich hoch ist. |
On the basis of these immunogenicity data, the efficacy of Cervarix is inferred from 10 to 14 years of age. | Auf Grundlage dieser Immunogenitätsdaten kann abgeleitet werden, dass die Wirksamkeit von Cervarix auf Mädchen im Alter von 10 bis 14 Jahren übertragbar ist. |
From those results, Mendel inferred that each trait depends on a pair of factors, one of them coming from the mother and the other from the father. | Aus den Ergebnissen folgerte Mendel, dass jedes Merkmal von einem Faktorenpaar abhängt. Eines stammt von der Mutter und das andere vom Vater. |
If a sample is chosen properly, characteristics of the entire population that the sample is drawn from can be inferred from corresponding characteristics of the sample. | Die durch Befragung der Stichprobe erfassten Daten werden mit Hilfe statistischer Verfahren auf die Grundgesamtheit hochgerechnet und ergeben so eine Wahlprognose. |
It is then inferred that this means that manufactures must be expanded. | Dabei wird impliziert, dass zugleich die Fertigung ausgeweitet werden müsse. |
Total unmined resources are a combination of known reserves plus inferred resources. | Die gesamten Restressourcen entsprechen den Bilanzvorräten plus den prognostischen Ressourcen. |
Most of what is known about his life and career is inferred. | Aber auch sein Vorname ist nur durch Tinctoris bekannt geworden. |
The knowledge, intent, aim, purpose or agreement referred to in paragraph 1 of this article may be inferred from objective factual circumstances. | Auf Kenntnis, Vorsatz, Ziel, Zweck oder Verabredung nach Absatz 1 kann aus den objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden. |
It can clearly be inferred from this article of the Treaty that competence for illegal immigration has been given to the Community. | Natürlich ist die Gemeinschaft aber nicht per se für Strafsachen zuständig. |
This only applies as I understand to animals excreting pathogens ingested with contaminated feed, not, as some newspapers inferred, from animals incubating or suffering from this disease. | Das trifft, soweit ich das verstehe, jedoch nur für Tiere zu, die über verseuchtes Futter aufgenommene Pathogene ausscheiden, und nicht, wie einige Zeitungen schlußfolgerten, auf Tiere, die sich in der Inkubationszeit befinden oder bei denen die Krankheit bereits ausgebrochen ist. |
However, little can be inferred about the capture and killing from this data, and the Länder reports do not specify any further measures. | Aus diesen Daten lässt sich allerdings wenig über Fang und Tötung ableiten, und in den Länderberichten werden keine weiteren Maßnahmen spezifiziert. |
This can be inferred from the tough problems which have recently affected the farming and steel sectors and from the inability to get anywhere in the monetary sphere. | Der Landwirtschaftsausschuß hat den Bericht am 23. April verabschiedet, so daß nichts mehr im Wege steht, ihn noch im Rahmen dieser Tagung zu behandeln. deln. |
They shall refrain from repeating any act or conduct described above, and from any act or conduct having the same or similar object or effect. | Sie unterlassen die Wiederholung der genannten Zuwiderhandlung sowie alle Handlungen und Verhaltensweisen, die einen ähnlichen oder gleichen Zweck bzw. eine ähnliche oder gleiche Wirkung haben könnten. |
Knowledge , intent or purpose required as an element of the activities referred to in the first subparagraph may be inferred from objective factual circumstances . | Ob Kenntnis , Vorsatz oder Motivation , die ein Merkmal der in Unterabsatz 1 genannten Tätigkeiten sein müssen , vorliegen , kann anhand objektiver Tatumstände festgestellt werden . |
The syntax and semantics of the language have to be inferred from this description, which may be written in natural or a formal language. | Die Sprache der fünften Generation schließlich sollte in den 1980er Jahren im Sinne des Fifth Generation Computing Concurrent Prolog sein. |
Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances. | Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden. |
Knowledge, intent or purpose required as an element of the activities mentioned in paragraphs 2 and 4 may be inferred from objective factual circumstances. | Ob Kenntnis, Vorsatz oder Zweck, die ein Merkmal der in den Absätzen 2 und 4 genannten Handlungen sein müssen, vorliegen, kann anhand objektiver Tatumstände festgestellt werden. |
This may, according to the Court, be inferred from a set of indicators arising from the circumstances of the case and the context in which that measure was taken. | Laut Gerichtshof kann dies aus einer Reihe von Indizien abgeleitet werden, die sich aus den Umständen des konkreten Falles und dem Kontext, in dem die Maßnahme getroffen wurde, ergeben. |
This may, according to the Court, be inferred from a set of indicators arising from the circumstances of the case and the context in which that measure was taken. | Dies kann nach Auffassung des Gerichtshofs aus einem Komplex von Indizien abgeleitet werden, die sich aus den Umständen des konkreten Falles und aus dem Kontext ergeben, in dem diese Maßnahme ergangen ist. |
They shall refrain from repeating any act or conduct referred to above, and from any act or conduct having the same or equivalent object or effect. | Sie sehen künftig von der Wiederholung der oben genannten Handlungen oder Verhaltensweisen sowie von allen Handlungen oder Verhaltensweisen ab, die denselben oder einen ähnlichen Zweck bzw. dieselbe oder eine ähnliche Wirkung haben. |
7 For the purposes of using inferred ratings, institutions shall attribute to an unrated position an inferred rating equivalent to the credit assessment of a rated reference position which meets all of the following conditions | 79 Zwecks Verwendung abgeleiteter Ratings weisen die Institute einer unbeurteilten Position ein abgeleitetes Rating zu, das der Bonitätsbeurteilung einer beurteilten Referenzposition entspricht, die alle folgenden Bedingungen erfüllt |
TVO submits that it should not be inferred from the difficulties undergone by BE that nuclear power cannot be competitive in a liberalised electricity market. | Laut TVO sollte aus den Schwierigkeiten von BE nicht geschlossen werden, dass die Kernkraft in einem liberalisierten Strommarkt nicht wettbewerbsfähig sein könne. |
From the range of the strong nuclear force (inferred from the radius of the atomic nucleus), Yukawa predicted the existence of a particle having a mass of about 100 MeV. | Pionen oder formula_1 Mesonen (früher auch als Yukawa Teilchen bezeichnet, da von Hideki Yukawa vorhergesagt) sind die leichtesten Mesonen. |
an order requiring the natural or legal person to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | Anordnung, wonach die natürliche oder juristische Person die Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat, |
(b) an order requiring the natural or legal person to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | (b) eine Anordnung, wonach die natürliche oder juristische Person die Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat |
b an order requiring the natural or legal person to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | a eine Anordnung, dass die natürliche oder juristische Person das Verhalten abzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat |
Now we take those human demonstrations they're all noisy and imperfect and we extract from them an inferred task trajectory and control sequence for the robot. | Wir nehmen diese menschlichen Demonstrationen, alle unruhig und mangelhaft, und wir gewinnen aus ihnen eine abgeleitete Aufgabenbahn und Steuersequenz für den Roboter. |
If the President in any way encourages Member to change their position from any of those five, it might be inferred that he is being partial. | Wenn der Präsident die Mitglieder wie auch immer dazu anhält, eine andere als die von ihnen gewählte Haltung einzunehmen, könnte das den Schluß zulassen, daß er in irgendeiner Weise Stellung bezieht. |
4.19.2 Data provided voluntarily by individuals, for instance on Facebook, should not be excluded from protection, as might be inferred from Article 9(e), but should benefit at least from the right to be forgotten. | 4.19.2 Die von Personen selbst bereitgestellten Informationen, z.B. auf Facebook, sollten nicht vom Schutz ausgenommen werden, wie aus Artikel 9 Buchstabe e) abgeleitet werden kann für sie sollte zumindest das Recht auf Vergessenwerden gelten. |
4.20.2 Data provided voluntarily by individuals, for instance on Facebook, should not be excluded from protection, as might be inferred from Article 9(e), but should benefit at least from the right to be forgotten. | 4.20.2 Die von Personen selbst bereitgestellten Informationen, z.B. auf Facebook, sollten nicht vom Schutz ausgenommen werden, wie aus Artikel 9 Buchstabe e) abgeleitet werden kann für sie sollte zumindest das Recht auf Vergessenwerden gelten. |
(a) an order requiring the person responsible for the breach to cease the conduct and to desist from a repetition of that conduct | (a) eine Anordnung, wonach die für den Verstoß verantwortliche Person die Verhaltensweise einzustellen und von einer Wiederholung abzusehen hat, |
Related searches : Inferred From - Be Inferred From - Is Inferred From - As Inferred From - Conduct From - Be Inferred - Are Inferred - Is Inferred - Reasonably Inferred - Inferred Resources - Was Inferred - Inferred Through - Readily Inferred - Subliminally Inferred