Translation of "confound with" to German language:


  Dictionary English-German

Confound - translation : Confound with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Confound it!
Verflucht!
Confound it.
Zum Teufel.
Confound these civilities!
Ich vergesse sie immer wieder.
Allah confound them!
Allahs Fluch über sie!
Allah confound them!
Allah bekämpfe sie!
Allah confound them!
Gott bekämpfe sie!
Allah confound them!
ALLAH bekämpfe sie.
Confound this fog.
Die reinste Waschküche.
Confound him. Psst!
Ich habe das Richtige für uns beide.
Confound it, doc!
Zum Teufel, Doc.
Confound all crystals.
Verdammt seien alle Kristalle.
Confound that boy.
Dieser verflixte Junge.
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly.
Und mischt nicht Wahrheit mit Unrecht durcheinander! Und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr (sie) doch kennt.
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
Und mischt nicht Wahrheit mit Unrecht durcheinander! Und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr (sie) doch kennt.
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly.
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt!
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt!
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly.
Und verkleidet nicht das Wahre mit dem Falschen, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr es doch wißt.
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
Und verkleidet nicht das Wahre mit dem Falschen, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr es doch wißt.
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly.
Auch vermengt nicht das Wahre mit dem für nichtig Erklärten, und verbergt nicht dasWahre, während ihr wisst.
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
Auch vermengt nicht das Wahre mit dem für nichtig Erklärten, und verbergt nicht dasWahre, während ihr wisst.
Oh, Marion, confound it.
Keine Sorge meinetwegen.
Oh, confound your crystal.
Verdammt sei dein Kristall.
Why confound ye truth with falsehood and knowingly conceal the truth?
Weshalb vermengt ihr die Wahrheit mit dem für nichtig Erklärten und verschweigt die Wahrheit, während ihr wißt?!
Confound it, thats Shanghai Lily.
Zum Teufel, das ist Shanghai Lily.
Why do you confound truth with falsehood, and knowingly hide the truth?
Weshalb vermengt ihr die Wahrheit mit dem für nichtig Erklärten und verschweigt die Wahrheit, während ihr wißt?!
Thus does Allah confound the unbelievers.
Solcherart läßt ALLAH die Kafir abirren.
Thus does Allah confound the unbelievers.
So führt Allah die Ungläubigen irre
Thus does Allah confound the unbelievers.
Wir riefen zuvor (doch gar) nichts an. So läßt Allah die Ungläubigen in die Irre gehen.
Thus does Allah confound the unbelievers.
So führt Gott die Ungläubigen in die Irre.
A Saxon queen. Confound the dog!
Eine angelsächsische Königin?
Why do you confound the truth with falsehood, and knowingly conceal the truth?
Weshalb vermengt ihr die Wahrheit mit dem für nichtig Erklärten und verschweigt die Wahrheit, während ihr wißt?!
And confound not the truth with falsehood, nor hide the truth while ye know.
Und mischt nicht Wahrheit mit Unrecht durcheinander! Und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr (sie) doch kennt.
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide the truth while you know.
Und mischt nicht Wahrheit mit Unrecht durcheinander! Und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr (sie) doch kennt.
And confound not the truth with falsehood, nor hide the truth while ye know.
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt!
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide the truth while you know.
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt!
And confound not the truth with falsehood, nor hide the truth while ye know.
Und verkleidet nicht das Wahre mit dem Falschen, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr es doch wißt.
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide the truth while you know.
Und verkleidet nicht das Wahre mit dem Falschen, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr es doch wißt.
And confound not the truth with falsehood, nor hide the truth while ye know.
Auch vermengt nicht das Wahre mit dem für nichtig Erklärten, und verbergt nicht dasWahre, während ihr wisst.
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide the truth while you know.
Auch vermengt nicht das Wahre mit dem für nichtig Erklärten, und verbergt nicht dasWahre, während ihr wisst.
It's therefore important not to confound them with anything the public might actually remember.
Sie stehen in keiner Weise in Bezug zu historischen Ereignissen. Jean Cocteau
And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly.
Und mischt nicht Wahrheit mit Unrecht durcheinander! Und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr (sie) doch kennt.
And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly.
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt!
And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly.
Und verkleidet nicht das Wahre mit dem Falschen, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr es doch wißt.
And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly.
Auch vermengt nicht das Wahre mit dem für nichtig Erklärten, und verbergt nicht dasWahre, während ihr wisst.
Why do you confound the truth with vanity, and conceal the truth and that wittingly?
Weshalb vermengt ihr die Wahrheit mit dem für nichtig Erklärten und verschweigt die Wahrheit, während ihr wißt?!

 

Related searches : A Confound - Confound You - Confound Expectations - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With