Translation of "consequence level" to German language:
Dictionary English-German
Consequence - translation : Consequence level - translation : Level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In consequence, production in the IP was more or less at the same level as in 1998. | Deshalb bewegte sich die Produktion im UZ ungefähr auf demselben Niveau wie 1998. |
The consequence? | Die Konsequenz? |
Ça ne tire pas à consequence! It's of no consequence. | Ça ne tire pas à conséquence.4 Meiner Frau geschieht dadurch kein Schade, und mir macht es Vergnügen. |
Prices further decreased during the IP, while costs remained relatively stable. As a consequence, profitability reached a dramatically low level. | Im UZ gingen die Preise noch weiter zurück, während die Kosten relativ unverändert blieben, so dass die Rentabilität einen absoluten Tiefststand erreichte. |
This still worrying level of inflation is largely the consequence of both the direct and indirect effects of past surges in energy and food prices at the global level . | Dieses immer noch bedenkliche Inflationsniveau ist großteils das Ergebnis sowohl direkter als auch indirekter Auswirkungen der in der Vergangenheit weltweit stark gestiegenen Energie und Nahrungsmittelpreise . |
What's the consequence? | Was ist die Konsequenz? |
2.7 Another factor that affects the inflation level, without being a direct consequence of domestic demand, is changes to taxes and duties. | 2.7 Ein weiterer Faktor, der die Inflationsrate beeinflusst, aber nicht als unmittelbare Auswirkung der Binnennachfrage angesehen wird, sind Veränderungen von Steuern und Abgaben. |
2.9 Another factor that affects the inflation level, without being a direct consequence of domestic demand, is changes to taxes and duties. | 2.9 Ein weiterer Faktor, der die Inflationsrate beeinflusst, aber nicht als unmittelbare Auswirkung der Binnennachfrage angesehen wird, sind Veränderungen von Steuern und Abgaben. |
As a consequence, a level playing field in terms of access conditions to the gas transmission network is far from being achieved. | Als Folge hiervon sind gleiche Ausgangsbedingungen für den Zugang zu den Fernleitungsnetzen bei weitem nicht erreicht. |
Monetary and credit growth strengthened in the second half of 2004 , largely as a consequence of the prevailing low level of interest rates . | Das Geldmengen und Kreditwachstum hat sich in der zweiten Jahreshälfte 2004 vor allem infolge des vorherrschenden niedrigen Zinsniveaus beschleunigt . |
including accidents without consequence | 1993 vorübergehend arbeitsunfähig 157,329 permanent arbeitsunfähig 13,910 Gesamt 230,925 |
in consequence of (5) | wegen (5) |
In the course of the preceding six months there has not been a single discussion of any consequence on regional policy at Council level. | Diese Frage, die für mich eine unleugbare Änderung der Stellung der Sozialisten in diesem Haus kennzeichnet und die der Rat nicht be antwortete, trifft ins Schwarze. |
As a consequence of these events, a transit system designed to cover 6 countries at a relatively low level of trade now covers some 23 countries at a vastly increased level of international traffic. | Aus diesen Gründen umfaßt ein Versandverfahren, das für sechs Länder mit einem relativ geringen Handelsvolumen entwickelt worden war, jetzt etwa 23 Länder mit einem erheblich höheren internationalen Verkehrsaufkommen. |
We even feel that, as a natural consequence of this work at a technical level, it could then be followed up at political level, with cooperation between the two branches of the budgetary authority. | Wir meinen sogar, dass sich als natürliche Folge aus dieser auf technischer Ebene geleisteten Arbeit deren anschließende Fortsetzung auf politischer Ebene im Zusammenwirken zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde ergeben könnte. |
Beauty of little consequence, indeed! | Schönheit wenig bedeuten! In der That! |
Every action has its consequence. | Jede Handlung hat ihre Folgen. |
Then await (the consequence), lo! | So wartet ab! |
Then await (the consequence), lo! | So wartet ab. |
Then await (the consequence), lo! | So wartet nur ab! |
It could be a consequence | wenn Sie Schmerzen im linken Oberbauch oder Schmerzen an der Schulterspitze bekommen. |
But this is a consequence. | Aber das ist eine Folgerung. |
Also important is the consequence. | Now I understand Let't talk |
All right, what's the consequence? | Alles klar, was sind die Konsequenzen? |
3.1.2 Consequence low carbon technologies. | 3.1.2 Konsequenz CO2 arme Techniken. |
3.1.3 Consequence low carbon technologies. | 3.1.3 Konsequenz CO2 arme Techniken. |
Nothing of consequence,old man. | Wir haben nichts Schlechtes gesagt. |
However, it's of no consequence. | Es ist egal. |
That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire. | Dies ist die Belohnung für diejenigen, die Taqwa gemäß handelten. Und die Vergeltung für die Kafir ist das Feuer. |
That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire. | Das ist der Lohn derer, die gottesfürchtig sind und der Lohn der Ungläubigen ist das Feuer. |
That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire. | Das ist das ist die letztendliche (Taten)folge derjenigen, die gottesfürchtig sind, während das endgültige Ziel der Ungläubigen das (Höllen)feuer ist. |
That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire. | Und was im Jenseits für die Ungläubigen folgt, ist das Feuer. |
This is a serious consequence for nations like Kiribati, you know, where the average elevation is about a little over a meter above sea level. | Das ist eine ernstzunehmende Konsequenz für Länder wie Kiribati, dessen durchschnittliche Meereshöhe nur etwas über einem Meter beträgt. |
In consequence, the level of production must be planned at least two years in advance and, once planned, cannot be altered except at the margins. | Daher muss die Produktion mindestens zwei Jahre im Voraus geplant werden und kann nach Festlegung der Planung nur geringfügig geändert werden. |
As a consequence of these changes in spending and saving behaviour , the level of domestic demand for goods and services relative to domestic supply will change . | Als Folge dieser Veränderungen im Konsum und Sparverhalten wird sich das Verhältnis der inländischen Nachfrage nach Gütern und Dienstleistungen zum inländischen Angebot ändern . |
We have endeavoured to duly stress the difference between ours and an indirectlyelected Parliament in which every Member is, in actual fact, directly elected at the national level and, by way of consequence, at the European level. | Wir haben dann Gelegenheit, an verschiedenen Anträgen unsere jeweilige Position zu zeigen. |
These restrictions are not without consequence. | Diese Einschränkungen sind nicht ohne Folgen. |
This is a consequence of erosion. | Jede Isolinie gibt eine Form an. |
And He fears not its consequence. | Und ER hat vor ihrer Folge keine Furcht. |
There is another potential consequence, however. | Allerdings gibt es noch eine mögliche Konsequenz. |
This fact is of little consequence. | Das tut nichts zur Sache. |
He does not fear the consequence. | Und Er fürchtet ihre Folgen nicht. |
And He fears not its consequence. | Und Er fürchtet ihre Folgen nicht. |
He does not fear the consequence. | Und Er (Allah) fürchtet nicht die Folge davon. |
And He fears not its consequence. | Und Er (Allah) fürchtet nicht die Folge davon. |
Related searches : Logical Consequence - Direct Consequence - Natural Consequence - Consequence From - Necessary Consequence - Little Consequence - For Consequence - Common Consequence - Failure Consequence - Unfortunate Consequence - Immediate Consequence - Logic Consequence - Consequence Thereof