Translation of "continue to outperform" to German language:


  Dictionary English-German

Continue - translation : Continue to outperform - translation : Outperform - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Coastal countries tend to outperform landlocked countries.
Länder mit Zugang zum Meer entwickeln sich wirtschaftlich besser als Binnenländer.
Will bank stocks once again outperform the market?
Werden Bankenaktien wieder den Markt übertreffen?
Girls outperform boys now at every level, from elementary school to graduate school.
Mädchen übertreffen Jungen heute auf jeder Ebene, von der Grundschule bis zur Graduiertenschule.
A panoply of innovations has helped Chile to outperform its South American neighbors.
Eine Reihe von Innovationen hat Chile geholfen, besser als seine südamerikanischen Nachbarn dazustehen.
I expect it to outperform gold by at least a factor of 3.5,
Ich erwarte, dass es Gold übertrifft um mindestens einen Faktor von 3,5.
California s economy, which used to outperform the rest of the country, now substantially underperforms.
Die Wirtschaft Kaliforniens, die normalerweise besser abgeschnitten hat als der Rest des Landes, bleibt inzwischen deutlich hinter den Erwartungen zurück.
Countries that attract and motivate skilled public managers outperform their peers.
Länder, die kompetente öffentliche Manager anziehen und motivieren können, sind ihren Wettbewerbern voraus.
Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
Heute allerdings übertrumpfen die amerikanischen Universitäten ihre europäischen Pendants mit Leichtigkeit.
Not surprisingly, California s economy, which used to outperform the rest of the US, now substantially underperforms.
Da überrascht es nicht, dass Kaliforniens Wirtschaft, die einmal zu den stärksten der gesamten USA zählte, sich heute tief im unteren Durchschnitt befindet.
Developing countries that neighbor rich markets, such as Mexico, tend to outperform countries far away from major markets.
Die Wirtschaftsleistung von Entwicklungsländern, die wie Mexiko an reiche Märkte grenzen, übertrifft die Leistung von Staaten in abgelegeneren Regionen.
Research has shown that such teams outperform others, which means that this approach can lead to a tremendous competitive advantage.
Die Forschung hat gezeigt, dass solche Teams mehr leisten als andere, also einen enormen Wettbewerbsvorteil darstellen können.
Indeed, this would create an incentive for each company to outperform the average, since above average profits would go untaxed.
Damit würde man für die Unternehmen einen Anreiz schaffen, überdurchschnittliche Leistungen zu erbringen, da überdurchschnittliche Gewinne nicht zu versteuern wären.
Schools and hospitals simply do not generate the kind of fast tax revenue and GDP growth needed to outperform political rivals.
Schulen und Krankenhäuser bringen einfach nicht die Art von schnellen Steuereinnahmen und BIP Wachstum, die notwendig sind, um die politischen Rivalen zu übertreffen.
How much might we expect a home in a famous city to outperform other real estate as a long term investment?
Wie stark kann man davon ausgehen, dass eine Wohnung in einer berühmten Stadt andere Immobilien als langfristige Investition übertrifft?
And I thought boxing would be a great thing to kind of see is it possible that I could outperform my ability?
Fähigkeiten übertroffen hatten, war ich sofort begeistert. Ich dachte mir, dass ich beim Boxen gut überprüfen konnte, ob ich meine normalen Fähigkeiten übertreffen könnte.
On the other hand, as to the essential indicator of sustainable development, ecoproductivity or resource productivity, the EU may outperform the US.
Andererseits kann die Europäische Union die USA bei dem Hauptindikator für nachhaltige Entwicklung der Öko bzw. Ressourcenproduktivität möglicher weise ausstechen.
Some will outperform the average 60 rise over the next three decades, and some will not reach that level.
Einige werden im Verlauf der kommenden 30 Jahre Einkommen erzielen, die über der durchschnittlichen Steigerung von 60 liegen und andere werden dieses Niveau nicht erreichen.
Women not only outnumber men at universities they also outperform them, most notably in math, physics, and information science.
An den Universitäten sind Frauen nicht nur zahlenmäßig überlegen, sie übertreffen ihre männlichen Kollegen auch leistungsmäßig, insbesondere in den Fächern Mathematik, Physik und Informatik.
As with structural convergence, EU candidates already outperform Spain, Portugal, and Greece at a comparable time before their EMU debut.
Und in Bezug auf die Strukturkonvergenz liegen die EU Kandidaten schon heute besser als Spanien, Portugal und Griechenland zu einer vergleichbaren Zeit vor ihrem Beitritt zur EWU.
The idea is that a professional manager who chooses assets and markets in which to invest can outperform the average return of buying the whole market.
Die Idee ist, dass ein Profi, der die Wertpapiere und Märkte, in die investiert wird, auswählt, Ergebnisse erzielt, die höher sind als der Durchschnittsertrag des ganzen Marktes.
History shows that 'quality' stocks tend to outperform during the three months following an initial rate hike, Goldman Sachs analysts said in a report for clients.
Die Geschichte zeigt, dass Qualitäts Aktien dazu neigen, drei Monate nach einer anfänglichen Zinserhöhung überaus positiv zu reagieren, sagten Goldman Sachs Analysten in einem Bericht für die Kunden.
If, as expected, GDP grows by about 2 next year, Spain will outperform the eurozone average and create an environment conducive to significant long term employment gains.
Falls das BIP im kommenden Jahr wie erwartet um ca. 2 wächst, wird Spanien damit über dem Durchschnitt der Eurozone liegen und ein Umfeld schaffen, das einem deutlichen langfristigen Beschäftigungszuwachs förderlich ist.
In Japan, R TD joint ventures have achieved considerable technical advances, but those organized by private firms outperform those sponsored by the State.
In Japan sind mit Joint ventures für For schung und technische Entwicklung beträchtliche technische Fortschritte erzielt worden, wobei die privatwirtschaftlich organisierten die staatlich geförderten noch an Leistung übertreffen.
Continue, continue, continue, continue
Mach weiter, mach weiter, mach weiter, mach weiter
Continue to adore, and continue to draw nigh.
Wirf dich vielmehr nieder und suche die Nähe (Gottes).
To continue.
Ich bitte um Verzeihung.
Continue, continue.
Aber du störst doch nicht.
Rajan saw that something potentially dangerous was happening, warning that competition forces were pushing financial markets to flirt continuously with the limits of illiquidity and concealing risks from investors in order to outperform competitors.
Rajan erkannte, dass etwas potenziell Gefährliches im Gange war und warnte davor, dass Wettbewerbsdruck die Finanzmärkte dazu zwang, ständig mit den Grenzen der Illiquidität zu kokettieren und Risiken vor den Anlegern zu verheimlichen, um die Konkurrenz zu übertreffen.
To continue, sir.
Um fortzufahren, mein Führer
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh.
gehorche ihm doch nicht und wirf dich in Anbetung nieder und nahe dich (Allah).
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh.
Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh.
Höre nicht auf ihn, vollziehe Sudschud und nähere dich!
Divergences will continue to widen, and weaker countries will continue to weaken indefinitely.
Die Divergenzen werden weiter zunehmen, und die schwächen Länder werden immer weiter geschwächt.
It is necessary to continue the negotiations, to continue talking, to continue moving the political scene the centre of gravity has to be politics.
Es ist notwendig, weiter zu verhandeln, weiter miteinander zu reden, politische Veränderungen zu erzielen, wobei der Schwerpunkt auf der Politik liegen muss.
Continue, continue, said the cardinal, it's all the same to me.
Mögen sie fortfahren, immer zu, sagte der Cardinal, meinetwegen.
As long as they continue to exist, fraud will continue too.
Solange sie bestehen, wird es auch Betrugsfälle geben.
Indeed, if wage restraint were the main factor in Germany s success, it would be hard pressed to outperform French, Italian, British, and Spanish exporters, who compete mainly on price by offshoring production to low wage countries.
Wäre Lohnzurückhaltung der Hauptfaktor für den deutschen Erfolg, hätte das Land mehr Schwierigkeiten mit französischen, italienischen, britischen und spanischen Exporteuren, die den Wettbewerb hauptsächlich über den Preis führen, indem sie die Produktion in Niedriglohnländer verlagern.
Come on, continue. Continue.
Los, weiter!
Press Return to continue.
Drücken Sie zum Fortsetzen die Eingabetaste.
Press enter to continue.
Zum Fortfahren die Eingabetaste (Enter) drücken.
Prices continue to climb.
Die Preise steigen weiter.
Tom wanted to continue.
Tom wollte weitermachen.
Continue to next level
Zur nächsten Stufe gehen
Press Space to continue
Drücken Sie die Leertaste, um fortzufahren.
Continue to edit splits
Teilbuchungen weiter bearbeiten

 

Related searches : Able To Outperform - Continued To Outperform - Will Outperform - Outperform Others - Consistently Outperform - Clearly Outperform - Outperform Competitors - Outperform Peers - Strongly Outperform - Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function - Continue To Define