Translation of "continue to suffer" to German language:
Dictionary English-German
Continue - translation : Continue to suffer - translation : Suffer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Africa s economy may grow, but Africans will continue to suffer. | Die afrikanische Wirtschaft wird vielleicht wachsen, aber der afrikanische Kontinent wird weiterhin leiden. |
3.1.6 Women continue to suffer from inequality and discrimination in Colombian society. | 3.1.6 In der kolumbianischen Gesellschaft werden Frauen noch immer ungleich behandelt und diskriminiert. |
Too many people continue to suffer from excessive noise in their bedrooms. | Zu viele Menschen leiden nach wie vor unter zu viel Lärm in der Nacht. |
Nevertheless, the people of Iraq continue to suffer from the effects of sanctions. | Dennoch leidet die Bevölkerung Iraks nach wie vor unter den Auswirkungen der Sanktionen. |
Otherwise money will continue to be wasted or stagnate whilst Europe's transport networks suffer. | Sonst wird weiter Geld verschwendet oder die Entwicklung stagniert, zum Nachteil der europäischen Verkehrsnetze. |
Regional leaders and the international community are accused of inaction as women continue to suffer. | Regionale Führer und die internationale Gemeinde werden der Untätigkeit beschuldigt, während die Frauen weiter leiden. |
The countries... the Latin American countries, continue to suffer exploitation, the exploitation of their resources. | Die Länder... Die lateinamerikanischen Länder leiden nach wie vor unter Ausbeutung, der Ausbeutung ihrer Rohstoffe. |
The countries... the Latin American countries continue to suffer exploitation, the exploitation of their resources. | Die Länder... die lateinamerikanischen Länder leiden nach wie vor unter Ausbeutung, der Ausbeutung ihrer Rohstoffe nämlich. |
Many will want to seek a new start in Europe if they continue to suffer oppression in Turkey. | Viele werden in Europa neu anfangen wollen, wenn sie in der Türkei weiter unterdrückt werden. |
We feel responsible, and no longer wish to sit idly by while people continue to suffer and die. | Wir fühlen uns verantwortlich und wollen dem Leiden und Sterben nicht weiter tatenlos zusehen. |
The people who continue to suffer are the ordinary people and civilians of India, Pakistan and Kashmir. | Die Menschen, die weiterhin leiden, sind einfache Menschen und Zivilisten aus Indien, Pakistan und Kaschmir. |
In many countries, women continue to suffer from discrimination with regard to the full enjoyment of all human rights. | In vielen Ländern leiden Frauen nach wie vor unter Diskriminierung hinsichtlich des vollen Genusses aller Menschenrechte. |
More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases often easy to prevent and easy to control. | Über eine Milliarde Menschen leiden immer noch an vernachlässigten tropischen Krankheiten, die oft einfach zu verhindern und zu kontrollieren wären. |
Today, thousands continue to suffer due to the lack of a comprehensive government master plan to rehabilitate the devastated region. | Auch heute noch leidet ein Großteil der Überlebenden, weil ein allumfassender Strategieplan der Regierung fehlt, um die verwüsteten Regionen wieder aufzubauen. |
Should America continue to insist on controlling the selection process, it is the Bank itself that would suffer. | Sollte Amerika weiterhin darauf bestehen, den Auswahlprozess zu bestimmen, würde die Bank selbst darunter leiden. |
Recognizing that women of all ages, in particular older women, continue to suffer from discrimination and lack of opportunities, | in der Erkenntnis, dass Frauen aller Altersgruppen, insbesondere ältere Frauen, nach wie vor unter Diskriminierung und Chancenlosigkeit leiden, |
Please, continue to let us see characters in your movies, your plays, your columns, who suffer with severe mental illness. | Bitte zeigt uns in euren Filmen, Theaterstücken, Kolumnen auch weiterhin Figuren, die ernsthaft geisteskrank sind. |
And so an explosive situation will remain explosive, North Korea s population will continue to suffer famines and tyranny, and words of war will continue to fly back and forth across the 38th parallel. | So wird die explosive Situation also explosiv bleiben. Die Bevölkerung Nordkoreas wird weiterhin unter Hungersnöten und Tyrannei leiden und kriegerische Töne werden weiterhin in beiden Richtungen den 38. Breitengrad queren. 160 |
And so an explosive situation will remain explosive, North Korea s population will continue to suffer famines and tyranny, and words of war will continue to fly back and forth across the 38th parallel. | So wird die explosive Situation also explosiv bleiben. Die Bevölkerung Nordkoreas wird weiterhin unter Hungersnöten und Tyrannei leiden und kriegerische Töne werden weiterhin in beiden Richtungen den 38. Breitengrad queren. Bislang ist es nur Rhetorik. |
Recognizing that women of all ages, in particular older women, continue to suffer from discrimination and lack of opportunities, including educational opportunities, | in der Erkenntnis, dass Frauen aller Altersgruppen, insbesondere ältere Frauen, nach wie vor unter Diskriminierung und mangelnden Chancen, vor allem Bildungschancen, leiden, |
1.2 Despite this success, most of the Community's airlines continue to suffer from overcapacity and from the excessive fragmentation of the market. | 1.2 Trotz dieser Erfolge leiden die meisten Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft weiterhin unter Überkapazitäten und einer übermäßigen Zersplitterung des Markts. |
I think that the real problem is that EU retail industries will continue to suffer the disadvantages that they are currently suffering. | Ich denke, das wirkliche Problem besteht darin, dass der Einzelhandel in der EU weiterhin unter den Nachteilen leiden wird, unter denen er zurzeit leidet. |
Now it must continue to do so, and to ensure, as a matter of urgency, that this is clearly visible to the European citizens, who every year continue to suffer the problems of the European area. | Es muss das jetzt auch weiterhin tun, und es ist Eile geboten, damit der Bürger, der jedes Jahr von neuem unter den Problemen des europäischen Luftraums leidet, dies auch wahrnimmt. |
I suffer and you suffer. | Ich leide unerträglich und du auch. |
I wanted to see him suffer like he'd made me suffer. | Er sollte leiden, wie ich gelitten hatte. |
From this point of view, the situation of certain countries which continue to be affected by the problem of passes and whose production systems continue to suffer considerable economic harm as a result, is typical. | Von diesem Standpunkt aus betrachtet ist die Situation einiger Länder, in denen nach wie vor das Problem der Pässe besteht und deren Produktionssysteme dadurch noch immer erhebliche wirtschaftliche Schäden erleiden, typisch. |
Suffer the Children, Suffer the Country | Wenn die Kinder leiden, leidet das Land |
Anne shall suffer as I suffer. | Anne soll leiden, wie ich leide. |
You like to suffer. | Sie mögen es zu leiden. |
To live is to suffer. | Leben heißt leiden. |
To love is to suffer. | Liebe ist Leiden. |
This amounts to saying that even though rich countries (or regions) no longer need the benefits of free trade, they must continue to suffer its costs. | Im Klartext heißt das Obwohl die reichen Länder (oder Regionen) die Vorteile des Freihandels nicht mehr brauchen, müssen sie weiterhin die Kosten dafür tragen. |
92(2)(c)EEC would then apply to the Eastern part since that area would continue to suffer from the economic disadvantages caused by the division. | immer unter den durch die Teilung verursachten wirtschaftlichen Nachteilen leiden würde. |
Man is destined to suffer. | Es ist das Los des Menschen zu leiden. |
I wanted Tom to suffer. | Ich wollte, dass Tom leidet. |
I am about to suffer. | Ich werde alsbald darben. |
So we've got to suffer. | Und dafür müssen wir Opfer bringen. |
I don't like to suffer. | Ich leide nicht gerne. |
You want me to suffer? | Ich leide. |
Suffer? | Leiden? |
It is therefore an abnormal situation that we should continue to suffer this crisis passively, and yet Community shipbuilding has achieved reasonable expansion in recent years. | Wir lehnen unsererseits den Begriff Überkapazität und die Vorwände der Ölkrise ab, die der Wirtschaftsausschuß entwickelt hat und die dazu dienen, massive Arbeitslosigkeit und nationalen Verfall akzeptieren zu lassen. |
If the egotism of the Member States leads to the intergovernmental method prevailing, Europe will suffer a heart attack, a setback, but history will continue regardless. | Sollten die Selbstsüchte der Mitgliedstaaten dazu führen, das der zwischenstaatliche Ansatz obsiegt, dann wird Europa einen Rückschlag, einen Rückschritt erleiden, doch die Geschichte wird trotzdem weitergehen. |
However, it is certain that small, local operations will not be able to compete without subsidies or state support, and will thus continue to suffer a marginal existence. | Fest steht jedoch, dass die kleinen lokalen Betriebe ohne Subventionen oder staatliche Beihilfen nicht wettbewerbsfähig sind und mithin weiterhin eine Randexistenz führen werden. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Leidet ihr, so leiden sie gerade so, wie ihr leidet. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Wenn ihr zu leiden habt, so haben sie zu leiden wie ihr. |
Related searches : Risk To Suffer - Disposed To Suffer - Prone To Suffer - Likely To Suffer - Tend To Suffer - Continues To Suffer - Continued To Suffer - Started To Suffer - Caused To Suffer - Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function