Translation of "could not reasonably" to German language:


  Dictionary English-German

Could - translation : Could not reasonably - translation : Reasonably - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Without such a guarantee, AVR s agreement could not reasonably be expected.
Ohne eine derartige Bürgschaft war die Zustimmung von AVR vernünftigerweise nicht zu erwarten.
Therefore, it could be reasonably assumed that production volume would remain stable and not significantly increase in the near future.
Daher ist die Annahme vertretbar, dass die Produktionsmenge konstant bleiben und in absehbarer Zeit nicht nennenswert zunehmen wird.
Airbnb s supply of rooms far exceeds anything to which traditional hotels could reasonably aspire.
Airbnbs Angebot an Zimmern übersteigt alles, was traditionelle Hotels jemals anbieten könnten.
Reasonably.
Ziemlich.
The only court that could reasonably do so would be the Court of First Instance.
Das einzige Gericht, das das vernünftigerweise tun kann, wäre das Gericht Erster Instanz.
whether the applicant could reasonably be expected to avail himself of the protection of another country where he could assert citizenship.
die Frage, ob vom Antragsteller vernünftigerweise erwartet werden kann, dass er den Schutz eines anderen Staates in Anspruch nimmt, dessen Staatsangehörigkeit er für sich geltend machen könnte.
If we had a century to change the world s energy system, we could feel reasonably secure.
Hätten wir ein Jahrhundert, um das Energiesystem der Welt umzubauen, könnten wir uns relativ sicher fühlen.
Therefore, it could not be shown that the records reasonably reflected the costs associated with the production and sale of the product under consideration.
Deshalb konnte nicht bewiesen werden, dass es sich bei den Unterlagen um ordnungsgemäße Aufzeichnungen der mit der Herstellung und dem Verkauf der untersuchten Ware verbundenen Kosten handelte.
Reasonably so.
Einigermaßen.
Secondly, as far as I could see, there was no particular reason why Mr Bonde could not have submitted this report, as it is reasonably similar to the draft he himself produced.
Über die Sitzfrage sind wir alle informiert, wir wis sen, wie gering der Handlungs und Entscheidungsspielraum des Parlaments ist.
are attributable to an isolated event that is beyond the entity s control, is non recurring and could not have been reasonably anticipated by the entity.
einem isolierten Sachverhalt zuzurechnen sind, der sich der Kontrolle des Unternehmens entzieht, von einmaliger Natur ist und von diesem praktisch nicht vorhergesehen werden konnte.
Guarantors could reasonably include transporters, importers and owners 22(i.e those having 'beneficial control' of the goods).
Die Garanten könnten sinnvollerweise Fuhrunternehmer, Importeure und Eigentümer 22(d.h.
I'm reasonably sober.
Ich bin nüchtern.
One could reasonably ask why anyone thinks such a vague agreement is any kind of advance at all.
Man könnte die begründete Frage stellen, warum überhaupt jemand eine derart vage Vereinbarung als Erfolg betrachtet.
The markets are reasonably stable and the Berlin ceilings are not threatened.
Die Märkte sind verhältnismäßig stabil, und die in Berlin vereinbarten Obergrenzen sind nicht in Gefahr.
The table below contains the adverse reactions for which a causal relationship with azacitidine treatment could reasonably be established.
In der unten stehenden Tabelle sind die Nebenwirkungen aufgeführt, für die ein kausaler Zusammenhang mit der Azacitidin Behandlung nachvollziehbar festgestellt werden konnte.
Always treat them reasonably.
Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten!
Always treat them reasonably.
Und geht in rechtlicher Weise mit ihnen um.
Always treat them reasonably.
Und geht mit ihnen in rechtlicher Weise um.
They might not have dared to do so had they not found a reasonably credible alternative.
Vielleicht hätten sie sich dies nicht getraut, wenn es keine halbwegs geeignete Alternative gegeben hätte.
Always treat them reasonably. If you dislike them, you could be disliking that which God has filled with abundant good.
Verkehrt in Billigkeit mit ihnen und wenn ihr Abscheu gegen sie empfindet, empfindet ihr vielleicht Abscheu gegen etwas, in das Allah reiches Gut gelegt hat.
Table 2 contains only the adverse reactions for which a causal relationship with medicinal product treatment could reasonably be established.
Tabelle 2 enthält nur die Nebenwirkungen, für die ein nachvollziehbarer kausaler Zusammenhang mit der Arzneimittelbehandlung festgestellt werden konnte.
The Zimbabwean government, which could have reasonably avoided this crisis, is therefore clearly responsible for this dramatic descent into hell.
Daher ist die Regierung von Simbabwe, die diese Krise vernünftigerweise hätte vermeiden können, eindeutig verantwortlich für die dramatische Höllenfahrt.
4.4.3 Similarly, the terms normal and reasonably foreseeable could lead to some confusion, as the reasonableness criterion could suggest that any product can be included, even if it is not safe, provided that it is used properly.
4.4.3 Die normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen lassen indes Interpretationsspielraum zu, zumal das Vernunftskriterium so ausgelegt werden könnte, dass jedes, auch ein unsicheres Produkt unter dem Vorbehalt einer angemessenen Verwen dung in Verkehr gebracht werden kann.
The effects that reasonably could be expected to flow from the elimination of the quantitative restrictions have therefore not occurred, due to the application of the measures under investigation.
Die Wirkung, die man billigerweise von der Abschaffung der Mengenbeschränkungen hätte erwarten können, trat mithin aufgrund der Maßnahmen, die Gegenstand der Untersuchung waren, nicht ein.
a reasonably integrated legal system.
und ein einigermaßen integriertes Rechtssystem.
Miss, think about it reasonably.
Seien Sie vernünftigt. Überlegen Sie das mal.
And it is reasonably exothermic.
Und dies ist ziemlich exotherm.
I know Zimbabwe reasonably well.
. (EN) Ich kenne Simbabwe recht gut.
While the album sold reasonably well, it was not as successful as its predecessor.
Das Album verkaufte sich allein in den USA über vier Millionen Mal.
It doesn't seem too dangerous and not too expensive because salt is reasonably cheap.
Gebt es in ein Glas und an einem bestimmten Punkt löst es sich.
If you won them all, you were considered to be reasonably successful not completely.
Wenn man alles gewann, wurde man als einigermaßen erfolgreich angesehen.
We have secured greater changes and a more ambitious directive than we could reasonably have expected when the draft was first proposed.
Wir haben größere Veränderungen herbeigeführt und eine ehrgeizigere Richtlinie erreicht, als bei Vorlage des Entwurfs zunächst zu erwarten war.
Would not, could not, would not, could not, could not join the dance.
Wäre das nicht, konnte nicht, wollte nicht, konnte nicht, konnte nicht kommen zu dem Tanz.
People who were judged to be reasonably capable of finding jobs anyway were not considered.
Menschen, bei denen man der Ansicht war, daß sie einigermaßen in der Lage seien, selbst Arbeit zu finden, wurden nicht berücksichtigt.
The application is actually reasonably straightforward.
Die Anwendung ist eigentlich ziemlich einfach.
Hopefully, you found that reasonably useful.
Ich hoffe, Ihr fandet das alles einigermaßen verständlich.
I know the country reasonably well.
Mäher. (E) Herr Präsident!
Reasonably compatible environmental criteria which do not distort the contract and are directly related to the products or services to be provided could be incorporated in more specific terms in Article 53.
Die Berücksichtigung von Umweltkriterien, die in vernünftiger Weise mit dem Auftrag vereinbar sind und unmittelbar auf die zu beschaffenden Pro dukte Leistungen bezogen sein müssen, könnte in Art. 53 genauer dargelegt werden.
However if evidence in support of a theory could reasonably be expected to exist, its absence suggests that the theory might be pseudohistorical.
Die Grenzen zwischen der abweichenden Meinung und einer Fälschung können fließend sein Generell ist jede Theorie und eine Gesamtdarstellung eine Vereinfachung der Realität.
Given the uncertainty about future house prices, they could reasonably expect gains, which induced them to pay even more in the first place.
Angesichts der Unsicherheit über zukünftige Hauspreise konnten sie mit Gewinnchancen rechnen, ohne Verlustgefahren in Kauf nehmen zu müssen. Dadurch wurden sie verleitet, von vornherein noch mehr für die Häuser zu bezahlen.
The complainant Community producers submitted that they could reasonably expect a profit margin of 10 to 15 in the absence of subsidised imports.
Die antragstellenden Gemeinschaftshersteller behaupteten, dass sie ohne die subventionierten Einfuhren vertretbarerweise mit einer Gewinnspanne von 10 bis 15 rechnen könnten.
The complainant Community producers submitted that they could reasonably expect a profit margin of 10 to 15 in the absence of dumped imports.
Die antragstellenden Gemeinschaftshersteller behaupteten, dass sie ohne die gedumpten Einfuhren vertretbarerweise mit einer Gewinnspanne von 10 bis 15 rechnen könnten.
The rest of emerging Asia will also converge reasonably quickly, though not as quickly as China.
Der Rest der asiatischen Schwellenländer wird ebenfalls von durchaus rascher Konvergenz geprägt sein, wenngleich das Tempo mit China nicht mithalten kann.
Finance Minister Hans Eichel decided, reasonably, not to worsen conditions by adopting a contractionary fiscal policy.
Finanzminister Hans Eichel beschloss verständlicherweise, die Verhältnisse nicht noch durch eine kontraproduktive Steuerpolitik zu verschlimmern.

 

Related searches : Could Not - Not Reasonably Possible - Not Reasonably Foreseeable - Not Reasonably Available - Not Reasonably Practicable - Could Not Retrieve - Could Not Update - Could Not Authenticate - Could Not Speak - Could Not Save - Could Not Remember - Could Not Verify - Could Not Take