Translation of "cover the eyes" to German language:
Dictionary English-German
Cover - translation : Cover the eyes - translation : Eyes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The season finale was just blah cover my ears cover my eyes | Die letzte Folge war einfach nur blaa.. Ohren zu, Augen zu, |
Their eyes humbled, humiliation will cover them. | ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demütigung überkommt sie. |
Their eyes humbled, humiliation will cover them. | Ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demütigung überkommt sie. |
Their eyes humbled, humiliation will cover them. | Ihre Augen werden niedergeschlagen sein Schmach wird sie bedecken. |
Their eyes subdued, shame will cover them. | während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. |
Their eyes humbled, humiliation will cover them. | während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. |
Their eyes humbled, humiliation will cover them. | mit demütigen Blicken, bedeckt mit Erniedrigung. |
Their eyes subdued, shame will cover them. | Während ihre Blicke gesenkt sind und Erniedrigung auf ihnen schwer lastet. |
Their eyes humbled, humiliation will cover them. | Während ihre Blicke gesenkt sind und Erniedrigung auf ihnen schwer lastet. |
Their eyes subdued, shame will cover them. | ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demütigung überkommt sie. |
Black eyeglasses cover the eyes of my blind colleague. | Schwarze Augengläser verdecken die Augen meines blinden Kollegen. |
It falls to Paul to cover its eyes. | Pauls Aufgabe ist es, seine Augen zu verdecken. |
Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. | ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demütigung überkommt sie. |
Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. | während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. |
Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. | Während ihre Blicke gesenkt sind und Erniedrigung auf ihnen schwer lastet. |
It's why we cover our eyes, but peek through our fingers we need to know. | Das Unglaubliche dieses sehr menschlichen Drangs, ist die Neugier zu verstehen. |
They whose eyes were under a cover from My reminder and they could not even hear. | Es sind diejenigen, deren Augen mit einer Blende gegen Meine Ermahnung umhüllt waren. Und sie vermochten nicht zu hören. |
They whose eyes were under a cover from My reminder and they could not even hear. | ihnen, deren Augen vor Meiner Mahnung verhüllt waren und die nicht einmal hören konnten. |
They whose eyes were under a cover from My reminder and they could not even hear. | (ihnen,) deren Augen vor Meiner Mahnung (wie) unter einer Decke lagen und die (auch) nicht hören konnten. |
They whose eyes were under a cover from My reminder and they could not even hear. | (ihnen), deren Augen vor meiner Ermahnung bedeckt waren, und die auch nicht hören konnten. |
Their eyes subdued, shame will cover them. They were invited to bow down when they were sound. | Ihre Blicke werden niedergeschlagen sein, (und) Schande wird sie bedecken denn sie waren (vergebens) aufgefordert worden, sich anbetend niederzuwerfen, als sie wohlbehalten waren. |
And here s the part that should bring tears to your eyes we continue to lose more forest cover every year. | Und jetzt kommt der Teil, der Ihnen die Tränen in die Augen schießen lassen müsste Wir verlieren weiterhin jedes Jahr mehr Wald. |
Those whose eyes had been within a cover removed from My remembrance, and they were not able to hear. | Es sind diejenigen, deren Augen mit einer Blende gegen Meine Ermahnung umhüllt waren. Und sie vermochten nicht zu hören. |
Those whose eyes had been within a cover removed from My remembrance, and they were not able to hear. | ihnen, deren Augen vor Meiner Mahnung verhüllt waren und die nicht einmal hören konnten. |
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound. | Ihre Blicke werden niedergeschlagen sein, (und) Schande wird sie bedecken denn sie waren (vergebens) aufgefordert worden, sich anbetend niederzuwerfen, als sie wohlbehalten waren. |
Those whose eyes had been within a cover removed from My remembrance, and they were not able to hear. | (ihnen,) deren Augen vor Meiner Mahnung (wie) unter einer Decke lagen und die (auch) nicht hören konnten. |
Those whose eyes had been within a cover removed from My remembrance, and they were not able to hear. | (ihnen), deren Augen vor meiner Ermahnung bedeckt waren, und die auch nicht hören konnten. |
I've read the dictionary cover to cover. | Ich habe das Wörterbuch komplett durchgelesen. |
Cover fire cover fire! | Sperrfeuer! Sperrfeuer! |
I read the book from cover to cover. | Ich las das Buch von vorne bis hinten. |
I read the book from cover to cover. | Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen. |
Apposition eyes Apposition eyes are the most common form of eyes, and are presumably the ancestral form of compound eyes. | In den Augen der Kammmuschel (Pecten) wird das Bild durch Hohlspiegel erzeugt, die hinter der Netzhaut angeordnet sind. |
Insurance will cover the bypass, it ll cover the angioplasty it won t, until recently, cover diet and lifestyle. | Die Versicherung trägt einen Bypass, und die Angioplastie, aber bis neulich trägt sie keine Ernährung und Lebensart. |
Insurance will cover the bypass, it'll cover the angioplasty it won't, until recently, cover diet and lifestyle. | Die Versicherung trägt einen Bypass, und die Angioplastie, aber bis neulich trägt sie keine Ernährung und Lebensart. |
Shining eyes, shining eyes. | Leuchtende Augen, leuchtende Augen. |
Shining eyes. (Applause) Shining eyes. | Leuchtende Augen, leuchtende Augen. |
I said, Look at the eyes. They're your eyes. | Ich Schau die Augen an, es sind deine Augen. |
It examines the events leading to the assassination of President John F. Kennedy and subsequent cover up through the eyes of former New Orleans district attorney Jim Garrison (Kevin Costner). | Erzählt wird der Versuch des Staatsanwalts Jim Garrison, gespielt von Kevin Costner, die genauen Umstände der Ermordung des US Präsidenten John F. Kennedy im Jahr 1963 aufzudecken. |
Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound. | Ihre Blicke werden niedergeschlagen sein, (und) Schande wird sie bedecken denn sie waren (vergebens) aufgefordert worden, sich anbetend niederzuwerfen, als sie wohlbehalten waren. |
Cover the house. | Umstellt das Haus. |
Cover the back. | Kümmert euch um die Rückseite. |
The cover girl. | Das Titelmädchen. |
I read the document through from cover to cover last night. | Der Präsident. Wir kommen zum Entschließungsantrag Wieczorek Zeul und andere (Dok. |
So the 2 front eyes represent what fraction of the eyes? | Die 2 sind also welcher Bruchteil der Augen? |
Cover | Cover |
Related searches : Cover Your Eyes - Cover My Eyes - The More Eyes - Between The Eyes - Around The Eyes - Behind The Eyes - The Viewers Eyes - Fit The Cover - Cover The Matter - Cover The Absence - Fix The Cover - Cover The Situation - Unscrew The Cover