Translation of "culture of impunity" to German language:


  Dictionary English-German

Culture - translation : Culture of impunity - translation : Impunity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This culture of impunity constantly reminds us of profound rule of law deficits.
Diese Kultur der Straflosigkeit erinnert uns unablässig an die gravierenden Rechtsstaatsdefizite.
The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services.
Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste.
Could it be that Russia's culture of impunity has reached an inflection point?
Kann es sein, dass die russische Kultur der Verantwortungslosigkeit einen Wendepunkt erreicht hat?
Important initiatives are under way to challenge the culture of impunity referred to above.
Derzeit sind wichtige Initiativen im Gang, um gegen die bereits genannte Kultur der Straflosigkeit vorzugehen.
This will require strengthening the rule of law and ending the prevailing culture of impunity.
Das bedeutet, dass die Rechtsordnung gestärkt und die vorherrschende Kultur der Straffreiheit beendet werden muss.
The Resolution urged Member States to implement definite measures countering the present culture of impunity.
Die Resolution forderte Mitgliedstaaten auf, konkrete Maßnahmen gegen die gegenwärtige Kultur der Straflosigkeit umzusetzen.
The result is a culture of impunity, based on the well proven expectation that corporate crime pays.
Das Ergebnis ist eine Kultur der Straflosigkeit, basierend auf der altbewährten Erfahrung, dass Wirtschaftskriminalität sich bezahlt macht.
Impunity
Straflosigkeit
Enough impunity.
Schluss mit der Straflosigkeit.
The most important thing is that we are winning the battle against this culture of impunity, a culture based upon silence and amnesia, which is being replaced by a culture in which we demand that those responsible for heinous crimes be brought to justice.
Wichtig dabei ist, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen. An die Stelle von Schweigen und Vergessen muss die Übernahme der Verantwortung für besonders schwere Vergehen treten.
1999 34 Impunity
1999 34 Straflosigkeit
Of course immunity does not imply impunity.
Diese Umschreibung einer Antwort geht mir etwas zu weit.
(d) developing policy measures to foster good governance and the protection of human rights in order to strengthen weakened or collapsed governance mechanisms and to end the culture of impunity
d) politische Maßnahmen zur Förderung einer guten Regierungsführung sowie des Schutzes der Menschenrechte zu erarbeiten, um geschwächte oder kollabierte Regierungsmechanismen zu stärken und der Kultur der Straflosigkeit ein Ende zu setzen
If the UN and the rest of the world do not acknowledge the right of these victims, those in South Sudan and beyond, this culture of impunity will continue to perpetuate.
Sollten die Vereinten Nationen und der Rest der Welt nicht die Rechte dieser Opfer, im Süd Sudan und anderswo, anerkennen, wird diese Kultur der Straflosigkeit weiter aufrechterhalten.
With the aim to end impunity, the Brazilian Association Against Corruption and Impunity was established.
Mit der Intention die Straffreiheit zu beeenden, gründete sich die Brasilianische Vereinigung gegen Korruption und Straffreiheit (Associação Brasileira Contra a Corrupção e Impunidade ).
This impunity cannot go on.
Diese Straffreiheit muss ein Ende haben.
Intensify the fight against impunity.
Verstärktes Vorgehen gegen Straffreiheit.
Nigeria has been Exhibit A of corporate environmental impunity.
Nigeria ist das Musterbeispiel dafür, wie Konzerne ungestraft die Umwelt schädigen.
Amid a culture of impunity and widespread corruption, victims of sexual violence in Cambodia are often denied justice struggle to pay informal fees for health services and grapple to obtain assistance and support.
Inmitten einer Kultur der Straflosigkeit und weit verbreiteter Korruption wird Opfern von sexueller Gewalt in Kambodscha Gerechtigkeit verwehrt. Sie müssen außerdem die Gebühren für Gesundheitsdienstleistungen aufbringen und darum kämpfen Unterstützung zu bekommen.
Mr Gorostiaga Atxalandabaso, please be aware that the impunity of individuals like you and the impunity of your activities is coming to an end throughout Europe.
Herr Gorostiaga, Sie sollen wissen, dass die Straflosigkeit von Individuen wie Ihnen sowie von Ihren Positionen in ganz Europa am Ende angelangt ist.
We must react, because impunity encourages arrogance.
Wir müssen reagieren, denn Straflosigkeit führt zu Arroganz.
A high level of impunity and indifference surrounds this kind of violence.
Ein hohes Maß an Ungestraftheit und Gleichgültigkeit umgibt diese Art der Gewalt.
The impunity that is characteristic of these heinous crimes must stop.
Die für diese abscheulichen Verbrechen typische Straflosigkeit muss ein Ende haben.
Rule of law and democracy (justice sector transitional justice impunity remedies)
Rechtsstaatlichkeit und Demokratie (Justizsektor, Unrechtsaufarbeitung, Straflosigkeit, Rechtsmittel)
Promotion and protection of human rights and measures to end impunity
Förderung und Schutz der Menschrechte und Maßnahmen zur Beendigung der Straflosigkeit
They create situations in which perpetrators of violence act with impunity.
Sie führen zu Situationen, in denen Gewalttäter ungestraft handeln können.
That is the sort of freedom that they enjoy with impunity.
Die konkreten Auswirkungen dieses Fehlverhalten Frankreichs sind nicht zu unterschätzen.
Impunity for the perpetrators of such atrocities has almost been systematic.
Die für derartige Gewalttaten Verantwortlichen gingen in nachgerade systematischer Weise straffrei aus.
Culture can be any of two types, non material culture or material culture.
Kultur ist die Art und Weise, wie der Mensch durch Symbole Sinn erzeugt.
A nuclear vigilante could apply force with impunity.
Ein Staat konnte straflos in Selbstjustiz Gewalt anwenden, als er einen nuklearen Verstoß vermutete.
Chad A Petition to Fight Impunity Global Voices
Tschad Eine Petition im Kampf gegen Straffreiheit
Stop impunity. stopvalencianofobia MiquelRamos ( Miquel_R) August 7, 2013
Stoppt Straffreiheit. stopvalencianofobia
(e) To end impunity, and to this end
e) der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und zu diesem Zweck
What I fear most is power with impunity.
Was mir am meisten Angst macht, das ist Macht ohne Strafen.
A world where riot police attack with impunity.
Eine Welt, in der die Polizei ungestraft Leute attackiert.
Otherwise impunity would become a serious problem for the future of Guatemala.
Ansonsten würde die Straffreiheit zu einem gravierenden Problem für die Zukunft Guatemalas werden.
Put in place a comprehensive policy framework to prevent and combat impunity based on the guidelines on eradicating impunity for serious human rights violations (Council of Europe, 2011)
Der Dialog und die Zusammenarbeit im Bereich der Gemeinsamen Außen und Sicherheitspolitik (GASP) zielen auf eine schrittweise Konvergenz, auch im Bereich der Gemeinsamen Sicherheits und Verteidigungspolitik (GSVP).
Israel continues to violate international law with complete impunity.
Israel verletzt weiterhin völlig ungestraft das Völkerrecht.
Emphasizes the importance of combating impunity, and in this regard urges States to take appropriate measures to address the question of impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders
8. hebt hervor, wie wichtig die Bekämpfung der Straflosigkeit ist, und fordert die Staaten in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Frage der Straflosigkeit für Drohungen, Angriffe und Einschüchterungshandlungen gegen Menschenrechtsverteidiger anzugehen
Emphasizes the importance of combating impunity, and in this regard urges States to take appropriate measures to address the question of impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders
3. hebt hervor, wie wichtig die Bekämpfung der Straflosigkeit ist, und fordert die Staaten in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Frage der Straflosigkeit für Drohungen, Angriffe und Einschüchterungshandlungen gegen Menschenrechtsverteidiger anzugehen
Emphasizes the importance of combating impunity, and in this regard urges States to take appropriate measures to address the question of impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders
5. hebt hervor, wie wichtig die Bekämpfung der Straflosigkeit ist, und fordert die Staaten in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Frage der Straflosigkeit für Drohungen, Angriffe und Einschüchterungshandlungen gegen Menschenrechtsverteidiger anzugehen
Emphasizes the importance of combating impunity, and in this regard urges States to take appropriate measures to address the question of impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders
7. hebt hervor, wie wichtig die Bekämpfung der Straflosigkeit ist, und fordert die Staaten in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Frage der Straflosigkeit für Drohungen, Angriffe und Einschüchterungshandlungen gegen Menschenrechtsverteidiger anzugehen
His election would have enormous implications, symbolizing the triumph of impunity over accountability.
Die Wahl Montts hätte weit reichende Auswirkungen und wäre ein Symbol für den Triumph der Straflosigkeit über die Verantwortlichkeit.
What is the point of a law with her name, given complete impunity?
Wozu nützt ihr ein Gesetz mit ihrem Namen, wenn der Täter straffrei bleibt?
We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity.
Wir können nun ziemlich ungestraft Tausende von Metern in die Erde hinabsteigen.

 

Related searches : Climate Of Impunity - With Impunity - Enjoy Impunity - End Impunity - Fight Against Impunity - Operate With Impunity - Act With Impunity - World Of Culture - Culture Of Success - Culture Of Sustainability - Culture Of Transparency - Exchange Of Culture