Translation of "customer delivery date" to German language:


  Dictionary English-German

Customer - translation : Customer delivery date - translation : Date - translation : Delivery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Date of delivery.
Lieferdatum.
First delivery, to a Japanese customer, took place in September 2010.
September 2010 die erste Maschine übernahm.
Meanwhile, the customer was waiting in frustration for delivery of his order!
Ein leistungsfähiges Versandverfahren, das den Exporteuren keine unverhältnismäßigen Belastungen auferlegt, ist von entscheidender Bedeutung für den weiteren Export von schottischem Whisky.
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the delivery declaration is submitted to the competent authority
Zeitpunkt der Lieferung oder gegebenenfalls voraussichtlicher Zeitpunkt, falls die Lieferung stattfindet, nachdem die Liefererklärung den zuständigen Behörden vorgelegt worden ist
Customer payment Customer payment ( Straight Through Processing ) Bank to bank payment Cover payments Direct debit payment Delivery notification Sender notification Abort notification Confirmation of debit Confirmation of credit ( Customer ) statement message '
Customer payment Customer payment ( Straight Through Processing ) Bank to bank payment Cover payments Direct debit payment Delivery notification Sender notification Abort notification Confirmation of debit Confirmation of credit ( Customer ) statement message
Customer payment Customer payment Processing ) Bank to bank payment Cover payments Direct debit payment Delivery notification Sender notification Abort notification Confirmation of debit Confirmation of credit ( Customer ) statement message ( Straight Through
Customer payment Customer payment ( Straight Through Processing ) Bank to bank payment Cover payments Direct debit payment Delivery notification Sender notification Abort notification Confirmation of debit Confirmation of credit ( Customer ) statement message
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the declaration is submitted to the competent authority
Zeitpunkt der Lieferung oder gegebenenfalls vorläufiger Zeitpunkt, falls die Lieferung stattfindet, nachdem die Liefererklärung den zuständigen Behörden vorgelegt wurde
(c) after sales service and technical assistance, delivery date and delivery period or period of completion
(c) Kundendienst und technische Hilfe, Lieferzeitpunkt und Lieferungs oder Ausführungsfrist
On 7 July 1919 the first customer took delivery of a new Citroën 10HP Type A .
Entwicklungen des Unternehmens 1919 begann die Produktion des ersten Citroën Typ A 10hp.
the date of the contract or of the delivery declaration
den Zeitpunkt des Vertrags bzw. der Liefererklärung
The date of receipt of a document shall be deemed to be the same date as the date of its delivery.
Dieser Verhaltenskodex für amtierende und ehemalige Schiedsrichter gilt sinngemäß auch für Vermittler.
InvolvementOne of the most important characteristics of services is the participation of the customer in the service delivery process.
Die Maßnahmen können zwar detailliert geplant werden, jedoch ist die Maßnahmendurchführung häufig von der Disposition des Kunden abhängig.
Each delivery shall be authorised by the competent authority which shall be informed in advance so that it can determine the date of delivery.
Jede Lieferung bedarf der Genehmigung durch die zuständige Behörde, die vorher zu benachrichtigen ist, damit sie das Lieferdatum feststellen kann.
The value date is the reference date used by the payment service provider for his customer for the calculation of negative or positive interest.
Das Wertstellungsdatum ist das Bezugsdatum, von dem der Zahlungsdienstleistungsanbieter bei der Berechnung von Soll oder Habenzinsen für seinen Kunden ausgeht.
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery.
Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach dem letzten Lieferzeitpunkt.
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery.
Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach der letzten Lieferung.
The contract terms shall specify the procedure for establishing reductions for quality deviation as well as reductions for delivery beyond the contractual delivery period or date.
Das Vorgehen bei der Festlegung von Abzügen und Nachlässen wegen Toleranzen bei der Qualität oder wegen Überschreitung der Lieferfrist oder des Lieferzeitpunkts ist in den Vertragsbedingungen festzulegen.
On delivery to the customer the engine shall bear a label (see paragraph 5.1.5) stating for which range of gases the engine is approved.
Bei Auslieferung an den Kunden muss der Motor mit einem Schild versehen sein (siehe Nummer 5.1.5), auf dem angegeben ist, für welche Gasgruppe der Motor zugelassen ist.
On delivery to the customer the engine shall bear a label (see paragraph 5.1.5) stating for which fuel composition the engine has been calibrated.
Bei Auslieferung an den Kunden muss der Motor mit einem Schild versehen sein (siehe Nummer 5.1.5), auf dem angegeben ist, für welche Kraftstoffzusammensetzung der Motor kalibriert wurde.
The contracts and delivery declarations provided for in Articles 14 and 15 shall be drawn up in writing at least two working days before the delivery date.
Die Verträge und die Liefererklärungen in den Artikeln 14 und 15 werden mindestens zwei Arbeitstage vor dem Lieferzeitpunkt schriftlich ausgefertigt.
If the last date for delivery of a document falls on a Saturday, Sunday or a public holiday for the European Union or for the Republic of Kazakhstan, the last date for delivery shall be the next working day.
Jeder Schiedsrichter führt Aufzeichnungen über die Zeit, die er, sein Assistent und seine Mitarbeiter für das Verfahren aufgewendet haben, sowie über die ihm, seinem Assistenten und seinen Mitarbeitern entstandenen Auslagen, und legt eine Schlussabrechnung darüber vor.
Poland was first foreign customer, ordering eight planes in 2001, two optional in 2006 and two more in 2007, with delivery from 2003 to 2008.
Weitere Bestellungen folgten, darunter zwölf Transporter für Polen (die ersten zwei im Mai 2001 bestellten Maschinen erhielt die polnische Luftwaffe im August 2003.
Where appropriate, the tender notice may specify a date before which any delivery will be considered premature.
Die Ausschreibungsbekanntmachung kann gegebenenfalls ein Datum nennen, vor welchem Lieferungen als verfrüht angesehen werden.
Consequently, the final delivery date for a vessel still qualifying for operating aid is 31 December 2003.
Demnach endet die Frist für die Ablieferung von Schiffen, die für eine Betriebsbeihilfe in Frage kommen sollen, am 31. Dezember 2003.
DELIVERY CALENDAR FOR OTHER FINANCIAL INTERMEDIARIES STATISTICS Covering the reference period first quarter 2004 to fourth quarter 2004 Reporting of other financial intermediaries statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date
( 2 ) Der Übermittlungszeitpunkt gibt den Wochentag und das Datum an , an dem die Datenübermittlung durch die NZBen fällig ist , und gilt für das gesamte Euro Währungsgebiet . ZEITPLAN FÜR DIE MELDUNG DER STATISTIK ÜBER DIE SONSTIGEN FINANZINTERMEDIÄRE Referenzzeitraum erstes Quartal 2004 bis viertes Quartal 2004 Meldung der Statistik über die sonstigen Finanzintermediäre Übermittlungszeitpunkt ( 2 ) Referenzzeitraum ( 1 ) Wochentag Datum
Customer
Korea, Nord
Customer
Kunde
Customer!
Gast!
Customer?
Gast?
Customer
Customer
Customer...
Kunde...
customer means customer of the other authorised operator.
Kunde Kunde des sonstigen zugelassenen Betreibers.
the name and address of the suppliers of the feed materials and complementary feeds and the delivery date,
Name und Anschrift der Lieferanten der Futtermittelausgangserzeugnisse und Ergänzungsfuttermittel und Lieferdatum
Consequently, the last delivery date for a vessel qualifying for operating aid was, in principle, 31 December 2003.
Daher konnten Betriebsbeihilfen für ein Schiff grundsätzlich nur noch unter der Bedingung gewährt werden, dass die Ablieferung bis spätestens zum 31. Dezember 2003 erfolgte.
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR STRUCTURAL STATISTICAL INDICATORS Covering the reference period 2003 to 2004 Reporting of structural statistical indicators Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date 20.3.2004
20.3.2004 ZEITPLAN FÜR DIE MELDUNG DER STATISTIK ÜBER DIE STRUKTURELLEN STATISTISCHEN INDIKATOREN Referenzzeitraum 2003 bis 2004 Meldung der Statistik über die strukturellen statistischen Indikatoren Übermittlungszeitpunkt ( 2 ) Referenzzeitraum ( 1 ) Wochentag Datum
The customer is happy, because the customer is God.
Der Kunde ist glücklich, denn der Kunde ist Gott.
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR MACRO RATIO STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of macro ratio statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date
November 2004 Donnerstag
Inputting once the item has been identified, the quantity, order date and customer reference are keyed in, and the inputting validated
Jede Buchbestellung generiert automatisch eine Bestellung beim Anbieter. (d) Das Programm übermittelt die Bestellungen automatisch an die Anbieter, die entsprechend ausgestattet sind und für die es demzufolge eine Referenznummer gibt.
the delivery deadline or delivery timeframe.
die Lieferfrist oder den Lieferzeitraum.
Customer allocation.
Aufteilung der Abnehmer.
A customer.
Ein Herr.
Hey... Customer...
Hey...Kunde...
A customer?
Die Kunden?
A customer?
Eine Klientin?
Another customer.
Noch ein Kunde.

 

Related searches : Delivery Date - Customer Delivery - Proposed Delivery Date - Current Delivery Date - Delivery Date Requested - Default Delivery Date - Committed Delivery Date - Effective Delivery Date - Rescheduled Delivery Date - Change Delivery Date - This Delivery Date - Delivery Date Information - Delivery Date Reliability - Upon Delivery Date