Translation of "cyclical downturn" to German language:
Dictionary English-German
Cyclical - translation : Cyclical downturn - translation : Downturn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Central banks can play an important role in a cyclical downturn. | Bei einem Konjunkturabschwung können Zentralbanken eine wichtige Funktion erfüllen. |
Holland's problems were mainly structural, although a cyclical economic downturn made matters worse. | Die Probleme Hollands waren zwar hauptsächlich struktureller Natur, aber ein zyklischer Abschwung verschärfte die Lage noch zusätzlich. |
Initially it looked as though this was just a particularly acute cyclical downturn. | 3.14 Zunächst sah es so aus, als ob es sich nur um einen besonders kräftigen Konjunkturrückgang handelte. |
Nearly all unemployment in a cyclical downturn was the result of the failure of investment demand. | Fast die gesamte Arbeitslosigkeit in einem zyklischen Konjunkturrückgang wurde durch die ausbleibende Investitionsnachfrage verursacht. |
Implementing credible austerity plans constitutes the lesser evil, even if this aggravates the cyclical downturn in the short run. | Die Umsetzung glaubwürdiger Sparpläne stellt das geringere Übel dar, selbst wenn sie die zyklische Abschwächung kurzfristig verschärft. |
This was partly attributable to lower tax revenues and higher unemployment benefits paid to households on account of the cyclical downturn . | Grund hierfür waren unter anderem die niedrigeren Steuereinnahmen und die infolge des Konjunkturabschwungs gestiegenen Aufwendungen für Arbeitslosengeld an die privaten Haushalte . |
Because the period of rapid IT spending in Europe coincided with a cyclical downturn in the world economy, it may still be too early to see its benefits. | Weil aber der Zeitraum gewaltiger IT Ausgaben in Europa in den zyklischen Abschwung der Weltwirtschaft fiel, dürfte es noch zu früh sein, um ihre vorteilhaften Auswirkungen festzustellen. |
However, the deceleration in the world economy in 2001 results in weaker external demand and this coincides with an expected cyclical downturn in domestic demand, in particular private consumption. | Allerdings hat sich die Auslandsnachfrage aufgrund der im Jahr 2001 eingetretenen weltweiten Konjunkturabschwächung rückläufig entwickelt, und dies fällt mit der erwarteten konjunkturbedingten Abnahme der Inlandsnachfrage, insbesondere des privaten Verbrauchs, zusammen. |
In addition , in most Member States the macroeconomic environment , in particular during the period following the cyclical downturn of 1993 , has contributed to the easing of upward pressure on prices . | Darüber hinaus hat in den meisten Mitgliedstaaten das gesamtwirtschaftliche Umfeld , insbesondere in der Zeit nach der zyklischen Abschwächung des Jahres 1993 , zur Dämpfung des Preisauftriebs beigetragen . |
T1917 cyclical unemployment | Außenpolitik, Südamerika |
The recession of 2001 combined an inventory downturn with an investment downturn. | Bei der Rezession von 2001 trafen Bestands und Investitionsrückgang aufeinander. |
Still, our best guess is that this cyclical downturn will prove temporary, and that on a five year perspective, the US will continue to demonstrate a strong capacity to achieve economic growth. | Dennoch sind wir der Ansicht, dass es sich hier um einen temporären zyklischen Abschwung handelt, und dass die USA in den nächsten fünf Jahren ihre Fähigkeit ein starkes Wirtschaftswachstum zu erzielen, wiedererlangen werden. |
( b ) Annual changes and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Veränderung gegen Vorjahr und Bestimmungsfaktoren Konjunkturelle Faktoren Nichtkonjunkturelle Faktoren 6 4 2 0 2 4 6 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 Veränderung insgesamt 6 4 2 0 2 4 6 |
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Veränderung gegen Vorjahr und Bestimmungsfaktoren Konjunkturelle Faktoren Nichtkonjunkturelle Faktoren Veränderung insgesamt |
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Veränderung gegen Vorjahr und Bestimmungsfaktoren Kunkturelle Faktoren Nichtkonjunkturelle Faktoren Veränderung insgesamt |
That's a cyclical process. | Das ist ein zyklischer Prozess. |
One linear, one cyclical. | Eine linear, eine zyklisch. |
Cyclical and structural asymmetry | Exogene und politikbedingte Schocks |
Joint econometric cyclical model | Gemeinschaftliches ökonometrisches Konjunkturmodell |
perform cyclical repeated work? | repetitive Arbeit (am Fließband) verrichten |
Non cyclical factors influences on a government budget balance that are not due to cyclical fluctuations ( see the cyclical component of the budget balance ) . | Stellt einen der Bestimmungsfaktoren für Veränderungen der öffentlichen Schuldenquote dar . Wechselkursvolatilität ( exchange rate volatility ) Ein Maß für die kurzfristigen Wechselkursausschläge |
However, the current cyclical downturn, which ended in a recession in 2003, led to a significant deviation of 2,6 percentage points between the GDP growth outcome for the year and the initial budgetary projection. | Allerdings führte der 2003 in einer Rezession gemündete Konjunkturabschwung zu einer erheblichen Differenz von 2,6 Prozentpunkten zwischen dem jährlichen BIP Wachstumsergebnis und der ursprünglichen Haushaltsprojektion. |
This partially cushions the downturn. | Dadurch wird der Abschwung teilweise abgefedert. |
2.6 Downturn in labour market | 2.6 Ein schwierigerer Arbeitsmarkt |
The report also identifies the very important question of the potential cyclical effects of the new rules what if, in an economic downturn, the risk sensitivity of the new rules results in less availability of credit? | Der Bericht benennt zudem die sehr wichtige Frage der potenziellen zyklischen Auswirkungen der neuen Regeln Was wird, wenn bei einem wirtschaftlichen Abschwung die Risikosensitivität der neuen Regeln zu einer Verringerung der verfügbaren Kredite führt? |
Japan's crisis is systemic, not cyclical. | Die Krise Japans ist systemischer und nicht zyklischer Natur. |
In other cultures, time is cyclical. | In anderen Kulturen ist Zeit zyklisch. |
1. The need for cyclical consumption. | 1. Der Bedarf an zyklischem Konsum |
(NL) The pigmeat market is cyclical. | Der Schweinefleischmarkt ist durch zyklische Schwankungen gekennzeichnet. |
Every downturn comes to an end. | Jeder Abschwung ist einmal zu Ende. |
And there is a slight downturn. | Und es gibt diesen leichten Abwärtstrend. |
Even if a country ran budget deficit because a cyclical downturn caused a fall in tax revenue and an increase in social transfers, it should be required to raise taxes or cut spending to restore a balanced budget. | Auch wenn ein Land ein Haushaltsdefizit aufweist, weil ein Konjunkturabschwung zu sinkenden Steuereinnahmen und höheren Sozialleistungen führt, sollte es verpflichtet sein, die Steuern zu erhöhen oder die Ausnahmen zu kürzen, um wieder einen ausgeglichenen Haushalt zu erreichen. amp |
Even if a country ran budget deficit because a cyclical downturn caused a fall in tax revenue and an increase in social transfers, it should be required to raise taxes or cut spending to restore a balanced budget. | Auch wenn ein Land ein Haushaltsdefizit aufweist, weil ein Konjunkturabschwung zu sinkenden Steuereinnahmen und höheren Sozialleistungen führt, sollte es verpflichtet sein, die Steuern zu erhöhen oder die Ausnahmen zu kürzen, um wieder einen ausgeglichenen Haushalt zu erreichen. |
Let me start with the cyclical factors . | Beginnen wir mit den konjunkturellen Faktoren . |
The rules, frankly, are too pro cyclical. | Die Vorschriften sind, offen gesagt, zu prozyklisch. |
Surely, today s low volatility is partly cyclical. | Mit Sicherheit ist die derzeitige geringe Volatilität zum Teil zyklisch. |
But every downturn comes to an end. | Jeder Abschwung geht irgendwann zu Ende. |
But in a downturn tax revenues fall. | Also muss sich die Verschuldung erhöhen. |
But this is a synchronous global downturn. | Doch handelt es sich derzeit um einen synchronen globalen Konjunkturrückgang. |
When an economy faces a downturn, one should engage in expansionary fiscal policies. But in a downturn tax revenues fall. | Wenn sich eine Wirtschaft in der Abschwungsphase befindet, sollte man expansionistische Steuerpolitik betreiben. |
Economists call these cyclical fiscal boosts automatic stabilizers.'' | Ökonomen nennen solche zyklischen, fiskalischen Ankurbelungen ,,automatische Stabilisatoren . |
Member States should avoid pro cyclical fiscal policies. | Mitgliedstaaten, in denen ein übermäßiges Defizit besteht, müssen wirksame Maßnahmen zu dessen Korrektur ergreifen. |
By contrast , the consumer sector was weaker than the overall index in 2004 , both for cyclical and non cyclical goods and services . | der Aktienmarktperspektiven hindeutete , dürfte sich ebenfalls positiv ausgewirkt haben ( siehe Kasten 3 ) . |
Global financial market turbulence and the economic downturn | Die globalen Finanzmarkt Turbulenzen und der konjunkturelle Abschwung |
Either way, such policies will exacerbate the downturn. | Beides akzentuiert den Abschwung. |
Related searches : Global Downturn - Economical Downturn - A Downturn - Sales Downturn - Downturn Period - Industry Downturn - Severe Downturn - Sharp Downturn - Macroeconomic Downturn - Property Downturn - Financial Downturn