Translation of "decision lightly" to German language:
Dictionary English-German
Decision - translation : Decision lightly - translation : Lightly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our decision was not taken lightly. | Wir haben uns die Entscheidung nicht leichtgemacht. |
This Parliament's decision was not taken lightly. | Ich teile seine Auffassung vollkommen. |
This is not a decision that has been taken lightly. | Diese Entscheidung wurde nicht auf die leichte Schulter genommen. |
The decision to proceed with Galileo was not taken lightly. | Die Entscheidung zur Fortsetzung des Galileo Projekts wurde nicht auf die leichte Schulter genommen. |
It was a decision he could not have made lightly, milady. | Die Entscheidung kann ihm nicht leichtgefallen sein, Mylady. |
Lightly, lightly, gay and sprightly. | Locker, locker, heiter weiter. |
We heard experts from many spheres and did not arrive at a decision lightly. | Dann können wir alle nach Hause gehen und haben unser Mandat verfehlt! |
Her whispering, Thanks love. Lightly, lightly against me. | Wie sie flüstert, Danke, Lieber. Leicht, leicht gegen mich. |
I regretted, too, America's decision to resile so lightly from the Anti Ballistic Missile Treaty. | Ich bedaure darüber hinaus, dass sich Amerika die Entscheidung, aus dem ABM Vertrag auszusteigen, so leicht gemacht hat. |
lightly curse word | leicht Schimpfwort |
Milord sleeps lightly? | Mylord hat 'nen leichten Schlaf? |
Volkswagen gets off lightly. | Noch kommt Volkswagen glimpflich durch. |
I got off lightly. | Ich bin mit einem blauen Auge davongekommen. |
He takes everything lightly. | Er nimmt alles auf die leichte Schulter. |
Lightly pinch the skin. | Drücken Sie die Haut leicht zusammen. |
Oh, just onceover lightly. | Oh, nur einmal. |
The Committee on Transport's decision to bring Mr Seefeld's report to the plenary session is not taken lightly nor is it taken lightly by this group because we are in support of the action. | Damit haben sie die Grundlage für unsere Aufgabe gelegt, die darin be steht, die Stellung zu finden, die Europa in der Welt und gegenüber seinen eigenen Bürgern einnehmen sollte. |
I say that not lightly. | Und ich sage das nicht leichtfertig. |
You're dressed much too lightly! | Sie sind ja viel zu dünn angezogen! |
Such decisions are never taken lightly. | Solche Entscheidungen werden nicht leichten Herzens getroffen. |
Do not take this development lightly. | Nehmt diese Entwicklung nicht auf die leichte Schulter. |
The other team took us lightly. | Die andere Mannschaft nahm uns auf die leichte Schulter. |
Lightly shake the bottle before dispensing. | Wasser, Apfel oder Orangensaft oder eiweißfreie Kinderfertignahrung) vermischt werden. |
Lightly shake the bottle before opening. | Flasche vor dem Öffnen leicht schütteln. |
You obviously think lightly of clubs. | Du hälst anscheinend nicht so viel von AG's Vereinen! |
These considerations we cannot take lightly. | Anfrage Nr. 5 von Herr Purvis (H 700 81) |
This task cannot be treated lightly. | Dieser Auftrag darf nicht brüskiert wer den. |
You seem to take it lightly. | Dich scheint es nicht zu stören. |
Too lightly, and it flies away. | Und zu locker dann fliegt er davon. |
Too lightly, it will fly away. | Hältst du ihn zu lasch, fliegt er weg. |
Angels fly because they take themselves lightly. | Engel fliegen, weil sie sich selbst leicht nehmen. |
This was not accepted lightly by Vukan. | Seine Brüder waren Vukan und Rastko. |
What! Do you take lightly this discourse? | Wollt ihr denn gegenüber dieser Verkündigung undankbar sein? |
and is not to be taken lightly. | und es ist nicht zum Scherzen. |
What! Do you take lightly this discourse? | Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden |
and is not to be taken lightly. | er ist kein Scherz. |
What! Do you take lightly this discourse? | Wollt ihr denn über diese Botschaft nur schöne Worte machen |
and is not to be taken lightly. | Er ist nicht ein Scherz. |
What! Do you take lightly this discourse? | Diesem Bericht gegenüber seid ihr etwa heuchelnd?! |
Put on make up lightly as well. | Trag auch leichtes Makeup auf. |
Taking my arm, leaning lightly against me. | Nimmt sie meinen Arm, lehnt sich leicht an mich. |
Some of us with lightly pigmented skin | Manche von uns mit leicht pigmentierter Haut |
The issue should not be taken lightly. | Das Thema darf nicht auf die leichte Schulter genommen werden. Der Schutz der finanziellen Interessen der Union und damit Betrugsbekämpfung sind eine pure Notwendigkeit. |
I would not take an oath lightly. | Diesen Eid würde ich nicht auf die leichte Schulter nehmen. |
I do not make that point lightly. | Ich sage das nicht einfach so dahin. |
Related searches : Take Decision Lightly - Lightly Beaten - Taken Lightly - Treat Lightly - Lightly Packed - Lightly Soiled - Lightly Lined - Lightly Armed - Lightly Salted - Lightly Fried - Lightly Oil - Lightly Brushed - Lightly Browned