Translation of "defer question to" to German language:
Dictionary English-German
Defer - translation : Defer question to - translation : Question - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We therefore decided to defer Mr Johnson's oral question and mine to the next part session. | Heute steht sie nun wieder auf der Tagesordnung als eine Anfrage an die Kommission. |
Defer | Zurückstellen |
(Parliament decided to defer the report) | (Das Parlament beschließt die Vertagung.) |
(b) At the further request of the Tribunal, the national authority in question shall defer to the competence of the Tribunal. | b) auf weiteres Ersuchen des Gerichtshofs gibt die betreffende staatliche Behörde ihre Zuständigkeit zu Gunsten des Gerichtshofs ab. |
Decides to defer until its fifty ninth session consideration of the question of the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia. | 18. beschließt, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beiträge des ehemaligen Jugoslawien bis zu ihrer neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen. |
(Parliament decided to defer the final vote) | (Das Parlament beschließt die Vertagung der Abstimmung.) |
So I definitely have to defer to her. | Ich muss ihr deshalb den Vortritt lassen. |
And I'm glad to defer to her wish. | Und ich beuge mich gern ihrem Wunsch. |
They defer the payments. | Sie verzögern die Bezahlung. |
But, beyond the question of the proper role of custodian governments lies the indecisiveness of the NTC s leaders, who simply prefer to defer to others. | Hinter der Frage der richtigen Rolle einer Treuhänderregierung liegt die Unentschiedenheit der NÜ Führung, die lediglich die Dinge an andere weitergeben möchte. |
Why not defer us to a near term?' | Möchtest Du uns nicht noch eine Weile Aufschub gewähren? |
Why not defer us to a near term?' | Sag Der Genuß des Diesseits ist gering. |
Why not defer us to a near term?' | Hättest Du uns doch für eine kurze Frist zurückgestellt! |
Why not defer us to a near term?' | Weshalb hast DU uns den bewaffneten Kampf geboten? Hättest DU uns doch zurückgestellt, bis zum ohnehin nahenden Tod! |
(Parliament agreed to defer the De Gucht report) | (Das Parlament stimmt der Vertagung des Berichtes von Herrn Malangré zu) |
We do not need to defer it any longer. | Wir brauchen keine weiteren Verzögerungen. |
Decides to defer until the first part of its resumed fifty ninth session consideration of the question of the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia. | 5. beschließt, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beiträge des ehemaligen Jugoslawien bis zum ersten Teil ihrer wiederaufgenommenen neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen. |
It helped most defer the situation. | Das half am meisten. War auch das meiste Geld. |
(Parliament agreed to defer the report until February part session) | Der Präsident. Zur Tagesordnung vom Dienstag |
And We defer it not but to a term determined. | Und Wir verschieben ihn nur bis zu einem berechneten Termin. |
And We defer it only to a term already reckoned. | Und Wir verschieben ihn nur bis zu einem berechneten Termin. |
And We defer it not but to a term determined. | Und Wir stellen ihn nur auf eine bestimmte Frist zurück. |
And We defer it only to a term already reckoned. | Und Wir stellen ihn nur auf eine bestimmte Frist zurück. |
And We defer it not but to a term determined. | Und Wir stellen ihn nur für eine bestimmte Frist zurück. |
And We defer it only to a term already reckoned. | Und Wir stellen ihn nur für eine bestimmte Frist zurück. |
And We defer it not but to a term determined. | Und WIR schieben ihn nur bis zu einer berechneten Frist hinaus. |
And We defer it only to a term already reckoned. | Und WIR schieben ihn nur bis zu einer berechneten Frist hinaus. |
Subject Proposal to defer deployment of Pershing II and cruise missiles | Betrifft Schattenwirtschaft in der EG |
I should like to move that we defer all the others. | Ziffer 7 Änderungsanträge Nr. 8, 22, 46 |
Mr Purvis (ED). Mr President, it is with some regret that I have to ask whether we can defer this report and the oral question to the April part session. | Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen. |
Edicts like, Defer judgment, or Go for quantity. | Regeln wie Verschiebe Dein Urteil auf später oder Die Menge zählt . |
Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety. | Selbst wenn deren Nominalverzinsung negativ ist Sicherheit geht vor. |
Courts may suspend or defer sentence if addicts agree to undergo treatment. | Das Gericht kann die Freiheitsstrafe auf Bewährung aussetzen oder die Urteilsverkündung aufschieben, wenn sich der Abhängige mit einer Behandlung einverstanden erklärt. |
Mr Bangemann. (D) Madam President, you may quite happily leave the decision open, since the matter in question was simply the proposal by the Socialist Group to defer the vote. | Da ich als ehemalige unabhängige Abgeordnete spreche, die aus Gründen, die ich für richtig halte, beschlossen hat, einer Fraktion anzugehören, bin ich der Meinung, daß ich in dieser Debatte mitreden kann. |
It is not acceptable for them to ask us to defer our own regulations. | Es darf nicht so sein, daß wir zur Verschiebung einseitiger Verordnungen aufgefordert werden. |
We shall now proceed to the vote on the request to defer the debate. | Ich stelle den Antrag auf Vertagung der Aussprache zur Abstimmung. |
The pressure exerted last November to defer the debate constitutes a disturbing precedent. | Daher freue ich mich besonders, daß Sie gekommen sind, Sie sind ja auch für die gesamte Wirtschaftspolitik zuständig. |
We will therefore have to defer this experiment until the next plenary sitting. | Also wir werden dieses Experiment auf die nächste Plenartagung verschieben müssen. |
Their future commitment depends on whether or not we are willing to defer. | Ihr künftiges Engagement hängt von einer möglichen Suspendierung auf unserer Seite ab. |
Courts can order probation and defer or suspend sentence. | Das Gericht kann die Strafe zur Bewährung aussetzen bzw. die Urteilsverkündung aufschieben. |
We need to defer to give Egypt, a friend of the EU, time for reflection. | Wir müssen Ägypten, einem mit der EU befreundeten Land, durch eine Vertagung Zeit zum Nachdenken geben. |
All too often, however, this means that central bankers defer to these firms executives. | Allzu oft bedeutet dies allerdings auch, dass sich die Zentralbanker den Managern dieser Unternehmen beugen. |
He will forgive you your sins, and will defer you to an appointed term. | Dann wird Er euch etwas von euren Sünden vergeben und euch Aufschub bis zu einer bestimmten Frist gewähren. |
He will forgive you your sins, and will defer you to an appointed term. | so wird Er euch (etwas) von euren Sünden vergeben und euch auf eine festgesetzte Frist zurückstellen. |
He will forgive you your sins, and will defer you to an appointed term. | Dann vergibt Er euch etwas von euren Sünden und stellt euch zu einer bestimmten Frist zurück. |
Related searches : Right To Defer - I Defer To - We Defer To - Defer To Experts - Option To Defer - Elect To Defer - Defer From - Defer Date - Will Defer - Defer Investment - Defer For - Defer On - Defer Income