Translation of "demonstrate the quality" to German language:
Dictionary English-German
Demonstrate - translation : Demonstrate the quality - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
demonstrate the quality, safety and efficacy of medicinal products. | Tests und Prüfungen zum Nachweis der Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit von Arzneimitteln. |
The test results demonstrate the microbiological quality of the batch tested. | Die Testergebnisse belegen die mikrobiologische Qualität der untersuchten Partie. |
And that is ideal for us to demonstrate the quality of this particular lighting set up. | Und das ist ideal für uns um die Qualität dieses speziellen Beleuchtungsaufbaus zu demonstrieren. |
Laboratories should be able to demonstrate that they have internal quality control procedures in place. | Die Kontrolllaboratorien sollten in der Lage sein, den Nachweis zu erbringen, dass sie über interne Qualitätskontrollverfahren verfügen. |
We cannot present a credible case for the improvement of outside air quality unless we demonstrate a clear commitment to improving the quality of indoor air. | Wenn man nämlich von der Außenluft spricht, dann sollte auch deutlich werden, um glaubwürdig zu sein, daß wir auch Anstrengungen im Bereich der Innenluft unternehmen wollen. |
It cannot however without other criteria demonstrate adequately the bread making quality of the dough subjected to test. | Soeben habe ich auf mehrere noch bestehende Pro bleme aufmerksam gemacht, die nicht als irreal abge tan werden dürfen. |
Demonstrate for the right to demonstrate | Demonstrieren für das Recht zu demonstrieren! |
However, technical requirements, in particular the type and amount of quality, pre clinical and clinical data necessary to demonstrate the quality, safety and efficacy of the product, may be highly specific. | Allerdings können die technischen Anforderungen, insbesondere die Art und der Umfang qualitätsbezogener, präklinischer und klinischer Daten zum Nachweis der Qualität, Unbedenklichkeit und Wirksamkeit des Produkts, hochspezifisch sein. |
(98) The operational programme should be subject to monitoring and evaluation in order to improve its quality and demonstrate its achievements. | (98) Das operationelle Programm sollte überwacht und bewertet werden, um seine Qualität zu verbessern und seine Ergebnisse aufzuzeigen. |
3.8 Transport policy must demonstrate commitment to quality, safety, the environment and transport efficiency and guarantee users' a choice of transport modes. | 3.8 Die Verkehrspolitik muss auf Qualität, Sicherheit, Umweltfreundlichkeit, Effizienz des Ver kehrs und Gewährleistung der Möglichkeit der Verkehrsträgerwahl für die Nutzer setzen. |
A critical look at what government does, and more disciplined expenditure, would demonstrate the quality of public expenditure and contribute to higher growth. | Aufgabenkritik und mehr Ausgabendisziplin wären Beweise für die Qualität der öffentlichen Ausgaben und ein Beitrag zu höherem Wachstum. |
A critical look at what government does, and more disciplined expenditure, would demonstrate the quality of public expenditure and contribute to higher growth. | Aufgabenkritik und mehr Ausgabendisziplin wären Beweise für die Qua lität der öffentlichen Ausgaben und ein Beitrag zu höherem Wachstum. |
DEMONSTRATE | ENGAGIEREN |
Compensation would be paid to the undertakings which demonstrate the non performance of the contract terms envisaged in their contracts of supply (time, quantity, quality and price). | Die Entschädigung wird an die Unternehmen gezahlt, die auf der Grundlage ordentlicher Lieferverträge nachweisen, dass die dort festgelegten Bedingungen nicht eingehalten wurden (Zeiten, Menge, Qualität und Preis). |
Demonstrate, professor. | Demonstration, Professor! |
3.9 Transport policy must demonstrate commitment to quality, safety, the environment and transport efficiency and guarantee users' freedom to choose the mode that best meets their needs. | 3.9 Die Verkehrspolitik muss auf Qualität, Sicherheit, Umweltfreundlichkeit, Effizienz des Ver kehrs und Gewährleistung der Freiheit für die Nutzer setzen, den Verkehrsträger zu wählen, der ihnen für ihre Bedürfnisse am geeignetsten erscheint. |
(23) Studies necessary to demonstrate the quality and non clinical safety of advanced therapy medicinal products are often carried out by small and medium sized enterprises. | (23) Studien, die zum Nachweis der Qualität und der präklinischen Sicherheit von Arzneimitteln für neuartige Therapien erforderlich sind, werden häufig von kleinen und mittleren Unternehmen durchgeführt. |
European attitudes demonstrate the consequences. | Dementsprechend fällt auch das Gebaren Europas aus. |
Let me demonstrate... | Haben Sie die Kapelle gefunden? |
3.11 Furthermore, it is frequently small and medium sized companies that carry out the studies necessary to demonstrate the quality and non clinical safety of advanced therapy medicinal products. | 3.11 Außerdem werden diese Studien, die zum Nachweis der Qualität und der nichtklinischen Sicherheit von Arzneimitteln für neuartige Therapien erforderlich sind, häufig von kleinen und mittleren Unternehmen durchgeführt. |
3.7 Transport policy must demonstrate commitment to quality, safety, the environment and transport efficiency, and ensure that the user is free to decide on the mode that suits them best. | 3.7 Die Politik muss auf die Sicherheit, Umweltfreundlichkeit, Effizienz und Effektivität der Verkehrsmittel setzen und den Nutzern die Freiheit der Wahl des Verkehrsträgers je nach seinen Bedürfnissen gewähren. |
3.7 Transport policy must demonstrate commitment to quality, safety, the environment and transport efficiency, and ensure that the user is free to decide on the mode that suits them best. | 3.7 Die Politik muss auf die Sicherheit, Umweltfreundlichkeit, Effizienz und Effektivität der Ver kehrsmittel setzen und den Nutzern die Freiheit der Wahl des Verkehrsträgers je nach seinen Bedürfnissen gewähren. |
The explosion protection document must demonstrate | Aus dem Dokument sollte hervorgehen |
We need to develop and demonstrate in practical terms in large scale, genuinely informative demonstration projects how eLearning can improve the quality of education in schools, universities and industry. | Anhand von didaktischen Großvorhaben ist zu demonstrieren, wie eLearning die Lernqualität an Schulen und Hochschulen sowie in Unternehmen verbessern kann. |
I'm just gonna demonstrate, | Ich werde es einfach demonstrieren, |
Applications should demonstrate that | In den Anträgen soll nachgewiesen werden, daß |
These figures demonstrate the lack of balance. | Es ist jetzt nicht die Zeit, oberflächliche und mithin verschwommene Analysen vorzunehmen. |
The time has come to demonstrate this. | Nun ist der Zeitpunkt dazu gekommen, um dies unter Beweis zu stellen. |
A provider of communication, navigation or surveillance services shall confirm the quality level of the services it is providing and shall demonstrate that its equipment is regularly maintained and where required calibrated. | Der Erbringer von Kommunikations , Navigations oder Überwachungsdiensten hat das Qualitätsniveau der von ihm erbrachten Dienste zu bestätigen und zu belegen, dass seine Ausrüstung regelmäßig gewartet und, so weit erforderlich, kalibriert wird. |
This is easy to demonstrate. | Diese Entwicklung ist einfach darzustellen. |
And then demonstrate that law. | Und dieses Gesetz dann zu demonstrieren. |
We must demonstrate our commonsense. | Wir müssen gesunden Menschenverstand beweisen. |
The scientific advice fee shall apply where an application is made for scientific advice concerning the conduct of the various tests and trials necessary to demonstrate the quality, safety and efficacy of medicinal products. | Die Gebühr für wissenschaftliche Beratung wird erhoben, wenn eine wissenschaftliche Beratung im Zusammenhang mit der Durchführung verschiedener Tests und Prüfungen beantragt wird, die für den Nachweis der Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit von Arzneimitteln erforderlich sind. |
In this procedure, the Council must demonstrate flexibility. | Dort muss der Rat mehr Flexibilität an den Tag legen. |
The explosion protection document shall demonstrate in particular | Aus dem Explosionsschutzdokument geht insbesondere hervor, |
They also demonstrate the importance of social connectedness. | Sie zeigen zugleich die Bedeutung der Einbindung in das soziale Gefüge auf. |
Let me demonstrate the strength of this approach. | Ich will Ihnen die Stärken dieses Ansatzes zeigen. |
Millions of people demonstrate in the big cities. | 6. Debatte über aktuelle und dringliche Fragen |
We'll mobilize the women and demonstrate with you. | Wir werden die Frauen mobilisieren und mitdemonstrieren! |
In this context, Innovation refers to the ability to create and implement ideas that demonstrate the ability to produce value Social refers to issues such as quality of life, solidarity, happiness and well being. | Innovation beinhaltet in diesem Kontext die Fähigkeit, Ideen zu entwickeln und umzusetzen und damit Wert zu schaffen sozial beschreibt die Ausrichtung auf Lebensqualität, Solidarität, Glück und Wohlergehen. |
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes. | Weil wir bei optische Täuschungebn einfach die Fehler aufzeigen können. In kognitiven Täuschungen ist es viel, viel schwerer den Menschen die Fehler zu demonstrieren. |
But not so let me demonstrate. | Aber so war es nicht lassen Sie mich es Ihnen zeigen. |
Samples to demonstrate scripting with KPlato | Beispiele zur Demonstration der KPlato Skriptunterstützung |
Samples to demonstrate scripting with KWord | Beispiele zur Demonstration von Skripten in KWord |
Let me demonstrate how it works. | Ich werde ihnen zeigen wie er funktioniert. |
Related searches : Demonstrate The Possibility - Demonstrate The Use - Demonstrate The Application - Demonstrate The Need - Demonstrate The Importance - The Results Demonstrate - Demonstrate The Breadth - The Figure Demonstrate - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate With