Translation of "demonstrates that" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
My release demonstrates that. . | Das beweist meine Freilassung. |
The pharmacokinetic profile demonstrates that a | Hierunter waren Kopfschmerzen, Euphorie, Müdigkeit und ng Schlaflosigkeit. |
Python script that demonstrates usage of actions | Python Skript zur Demonstration der Verwendung von Aktionen |
Python script that demonstrates usage of tool actions | Python Skript zur Demonstration der Verwendung von Werkzeug Aktionen |
Python script that demonstrates how to handle variables | Python Skript zur Demonstration der Handhabung von Variablen |
Ruby script that demonstrates how to control the cursor | Ruby Skript zur Demonstration der Cursor Kontrolle |
Python script that demonstrates how to use the progressbar | Python Skript zur Demonstration der Verwendung der Fortschrittsanzeige |
Python script that demonstrates usage of the text engine | Python Skript zur Demonstration der Verwendung des Text Moduls |
Python script that demonstrates how to deal with tables | Python Skript zur Demonstration der Handhabung von Tabellen |
However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war. | Das zeigt aber auch, welche Verantwortung wir haben, diesen Kampf zu führen. |
Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life | 3D Simulation von Schimmel Kolonien, die in einer Petrischale wachsen. Demonstriert, wie sich künstliches Leben entwickelt. |
Python script that demonstrates how to create lists with HTML | Python Skript zur Demonstration der Erstellung von Listen mit HTML |
This demonstrates that there is a common spirit amongst us. | Das zeigt, dass unter uns ein Gemeinschaftsgeist herrscht. |
That crucial point alone demonstrates that these proposals are a political fudge. | Dieser zentrale Punkt allein zeigt schon, dass diese Vorschläge ein politisches Ausweichmanöver darstellen. |
Ceausescu's rule demonstrates this. | Die Herrschaft Ceausescus beweist dies. |
The Old Guard demonstrates | Die alte Garde demonstriert |
Some children like demonstrates .. | Manche Kinder wie zeigt .. |
Python script that demonstrates how to create lists with a cursor | Python Skript zur Demonstration der Erstellung von Listen mit einem Cursor |
This demonstrates that the regulation will also have a similar impact. | Das zeigt gleichzeitig auch, daß diese Verordnung eine entsprechende Wirkung haben wird. |
This Annual Report demonstrates this. | Dies belegt auch der vorliegende Jahresbericht. |
The following burning attempt demonstrates | Die folgende Brennprobe beweist |
Demonstrates amazing feats of memory. | Weist erstaunliche Gedächtnisleistungen auf. |
I think that this development clearly demonstrates the direction that we need to take. | Ich glaube, diese Entwicklung zeigt sehr deutlich, in welche Richtung es gehen muß. |
It demonstrates that economic competitiveness and social cohesion are not mutually exclusive. | Es zeigt, dass sich wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und soziale Kohäsion miteinander vereinen lassen. |
This clearly demonstrates that Europe has no need of uniform VAT rates. | Dies beweist eindeutig, dass Europa keine einheitlichen Mehrwertsteuersätze braucht. |
The following code fragment demonstrates this | Der folgende Programm Ausschnitt zeigt dies |
Household industry owner demonstrates formal identity | Einfuhranmeldung und Einfuhrempfehlung |
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs. | Darin wird überzeugend dargestellt, dass alle vorgeschlagenen Maßnahmen mit signifikanten Kosten verbunden sind. |
Obama s success demonstrates that the United States is still the land of opportunity. | Obamas Erfolg zeigt, dass die USA noch immer das Land der unbegrenzten Möglichkeiten sind. |
This demonstrates that early humans were present in Moldova during the early Paleolithic. | Es gibt in Moldawien etwa 2,6 Ärzte pro 1.000 Menschen. |
(b) demonstrates that the inclusion of rebalancing results in a better risk measurement | (b) nachweist, dass die Berücksichtigung der Anpassung zu einer besseren Risikomessung führt |
This clearly demonstrates that the rapporteur must interpret the committee' s opinion logically. | Das ist der Beweis dafür, daß ein Berichterstatter die Auffassungen seines Ausschusses berücksichtigen muß. |
It demonstrates that the regime will only do something when it feels threatened. | Das Regime wird nur dann etwas tun, das zeigt die Freilassung, wenn es sich bedroht fühlt. |
Deplorably, it also demonstrates the support that the country is receiving within Europe. | Bedauerlicherweise zeigt das auch, welche Unterstützung dieses Land in Europa genießt. |
Experience demonstrates that consumers, if they are appropriately informed, duly participate in it. | Es gibt Erfahrungen, die belegen, dass sich die Konsumenten sinnvoll daran beteiligen, wenn sie entsprechend informiert sind. |
This demonstrates that he has understood the great unease felt at past outbreaks. | Daran zeigt sich nämlich, dass er die enorme Beunruhigung begriffen hat, die bei früheren Ausbrüchen der Seuche herrschte. |
The principal demonstrates that he is in command of transport operations inter alia | Der Hauptverpflichtete beweist insbesondere, dass er die Beförderungen unter Kontrolle hat |
That demonstrates the problems that disabled people face and the real need for a disability directive. | Derart sind die Probleme, denen behinderte Menschen ausgesetzt sind und die eine Behinderten Richtlinie unbedingt erforderlich machen. |
This just demonstrates how difficult this shot | Dies zeigt nur, wie schwierig dieser Schuss |
Further, it demonstrates, at a time of | Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen. |
The implementation report demonstrates that regional and minority languages now occupy a prime position. | Aus dem diesbezüglichen Durchführungsbericht wird deutlich, dass den Regional und Minderheitensprachen ein bedeutender Platz eingeräumt wurde. |
The following video clip is from one episode that demonstrates the show's heated nature. | Das folgende Video einer Folge zeigt, wie heiß diskutiert wird. |
This demonstrates that the cells can produce new blood cells over a long term. | Aus diesen Zellen werden während der gesamten Lebensdauer des Organismus neue spezialisierte Zellen gebildet. |
The pharmacokinetic profile demonstrates that a plateau in exposures is reached at 180 mg. | Das pharmakokinetische Profil zeigt, dass ein Expositionsplateau bei 180 mg erreicht ng |
History demonstrates that investors benefit from a liberal and light handed approach to regulation. | Die Geschichte zeigt, daß Anleger von einer liberalen und lockeren Regulierungsmethode profitieren. |
Related searches : Which Demonstrates That - This Demonstrates That - It Demonstrates - This Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates Commitment - Demonstrates How - He Demonstrates - Which Demonstrates - She Demonstrates