Translation of "it demonstrates" to German language:


  Dictionary English-German

It demonstrates - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Further, it demonstrates, at a time of
Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen.
It unambiguously demonstrates Xi s personal authority and political resolve.
Sie beweist eindeutig Xis persönliche Autorität und politische Entschlossenheit.
It demonstrates that the regime will only do something when it feels threatened.
Das Regime wird nur dann etwas tun, das zeigt die Freilassung, wenn es sich bedroht fühlt.
Ceausescu's rule demonstrates this.
Die Herrschaft Ceausescus beweist dies.
The Old Guard demonstrates
Die alte Garde demonstriert
Some children like demonstrates ..
Manche Kinder wie zeigt ..
My release demonstrates that. .
Das beweist meine Freilassung.
It also amply demonstrates the necessity and the promise of effective multilateralism.
Außerdem wird daraus klar ersichtlich, wie notwendig ein wirksamer Multilateralismus ist und welche Hoffnungen damit verknüpft sind.
It demonstrates that economic competitiveness and social cohesion are not mutually exclusive.
Es zeigt, dass sich wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und soziale Kohäsion miteinander vereinen lassen.
It demonstrates how we can introduce the new technology of genetic modification.
Er verdeutlicht, wie wir die neue Technik zur Genveränderung einführen können.
This Annual Report demonstrates this.
Dies belegt auch der vorliegende Jahresbericht.
The following burning attempt demonstrates
Die folgende Brennprobe beweist
Demonstrates amazing feats of memory.
Weist erstaunliche Gedächtnisleistungen auf.
It also demonstrates why more conclusive economic policy making is proving so elusive.
Überdies lässt sich daran ablesen, warum sich schlüssigere wirtschaftspolitische Entscheidungen als derart schwierig erweisen. 160
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs.
Darin wird überzeugend dargestellt, dass alle vorgeschlagenen Maßnahmen mit signifikanten Kosten verbunden sind.
It also demonstrates why more conclusive economic policy making is proving so elusive.
Überdies lässt sich daran ablesen, warum sich schlüssigere wirtschaftspolitische Entscheidungen als derart schwierig erweisen.
Deplorably, it also demonstrates the support that the country is receiving within Europe.
Bedauerlicherweise zeigt das auch, welche Unterstützung dieses Land in Europa genießt.
Experience demonstrates that consumers, if they are appropriately informed, duly participate in it.
Es gibt Erfahrungen, die belegen, dass sich die Konsumenten sinnvoll daran beteiligen, wenn sie entsprechend informiert sind.
That demonstrates how important it is to strengthen our dialogue with the US Government.
Das zeigt, wie wichtig es ist, dass wir unseren Dialog mit der amerikanischen Regierung verstärken!
The following code fragment demonstrates this
Der folgende Programm Ausschnitt zeigt dies
The pharmacokinetic profile demonstrates that a
Hierunter waren Kopfschmerzen, Euphorie, Müdigkeit und ng Schlaflosigkeit.
Household industry owner demonstrates formal identity
Einfuhranmeldung und Einfuhrempfehlung
Python script that demonstrates usage of actions
Python Skript zur Demonstration der Verwendung von Aktionen
This just demonstrates how difficult this shot
Dies zeigt nur, wie schwierig dieser Schuss
The Duke of Wellington is there, you know, get out the machine, obviously demonstrates it, and she gets it.
Der Herzog von Wellington ist auch da, Babbage holt die Maschine heraus und führt sie vor, und sie kapiert sie.
But Indonesia can do so only if it demonstrates an unrelenting commitment to anti terrorist policies.
Das kann Indonesien allerdings nur erreichen, wenn man im Kampf gegen den Terrorismus kompromissloses Engagement an den Tag legt.
Ukraine s record over the past 20 years demonstrates that it is not enough to abolish socialism.
Die ukrainische Bilanz der letzten 20 Jahre zeigt, dass es nicht reicht, den Sozialismus abzuschaffen.
The upside of all this political turmoil is that it demonstrates the vigor of Korean democracy.
Der Vorteil all dieses politischen Aufruhrs ist, dass er die Dynamik der koreanischen Demokratie zeigt.
I congratulate the Irish people on their decision. It demonstrates their openness and sense of responsibility.
Ich freue mich über die Entscheidung, mit der die irischen Wähler ihre Offenheit und ihr Verantwortungsgefühl unter Beweis gestellt haben.
I considered it necessary to refer to this article because it demonstrates both the seriousness and urgency of this matter.
Ich hielt es für notwendig, diesen Zeitungsartikel zu erwähnen, weil er beweist, wie ernst und dringend diese Frage ist.
It also fascinates me because it demonstrates that parliaments, national parliaments that is, are not getting things moving quickly enough.
Es reizt mich auch, weil es beweist, dass die Parlamente, insbesondere die nationalen Parlamente, nicht genug Druck ausüben.
This example demonstrates how the connections are shared.
Dies Beispiel zeigt, wie die Verbindungen gemeinsam genutzt werden.
This example demonstrates how the connections are separated.
Dieses Beispiel zeigt, dass es sich um unterschiedliche Verbindungen handelt
Python script that demonstrates usage of tool actions
Python Skript zur Demonstration der Verwendung von Werkzeug Aktionen
Python script that demonstrates how to handle variables
Python Skript zur Demonstration der Handhabung von Variablen
demonstrates the future economic viability of the farm
die künftige wirtschaftliche Lebensfähigkeit des Betriebs nachweist
like T H H O H H it should sound like this.....(Teal demonstrates with her voice)
Das beste ist die Abhängigkeit von der physischen Sicht, durch die beiden Augen abzuschaffen, wenn du daran arbeitest dein drittes Auge zu aktivieren.
You gave yoghurt as an example, and it is a good one, as it demonstrates how illogical a system can be.
Sie haben das Beispiel Joghurt genannt. Das ist ein gutes Beispiel.
Big Day Haiti peasant org Demonstrates against Monsanto today!!
Großer Tag Haiti Bauern organisieren heute Demonstration gegen Monsanto!!
One film demonstrates how early pornographic conventions were established.
Ein Film zeigt, wie früh pornografische Konventionen etabliert waren.
Demonstrates how to change the colorspace in a script
Die Änderung des Farbraums in einem Skript demonstrieren
Ruby script that demonstrates how to control the cursor
Ruby Skript zur Demonstration der Cursor Kontrolle
Python script that demonstrates how to use the progressbar
Python Skript zur Demonstration der Verwendung der Fortschrittsanzeige
Python script that demonstrates usage of the text engine
Python Skript zur Demonstration der Verwendung des Text Moduls
Python script that demonstrates how to deal with tables
Python Skript zur Demonstration der Handhabung von Tabellen

 

Related searches : It Demonstrates How - This Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates That - Demonstrates Commitment - Demonstrates How - He Demonstrates - Which Demonstrates - She Demonstrates - Demonstrates Knowledge