Translation of "despite the decline" to German language:
Dictionary English-German
Decline - translation : Despite - translation : Despite the decline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite the promises, aid continued to decline. | Trotz aller Versprechungen verringerte sich die Hilfe weiter. |
This linkage also explains the decrease in consumption despite the decline in sales prices. | Diese Verknüpfung erklärt auch, warum der Verbrauch trotz sinkender Verkaufspreise abnahm. |
Despite these differences, Americans are prone to cycles of belief in decline. | Trotz dieser Unterschiede leiden die Amerikaner an der Vorstellung, sich im Niedergang zu befinden. |
Despite talk about American decline, the world is not prepared for a post American era. | Allem Gerede über einen Niedergang Amerikas zum Trotz Die Welt ist nicht auf eine postamerikanische Ära vorbereitet. |
2.7 Despite the Common Fisheries Policy reform, there are thousands of coastal communities in decline. | 2.7 Trotz der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik sind Tausende von Küstengemeinden im Niedergang begriffen. |
2.7 Despite the Common Fisheries Programme reform, there are thousands of coastal communities in decline. | 2.7 Trotz der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik sind tausende von Küstengemeinden im Niedergang begriffen. |
Despite their assurances that Moto Morini was important to them, the company was allowed to decline. | 1986 wurde Moto Morini von den Gebrüdern Castiglioni übernommen. |
Despite this, interest in the subject in most of Europe seems to be on a relative decline. | Auf der anderen Seite soll aber auch ein Abgleiten in den bloßen Pragmatismus vermieden werden. |
Despite this decline, revival efforts exist and the number of speakers of the language under age 20 has increased. | Trotz des leichten Rückgangs stieg die Zahl der Sprecher unter 20 Jahren. |
Despite the considerable decline in Greek (and Italian and Spanish) real GDP since 2007, adjustment is far from complete. | Trotz des beträchtlichen Rückgangs des realen BIP in Griechenland (sowie auch in Italien und Spanien) seit 2007, ist die Anpassung bei weitem noch nicht abgeschlossen. |
Despite several successes, he was strangled by his own vizir in 1358, after which the dynasty began to decline. | Trotz einiger Erfolge begann nach der Ermordung von Abu Inan Faris der Niedergang der Dynastie. |
1.4 The Opinion points out that, despite these effects, relocation is certainly not necessarily synonymous with social and economic decline. | 1.4 In der Stellungnahme wird dargelegt, dass Betriebsverlagerungen trotz dieser Auswirkungen nicht zwangsläufig sozialen und wirtschaftlichen Rückschritt bedeuten müssen. |
Despite the projected improvement in labour market conditions , the rate of unemployment is expected to decline only modestly in 1998 and 1999 . | Trotz der Prognose für eine Besserung der Arbeitsmarktsituation wird die Arbeitslosenquote 1998 und 1999 voraussichtlich nur geringfügig fallen . |
Meanwhile, direct taxation of corporations and individuals has tended to decline despite the moot claim that lower direct taxation ensures investment and growth. | In der Zwischenzeit hat die Direktbesteuerung von Konzernen und Einzelpersonen tendenziell abgenommen obwohl die Behauptung umstritten bleibt, dass eine niedrigere Direktbesteuerung Investitionen und Wachstum sicherstellt. |
Despite this decline, there were still about 9641 male voice choirs in Germany around the year 2002 about 15.9 of all choral forms. | Trotz dieser negativen Entwicklung gab es aber im Jahre 2002 immerhin noch 9641 Männerchöre in Deutschland (das sind 15,9 aller Chorsparten). |
Despite a decline in the number of armed conflicts during the past decade, wars continue to cause immense suffering, particularly in Africa and Asia. | Trotz des Rückgangs der Zahl bewaffneter Konflikte während des vergangenen Jahrzehnts verursachen Kriege nach wie vor immenses Leid, insbesondere in Afrika und Asien. |
The decline of parties reflects the decline of class. | Dieser Niedergang der Parteien spiegelt auch den Niedergang der Klassen wider. |
Despite this wealth, Spain became increasingly indebted, eventually defaulting three times in 1607, 1627, and 1649 and heading into sharp geopolitical decline. | Trotz dieses Reichtums wuchsen die Schulden Spaniens. Das Land wurde drei Mal zahlungsunfähig in den Jahren 1607, 1627 und 1649 und steuerte seinem dramatischen geopolitischen Niedergang entgegen. |
Despite the decline observed in the late 1990s , the euro area unemployment rate has remained markedly higher than that in the United States ( see Chart 2.2 ) . | Trotz des Ende der Neunzigerjahre verzeichneten Rückgangs ist die Arbeitslosenquote im Euroraum nach wie vor deutlich höher als in den Vereinigten Staaten ( siehe Abbildung 2.2 ) . Strukturelle Verkrustungen können effizientes Funktionieren des Arbeitsmarkts behindern |
I believe that the case of freight transport is extremely significant the use of the railways is continuing to decline, despite all the good intentions expressed. | Ich glaube, dass der Güterverkehr ein äußerst bezeichnender Fall ist Allen bekundeten guten Absichten zum Trotz geht die Nutzung der Eisenbahn weiterhin zurück. |
The Decline and Fall of America s Decline and Fall | Aufstieg und Niedergang des amerikanischen Aufstiegs und Niedergangs |
Despite the current outlook, there may still remain a light at the end of the tunnel in 2015 while decline can be endless, so can improvement. | Trotz der gegenwärtigen Perspektive bleibt in 2015 Licht am Ende des Tunnels zu sehen. Nicht nur ein Niedergang kann endlos sein, sondern auch eine Verbesserung. |
Despite its relative decline, the US still possesses important structural advantages over China relating to innovation and values, not to mention vastly greater energy resources. | Trotz ihres relativen Niedergangs verfügen die USA gegenüber China immer noch über wichtige strukturelle Vorteile im Zusammenhang mit Innovation und Werten von den viel umfangreicheren Energie Ressourcen ganz zu schweigen. |
Despite this wealth, Spain became increasingly indebted, eventually defaulting three times in 1607, 1627, and 1649 nbsp and heading into sharp geopolitical decline. | Trotz dieses Reichtums wuchsen die Schulden Spaniens. Das Land wurde drei Mal zahlungsunfähig in den Jahren 1607, 1627 und 1649 nbsp und steuerte seinem dramatischen geopolitischen Niedergang entgegen. |
The fact of the matter is that, despite the lofty sentiments expressed concerning coal, production is continuing to decline as a result of the policy you are pursuing. | Ich sehe gar kein Problem, die Abstimmungen durchzuführen, die vorgesehen sind. |
(9) Despite the decline to around 9 of GDP in 2010, the current account deficit is still large and likely to constrain economic growth over the medium term. | (9) Trotz des Rückgangs auf etwa 9 des BIP im Jahr 2010 ist das Leistungsbilanzdefizit nach wie vor erheblich und dürfte mittelfristig das Wirtschaftswachstum hemmen. |
This has resulted in the decline in the real incomes of today's farming families and fulltime farms in Europe, despite the constant increase in their workload and output. | Denn solange das nicht der Fall ist, wird der Zerfall des Weinbausektors im Mittelmeerraum im mer weiter fortschreiten. |
Decline | Ablehnen |
Decline | Abgelehnt |
He was not chosen as censor despite standing in both the elections of 189 and 184, a failure marking the decline of the influence of the Scipiones in Rome. | Dennoch wurde er nicht zum Censor gewählt, nicht in der Wahl von 189 v. Chr. |
You are facilitating it, collaborating with it, and are in fact orchestrating, despite your declared intentions, the disintegration of our social welfare systems, precariousness, and social decline. | Sie fördern diesen Prozeß, Sie arbeiten daran mit, Sie betreiben, trotz Ihrer Ankündigungen, faktisch die Desintegration unserer Sozialschutzsysteme, Sie schaffen Unsicherheit und organisieren den Sozialabbau. |
Decline Before the close of the Middle Ages, Beghard communities were in decline. | Gordon Leff Heresy in the Later Middle Ages. |
Despite the record harvests in recent years, even in a number of developing countries, the per capita food production in most of the developing countries has been in decline. | Wir alle haben ja mehr oder weniger hautnah erleben müssen, wie gering das Vertrauen großer Teile der Bevölkerung und der Arbeitnehmer unserer Länder in die europäische Entwicklung ist. |
The Decline of Ahmedinejad | Ahmadinedschads Abstieg |
The Decline of America | Der Niedergang Amerikas |
The Decline of France? | Der Niedergang Frankreichs? |
Decline U.S. | Zwischen dem 11. und 14. |
Decline invitation | Einladung ablehnen |
Decline friendship | Freundschaft ablehnen |
FEV1 decline | Verringerung des FEV1 Wertes |
FEV1 decline | ug Verringerung des FEV1 Wertes |
Despite the decline in its share of the total tree population from 44 to 34 percent in 2008, the pine continues to be a dominant species of the low mountain range. | Trotz des Rückgangs ihres Anteils am Gesamtbaumbestand von 44 auf 34 Prozent im Jahre 2008 ist die Kiefer nach wie vor eine beherrschende Baumart des Mittelgebirges. |
br The coal recession in the late 1960s lead to a constant decline in population, despite the efforts of the municipality to attract and keep people here during and after the recession. | Nach dem Rückgang der Kohleförderung in den 1960er Jahren sank die Bevölkerungszahl wieder, trotz der Bemühungen, in der Stadt einen wirtschaftlichen Ausgleich für die weggefallenen Arbeitsplätze zu schaffen. |
The Challenge of Russia s Decline | Die Herausforderung aufgrund des russischen Niedergangs |
Subsequently the dollar did decline. | In der Folge ist der Dollar dann doch gefallen. |
Related searches : Despite A Decline - Despite The Many - Despite The Wording - Despite The Costs - Despite The Request - Despite The Resistance - Despite The Flaws - Despite The Availability - Despite The Growth - Despite The Cold - Despite The Limitations - Despite The Loss - Despite The Difficulties