Translation of "devote attention" to German language:
Dictionary English-German
Attention - translation : Devote - translation : Devote attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First of all, we must devote more attention to recycling. | Erstens müssen wir uns mehr um die stoffliche Verwertung bemühen. |
We shall devote our full attention to resolving the matter. | Wir werden dafür sorgen, dass dies in Ordnung kommt. |
In short, expect central banks to devote greater attention to unemployment. | Kurzum, man darf damit rechnen, dass die Zentralbanken mehr Augenmerk auf die Arbeitslosigkeit legen werden. 160 |
At the same time he continued to devote attention to Gaul. | Er konzentrierte sich dabei vor allem auf Gallien. |
The German Presidency intends to devote special attention to such cooperation. | Zusammen mit den ASEAN Staaten bedauern die Zehn die fordauernde Präsenz vietnamesischer Streit kräfte in Kambodscha. |
As politicians we must devote special attention to defending consumer interests. | Unsere Aufgabe als Politiker ist es, insbesondere die Interessen der Konsumenten zu verteidigen. |
It is therefore essential that we should devote attention to these matters. | Nach meinen Informationen wird dies 7,6 Millionen ECU ' kosten. |
I ask the Commission to devote special attention to these two points. | Ich bitte die Kommission, auch auf beide Bereiche besonders Bedacht zu nehmen. |
I should like to devote attention to a few further points in this debate. | Im Rahmen dieser Debatte möchte ich mich noch mit einigen anderen Punkten befassen. |
This last consideration is something to which we devote too little time and attention. | Drittens ist ein wachsender Teil der außenpolitischen Beziehungen an eine fortschrittliche und gerechte Entwicklungshilfepolitik gekoppelt und wird dies unsererseits auch in Zukunft sein. |
The Sixth Environmental Action Programme is right to devote much attention to this aspect. | Zu Recht wird diesem Aspekt im Sechsten Umweltaktionsprogramm große Aufmerksamkeit gewidmet. |
The UN is having to devote considerable attention to this matter at present because many | Wir haben von der Lage der dort befindlichen Flüchtlinge gesprochen, die nicht mehr die Möglichkeit haben, ein menschenwürdiges, erfülltes Leben zu führen. |
In future the Council should devote the necessary attention to the rights of EU citizens. | Der Rat sollte künftig den Rechten der Unionsbürger die notwendige Aufmerksamkeit zollen. |
I should therefore like to urge the Commission to devote special attention to these points. | Deshalb möchte ich die Kommission nachdrücklich dazu auffordern, dieser Seite besondere Aufmerksamkeit zu widmen. |
Mr Linkohr has just said that we should devote more attention to proliferation and basic rights. | Schließlich ist die flüchtige Anspielung von Frau Weber auf den Un fall von Harrisburg in Seite 15 sehr irreführend. |
We hope that the Commission will devote the necessary attention to this in its future proposals. | Wir hoffen, die Kommission widmet ihm in ihren künftigen Vorschlägen die gebührende Aufmerksamkeit. |
If we do not devote any attention to that group, things are bound to go wrong. | Wenn dieser Gruppe keine Aufmerksamkeit gewidmet wird, wird das zweifellos scheitern. |
You will all agree that, now more than ever, we must devote particular attention to terrorism. | Wir stimmen sicher alle darin überein, dass speziell zum jetzigen Zeitpunkt dem Terrorismus ein besonderes Augenmerk gelten muss. |
We therefore call upon the Council to devote particular attention to this matter during the French presidency. | Aber ganz allgemein ist es unsere Pflicht, die Gemeinschaft am Leben zu erhalten, und zwar in dynamischer Art und Weise, selbst in Zeiten, in denen wir uns in der Gesamtdiskussion großen Problemen gegenübersehen. |
Eventually, in the 1980s, Crick was able to devote his full attention to his other interest, consciousness. | Crick war der Eugenik positiv gegenüber eingestellt, äußerte seine Ansichten dazu vor allem in persönlicher Kommunikation. |
We must devote more attention to questions of quality including, in particular, hygiene, health and veterinary requirements. | fung der klassischen Schweinepest, sondern auch der afrikanischen Schweinepest zu widmen, von denen be reits einige Regionen der Gemeinschaft befallen sind. |
I believe that we must devote particular attention to the maintenance of Europe's political and economic security. | Die bisher er arbeiteten Texte sehen eine weitere Festigung und auch eine Intensivierung der außenpolitischen Zusammenarbeit vor. |
That is of the utmost importance and I ask you too, Commissioner, to devote attention to it. | Dies ist äußerst wichtig, und ich fordere auch Sie, Frau Kommissarin, auf, dieser Frage Beachtung zu schenken. |
I should like now to devote a little more attention to the developing countries's share in our imports. | Unsere Fraktion vertrat allgemein die Auffassung, daß die Mitgliedstaaten alles daran setzen sollten, sich um eine optimale Nutzung der Bodenschätze in der Gemeinschaft zu bemühen. |
I believe we all share your concern and we shall devote all our attention to resolving the matter. | Wir werden uns auf jeden Fall darum kümmern. |
The EU's high level of urbanization obliges it to devote special attention to problems and trends in urban areas. | Aufgrund ihrer starken Verstädterung muß die Europäische Union den Problemen und Tendenzen, die sich in den städtischen Siedlungsgebieten manifestieren, besondere Aufmerksamkeit widmen. |
1.16 The Committee regrets that the Commission does not devote specific attention to the aspect of training health professionals. | 1.16 Der Ausschuss bedauert, dass die Europäische Kommission der Frage der ärztlichen Ausbil dung keinen besonderen Stellenwert eingeräumt hat. |
This House should devote special attention to this point and help to establish realism in the place of illusion. | Das Hohe Haus sollte diesem Punkt besondere Aufmerksamkeit widmen und mit darauf hinwirken, daß Einsichten an die Stelle von Il lusionen treten. |
It seems to me that we could perhaps discuss procedural matters and devote some attention to these particular aspects. | Dennoch verbleiben im Text Vorschläge, die unserer Meinung nach momentar nicht durchführbar sind. |
We therefore call upon both the Commission and the Council to devote the greatest attention to all these considerations. | Deshalb wünschen wir, daß Kommission und Rat allen diesen Fragen höchste Aufmerksamkeit widmen. |
It is important for the European Union to devote more attention to what is already considered Europe's poorest country. | Die Europäische Union muss einem Land, das bereits als das ärmste in Europa gilt, mehr Aufmerksamkeit schenken. |
with its international importance in the framework of future Community initiatives, we must therefore devote more attention to this area. | gewendet werden sollen, das entweder direkt oder in direkt beauftragt ist, ein umfassendes Programm auszuarbeiten und dessen Durchführung zu überwachen. |
The Eleventh Report, which I hope will be published early next year, will certainly devote attention to the Greek problem. | Zweifellos wird im Elften Bericht, der, wie ich hoffe, im nächsten Frühjahr erscheinen wird, auch die griechische Problematik behandelt. |
ing measures and devote more attention to the demands made by large sections of our society as regards the en vironment. | hängigkeit von importiertem Erdöl lockern will, darf sich nicht in neue Abhängigkeiten begeben, indem er Kohle aus Südafrika, Polen oder der Sowjetunion im portiert. |
We are going to have to devote some attention to this, so that we can continue to talk of regular cooperation. | Dieser Seite wird gewisse Aufmerksamkeit zuteil werden müssen, damit weiterhin eine regelmäßige Zusammenarbeit stattfinden kann. |
In short, expect central banks to devote greater attention to unemployment. And it is a good thing that the official sector is paying more attention to joblessness a very good thing. | Kurzum, man darf damit rechnen, dass die Zentralbanken mehr Augenmerk auf die Arbeitslosigkeit legen werden. Und es ist positiv, dass der öffentliche Sektor sich vermehrt dem Problem der Arbeitslosigkeit zuwendet sehr positiv sogar. |
I hope then that, once the discussion on the budgetary procedure gets underway, we can devote more attention to this particular objective. | Ich möchte Ihnen ein Beispiel aus mei ner Gegend geben Ich kann es absolut nicht akzeptie ren, daß es in meinem Wahlkreis Familien in den Ar beitervierteln von Bermondsey und Deptford gibt, die keinen Sonntagsbraten haben, während in ihrer Mitte eine EWG Interventionsstelle voll mit gutem, rotem Fleisch steht. |
If the Commission says an additional legal basis is required, then I feel we should devote parti cular attention to this problem. | Wenn die Kommission sagt, es fehle an einer zusätzlichen Rechtsgrundlage, dann meine ich müßten wir diesem Problem besondere Aufmerksamkeit schenken. |
President. I imagine that large numbers of unemployed throughout Europe would also insist that we devote our urgent attention to their plight. | Louwes. (NL) Herr Präsident, nur eine Bemerkung zu den agrarpolitischen Aspekten des vorliegenden Entwurfs. |
I have never heard the Commission complain about the fact that the national action plans devote too little attention to this issue. | Ich habe noch nie gehört, dass sich die Kommission beschwert, weil die nationalen Aktionspläne dieser Problematik zu wenig Beachtung schenken. |
In this context we devote full attention to the fast track initiative as a means to accelerate progress towards education for all. | In diesem Zusammenhang nutzen wir die Fast Track Initiative als eine Möglichkeit, um rascher Fortschritte auf dem Weg zur Bildung für alle zu erzielen. |
Mr President, colleagues, we must devote our attention not only to the Community approach but also to setting up the necessary Community framework. | 1 909 83) von Herr van Minnen im Namen des Ausschusses für Soziale Angelegenheiten und Beschäftigung über den Vorschlag der Kommission der Europäischen Gemeinschaften an den Rat (Dok. |
As a result, Obama will have no choice but to devote the lion s share of his time and attention to reviving the economy. | Obama wird daher keine andere Wahl haben, als den Löwenanteil seiner Zeit und Aufmerksamkeit der Wiederbelebung der Wirtschaft zu widmen. |
Broad economic policy guidelines BEPG a new study group which was to devote particular attention to the situation in the new Member States. | Grundzüge der Wirtschaftspolitik Einrichtung einer neuen Studiengruppe, die insbesondere die Situation in den neuen Mitgliedstaaten behandeln soll. |
I also wonder whether it would not have been better to devote some time and certainly more attention to Parliament's debates and resolutions. | Ich bin davon überzeugt, daß die Erörterung im Parlament sehr viel Konzilianteres hervorgebracht hat als das, was der Europäische Rat schließlich zustande brachte. |
Related searches : Devote Particular Attention - Devote Your Attention - Devote Resources - Devote Life - Shall Devote - Will Devote - Devote Himself - Devote Yourself - Devote Ourselves - Devote Themselves - Devote Effort - Devote Oneself - Devote Myself