Translation of "difficult to predict" to German language:
Dictionary English-German
Difficult - translation : Difficult to predict - translation : Predict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is also difficult to predict technical development. | Auch ist die technische Entwicklung schwer vorausschätzbar. |
The endgame to any crisis is difficult to predict. | Das Endspiel in einer Krise lässt sich immer schwer vorhersagen. |
It's always difficult to predict, especially about the future. | Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft. |
Clearly, the trajectory of technological progress is difficult to predict. | Offensichtlich kann der Verlauf des technischen Fortschritts schwer vorhergesagt werden. |
It is difficult to predict the fate of such a blinkered regime. | Die Zukunft eines solch verblendeten Regimes vorherzusagen, ist schwierig. |
This made it difficult to predict how well the game would run. | BioWare entwickelte Versionen für Windows und für die Xbox. |
The degree of inhibition with different CYP3A4 substrates is difficult to predict. | Das Ausmaß der Hemmung ist für verschiedene CYP3A4 Substrate schwer einzuschätzen. |
world outside, and these, of their nature, are inherently difficult to predict. | Verfahrensantrag Lord Harmar Nicholls |
As someone once said, it is difficult to predict, particularly about the future. | Ein kluger Mann hat einmal gesagt Es ist schwer etwas zu prophezeien, besonders wenn es die Zukunft betrifft. |
Now, a historian tells me it's even more difficult to predict about the past. | Ein Historiker sagte mir mal, es sei noch schwieriger, etwas über die Vergangenheit vorherzusagen. |
The course of political development is, for good or bad, far more difficult to predict. | Der Kurs der politischen Entwicklung ist, ob man es für gut oder schlecht hält, weit schwieriger vorherzusehen. |
Due to multiple enzyme systems being involved in voriconazole metabolism, it is difficult to predict the interaction. | Da multiple Enzymsysteme am Metabolismus von Voriconazol beteiligt sind, ist es schwierig, mögliche Wechselwirkungen vorherzusagen. |
It is, however, difficult to predict if economic growth will result in investment in the cultural industries. | Es ist jedoch schwer vorherzusehen, ob das Wirtschaftswachstum Investitionen in die Kultur bringen wird. |
It is rather difficult for me here and now to predict what the Intergovernmental Conference will say. | Es ist etwas schwierig für mich, hier und heute vorauszusagen, was die Regierungskonferenz ergeben wird. |
However, it is often more difficult to predict political developments than to predict the weather and for this reason I will leave forecasts of this kind to the honour able Member. | Die Kommission wurde gefragt, was mit diesem Beschluß des Parlaments geschehen ist, und gab eine sehr unbefriedigende schriftliche Antwort im März dieses Jahres. |
It is difficult to predict , a priori , the net effect of these influences on the demand for euro . | A priori läßt sich nur schwer abschätzen , welche Auswirkungen diese Faktoren auf die Nachfrage nach Euro Anlagen haben werden . |
It is not difficult to overthrow Saddam, but it is impossible to predict who or what will take his place. | Es sei nicht schwierig, Saddam zu stürzen, aber man könne unmöglich vorhersehen, wer oder was seine Stelle einnehmen wird. |
It is difficult to predict the effects of this for two sectors that are so closely related to one another. | Die diesbezüglichen Auswirkungen auf diese beiden Sektoren, die so eng miteinander verbunden sind, lassen sich nur schwer abschätzen. |
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt out. | Daher ist es zum gegenwärtigen Zeitpunkt kaum absehbar, ob die Initiative mit dem dänischen Vorbehalt vereinbar ist. |
Catastrophic disasters associated with climate change are easy to invent, but the effects of remedial actions may be difficult to predict. | Verheerende Katastrophen im Zusammenhang mit dem Klimawandel lassen sich leicht erfinden, doch die Auswirkungen von Gegenmaßnahmen können schwer vorhersehbar sein. |
The world is becoming an increasingly difficult place to predict and manage, especially for those who are accustomed to being in charge. | Auf dieser Welt wird es vor allem für diejenigen, die gewohnt sind, an verantwortlicher Stelle zu sitzen, zunehmend schwieriger, Entwicklungen zu prognostizieren und zu managen. |
On the other hand, the legislative route is likely to be relatively lengthy and the end result could be difficult to predict. | Auf der anderen Seite könnte sich der Weg über eine Gesetzgebung möglicherweise relativ lang hinziehen und das Endergebnis wäre schwerlich vorauszusagen. |
The GDL have not said, however, where they will strike, making it difficult to predict exactly what the consequences will be. | Die GDL habe jedoch nicht gesagt, wo sie streiken wolle, so dass es schwer sei, die Folgen konkret vorherzusehen. |
Still, even if governments do everything right, the benefits of ICTs for low income countries are limited and difficult to predict. | Doch selbst wenn Regierungen alles richtig machen, sind die Vorteile der ICT für einkommensschwache Länder begrenzt und schwierig vorherzusagen. |
1.1 Following six years of financial and economic crisis it looks more difficult than ever to predict the economic and social future. | 1.1 Nach sechs Jahren Finanz und Wirtschaftskrise scheint es schwieriger denn je zu sein, die wirtschaftliche und soziale Zukunft vorherzusagen. |
Yes, most economists fail to predict financial crises just as doctors fail to predict disease. | Es stimmt, dass die meisten Ökonomen Finanzkrisen nicht vorhersagen genau wie Ärzte Krankheiten nicht vorhersagen. |
As you probably know, it's very difficult to predict what the outcome of an operation is if you try and correct the gait. | Wie ihr vielleicht wisst, ist es sehr schwierig vorherzusehen, welche Wirkung eine Operation haben wird, wenn man versucht die Gehbewegung zu korrigieren. |
It's impossible to predict earthquakes. | Es ist unmöglich, Erdbeben vorherzusagen. |
There is, however, no reason for complacency as, due to worldwide complexities, it seems more difficult than ever to predict the social and economic future. | Allerdings gibt es keinen Grund zur Selbstzufriedenheit, da es infolge der komplexen Situation weltweit schwieriger denn je erscheint, die soziale und wirtschaftliche Entwicklung vorherzusagen. |
I am sure you will appreciate that it is very difficult , at this early stage , to predict the exact timing of the next steps . | Sie werden sicherlich Verständnis dafür haben , dass es zu diesem frühen Zeitpunkt sehr schwierig ist , genaue Angaben zum zeitlichen Rahmen für die nächsten Schritte zu machen . |
GNOME Predict | GNOME Predict |
With so many ways to connect a hard drive (SCSI, Fibre Channel, ATA, SATA, SAS, SSA, and so on), it is difficult to predict whether S.M.A.R.T. | Variationen nach Anschluss Die Umsetzung des S.M.A.R.T. Standards unterscheidet sich je nach dem Festplattenanschluss im PC. |
2.18 In its opinion of 2012 the EESC identifies various ways and means to prepare for anticipation, acknowledging that future developments are currently difficult to predict. | 2.18 In seiner Stellungnahme aus dem Jahr 2012 nennt der EWSA mehrere Mittel und Wege der Vorbereitung auf Antizipation, wobei er einräumt, dass zukünftige Entwicklungen bisher schwer vorherzusagen sind. |
2.18 In its opinion of 2012 the EESC identifies various ways and means to prepare for anticipation, acknowledging that future developments are currently difficult to predict. | 2.18 In seiner Stellungnahme von 2012 nennt der EWSA mehrere Mittel und Wege der Vorbereitung auf Antizipation, wobei er einräumt, dass zukünftige Entwicklungen bisher schwer vorherzusagen sind. |
2.20 In its Opinion of 2011 the EES identifies various ways and means to prepare for anticipation, acknowledging that future developments are currently difficult to predict. | 2.20 In seiner Stellungnahme von 2011 nennt der EWSA mehrere Mittel und Wege der Vorbereitung auf Antizipation, wobei er einräumt, dass zukünftige Entwicklungen bisher schwer vorherzusagen sind. |
Of course, broadband is such an important enabling technology that it is difficult to predict its full economic impact, which will vary with local circumstances. | Natürlich handelt es sich bei Breitband Internet um eine derart bedeutende Innovationstechnologie, dass eine Prognose hinsichtlich ihrer gesamten wirtschaftlichen Auswirkungen schwierig ist, da diese abhängig von lokalen Gegebenheiten auch unterschiedlich ausfallen werden. |
The prospects for Egypt s democratic transition have become increasingly difficult to predict, but one thing is clear the military cannot and must not be trusted. | Die Aussichten auf einen demokratischen Wandel in Ägypten sind zunehmend schwieriger einzuschätzen, aber eins ist klar Man kann und darf dem Militär nicht trauen. |
On the other hand, switchover will affect, to an extent still difficult to predict, the features of broadcasting services, as well as reception costs incurred by consumers. | Andererseits wird sich der Übergang in noch nicht absehbarem Maße auf die Programme der Rundfunkdienste sowie auf die von den Verbrauchern zu entrichtenden Empfangskosten auswirken. |
like you'd predict. | Dabei haben sie eine Abnahme der Leistungsfähigkeit festgestellt, genau wie erwartet. |
28 close clinical and virological monitoring should be performed since it is difficult to predict the effect of the combination of amprenavir and ritonavir on delavirdine. | Wenn diese Arzneimittel zusammen angewendet werden, ist Vorsicht geboten eine gründliche klinische und virologische Überwachung soll vorgenommen werden, da eine genaue Vorhersage der Wirkung der Kombination von Amprenavir und Ritonavir auf Delavirdin schwierig ist. |
I note immediately that both the direction of these effects and the time that may be needed for them to be felt in full are difficult to predict . | Zunächst möchte ich festhalten , daß es sich nur schwer vorhersagen läßt , in welche Richtung die Entwicklung gehen wird und wie lange es dauern wird , ehe die Konsequenzen in vollem Umfang spürbar werden . |
That is why it appears safer to predict high volatility in 2010 than to predict that home prices will rise. | Aus diesem Grund erscheint es sicherer, für 2010 eine hohe Volatilität, als einen Anstieg der Eigenheimpreise zu prognostizieren. |
Bearing in mind the heterogeneous character of the companies, it is difficult to predict the further evolution of their competitiveness as a result of adopting the Directive. | Angesichts des heterogenen Charakters der betroffenen Unternehmen läßt sich die Entwicklung ihrer Wettbewerbsfähigkeit infolge der Annahme der Richtlinie nur schwierig abschätzen. |
Most economic research suggests that gold prices are very difficult to predict over the short to medium term, with the odds of gains and losses being roughly in balance. | Aus den meisten ökonomischen Forschungsergebnissen geht hervor, dass eine kurz bis mittelfristige Prognose des Goldpreises sehr schwierig ist, wobei sich die Chancen auf Gewinn und Verlust ungefähr ausgleichen. |
Manage and predict disasters | Katastrohen bewältigen und vorhersagen |
Related searches : Allows To Predict - Try To Predict - Hardly To Predict - Found To Predict - Ability To Predict - Fail To Predict - Impossible To Predict - How To Predict - Able To Predict - Easy To Predict - I Predict - Predict Sales