Translation of "dignified" to German language:
Dictionary English-German
Dignified - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So dignified. | So würdevoll. |
Tom looks dignified. | Tom sieht würdevoll aus. |
Remember dignified indifference. | Beeilt euch. Und tut ganz harmlos! |
Dignified, yet forceful. | Würdig und doch überzeugend. |
You look very dignified. | Du siehst sehr würdevoll aus. |
You look very dignified. | Sie sehen sehr würdevoll aus. |
What a dignified man! | Was für ein würdevoller Mann! |
Dignified sniff and cough. | Würdevoll schnuppern und Husten. |
It ah...isn't dignified. | Es ist... nicht ehrenhaft. |
Dignified, restrained, artistic. Classy. | Würdevoll, beherrscht, künstlerisch... elegant! |
I mean, it's dignified. | Es ist gediegen. |
Jehan remained dignified and immovable. | Johann bewahrte seine Ruhe und Würde. |
Hanging's too dignified for him. | Erhängen ist zu würdevoll für ihn. |
And vice sometimes by action dignified. | Und vice manchmal durch Handeln würdigen. |
These people deserve a dignified recovery. | Diese Menschen haben ein Recht auf eine würdevolle Bergung. |
Now, don't forget to be dignified. | Vergiss nicht, würdevoll zu wirken. |
Hmm, dignified job for a doctor. | Was für eine würdige Aufgabe für einen Arzt. |
Something of monastic rigidity dignified her face. | Etwas wie klösterliche Strenge sprach aus den Zügen der alten Frau und verlieh ihnen eine Spur von Vornehmheit. |
Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor. | Annan zeichnet sich in der Regel durch ein ruhiges, würdevolles Auftreten aus. |
It has given me a dignified existence. | Es hat mir eine würdevolle Existenz ermöglicht. |
Of course, they deserve a dignified reception. | Sie müssen selbstverständlich eine menschenwürdige Aufnahme finden. |
She thinks it makes me look dignified. | Sie findet, dass ich so würdevoller aussehe. |
... Their persistence is dignified, their virtues are stoic. | 1968 erschien das Konzeptalbum The Village Green Preservation Society . |
You look anything but dignified when you run. | Sagte Sie, was ich essen soll? |
The corollary of the right to life and to a dignified life is the right to die in a personalised and dignified manner. | Aus dem Recht auf Leben und auf ein menschenwürdiges Leben ergibt sich das Recht auf ein begleitetes Sterben unter menschenwürdigen Bedingungen. |
The corollary of the right to life and to a dignified life is the right to die in a personalised and dignified manner. | Aus dem Recht auf Leben und auf ein würdiges Leben lässt sich auch das Recht auf einen personalisierten und würdigen Tod ableiten. |
Indeed you only are the most honourable, the dignified! | Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein. |
Indeed you only are the most honourable, the dignified! | Gewiß, du bist der Würdige, der Edle. |
But in contrast to reality... as a dignified farewell. | Aber im Gegensatz zur Wirklichkeit... als einen würdigen Abschied. |
1.18 Fuel poverty means exclusion from a dignified life. | 1.18 Energiearmut bedeutet, von einem würdigen Leben ausgeschlossen zu sein. |
Let us try to keep it beautiful and dignified. | Wir wollen Schönheit und Würde erhalten. |
Go on out front. You might learn something. Dignified. | Geh schon vor, da lernst du was. |
That'll be more dignified, put them in their place. | Das wird sie beeindrucken. |
A dignified life is our goal courageously take a stand. | Ein würdevolles Leben ist unser Ziel, beziehe tapfer Stellung. |
Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows. | Den Fokus auf das zu legen, was ehrfürchtig, mutig und schön ist, und es wird wachsen. |
You are more dignified than those who stepped on you! | Du bist würdiger als die, die auf dir rumtrampeln. |
3.2 Arrangements for emergencies and a dignified end to life | 3.2 Vorkehrungen für Notfallsituationen und ein würdiges Lebensende |
4.6 Arrangements for emergencies and a dignified end to life | 4.6 Vorkehrungen für Notfallsituationen und ein würdiges Lebensende |
I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi. | Es tut mir Leid, dass mir kein würdigeres Alibi einfiel. |
No, I just put that in to make it more dignified. | Das habe ich nur gesagt, damit es würdevoller klingt. |
Somehow, I pictured you quite differently as a dignified old gentleman. | Ich hatte Sie mir anders vorgestellt, als einen älteren, würdigen Mann. |
Laugh if you want, but the stage is a dignified profession. | Lachen Sie ruhig, aber Theaterschauspieler ist ein würdevoller Beruf. |
Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows. Thank you. | Den Fokus auf das zu legen, was ehrfürchtig, mutig und schön ist, und es wird wachsen. Ich danke Ihnen. |
Paragraph 3 (j) then refers to the 'right to a dignified death'. | In Ziffer 3j heißt es das Recht auf einen würdigen Tod . |
Only by demonstrating dignified resolve will Japan's true national interests be defended. | Das Land kann seine wahren nationalen Interessen nur verteidigen, wenn es mit würdevoller Entschlossenheit auftritt. |
Related searches : Dignified Life - Dignified Death - More Dignified - Dignified Existence - Dignified Manner - To Be Dignified