Translation of "discern between" to German language:
Dictionary English-German
Between - translation : Discern - translation : Discern between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is not difficult to discern parallels between Britain s Conservatives and America s Republican Party. | Es ist nicht weiter schwierig, die Parallelen zwischen den Konservativen in Großbritannien und den Republikanern in Amerika zu erkennen. |
Can ye not then discern? | Könnt ihr denn nicht sehen? |
Can ye not then discern? | Wollt ihr denn nicht einsichtig sein? |
Can ye not then discern? | Wollt ihr nicht einsichtig sein? |
Can ye not then discern? | Habt ihr etwa keinen Einblick?! |
Then you shall return and discern between the righteous and the wicked, between him who serves God and him who doesn't serve him. | Und ihr sollt dagegen wiederum den Unterschied sehen, was für ein Unterschied sei zwischen dem Gerechten und dem Gottlosen, und zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient. |
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not. | Und ihr sollt dagegen wiederum den Unterschied sehen, was für ein Unterschied sei zwischen dem Gerechten und dem Gottlosen, und zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient. |
He can't discern fact from fiction. | Er kann Realität und Fiktion nicht unterscheiden. |
Can you discern what is missing? | Kannst du wahrnehmen was fehlt? |
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean. | Und sie sollen mein Volk lehren, daß sie wissen Unterschied zu halten zwischen Heiligem und Unheiligem und zwischen Reinem und Unreinem. |
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean. | Und sie sollen mein Volk lehren, daß sie wissen Unterschied zu halten zwischen Heiligem und Unheiligem und zwischen Reinem und Unreinem. |
The difference is not difficult to discern. | Der Unterschied ist unschwer auszumachen. |
Semantic technology can discern what it is. | Semantische Technologie kann es unterscheiden. |
I seemed to discern an extraordinary logic. | Vale preclarissime medicine doctor julbilaris Lundensis, Nun, hat Ihnen die Zeremonie gefallen? |
I can't discern the slightest difference in style. | Ich kann nicht den leisesten Unterschied im Stil erkennen. |
Herein are really signs for those who discern. | Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen. |
Herein are really signs for those who discern. | Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden. |
Herein are really signs for those who discern. | Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für die scharfsinnigen Beobachter. |
Indeed in that are signs for those who discern. | Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für die scharfsinnigen Beobachter. |
It is difficult now to discern a coherent pattern. | Es ist derzeit schwierig, ein kohärentes Muster zu erkennen. |
Indeed in that are signs for those who discern. | Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen. |
Indeed in that are signs for those who discern. | Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden. |
Madam President, I do not discern any discriminatory content. | Er ist auch im Ausschuss fast einstimmig angenommen worden, und zwar in Anwesenheit von Baroness Nicholson. |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth but how is it that ye do not discern this time? | Ihr Heuchler! die Gestalt der Erde und des Himmels könnt ihr prüfen wie prüft ihr aber diese Zeit nicht? |
The immediate causes of recovery are not difficult to discern. | Die unmittelbaren Ursachen der Erholung sind unschwer auszumachen. |
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors. | Wer kann merken, wie oft er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Fehle! |
Would you be able to discern the thing that's missing? | Wärest du in der Lage die Sache zu erkennen, die fehlt? |
Discern, then, for Allah is well aware of what you do. | Seht, Allah ist eures Tuns wohl kundig. |
This He hath command you, in order that ye may discern. | Das ist es, was Er euch geboten hat, auf daß ihr es begreifen möget. |
Discern, then, for Allah is well aware of what you do. | Gewiß, Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig. |
This He hath command you, in order that ye may discern. | Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr begreifen möget. |
Discern, then, for Allah is well aware of what you do. | Stellt also die Lage eindeutig fest. Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut. |
This He hath command you, in order that ye may discern. | Dies hat Er euch aufgetragen, auf daß ihr verständig werdet. |
Discern, then, for Allah is well aware of what you do. | Gewiß, ALLAH bleibt immer dem gegenüber, was ihr tut, allkundig. |
This He hath command you, in order that ye may discern. | Dies ist, was ER euch geboten hat, damit ihr nachsinnt. |
to know wisdom and instruction to discern the words of understanding | zu lernen Weisheit und Zucht, Verstand |
He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.) | Wenn ihr mich nur nicht bezichtigen würdet, Unsinn zu reden! |
Then if you discern in them maturity, deliver to them their property. | Und wenn ihr dann an ihnen Besonnenheit feststellt, so händigt ihnen ihren Besitz aus. |
He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.) | Wenn ihr nur nicht (meine Worte) als dummes Gerede zurückweisen würdet! |
He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.) | Würdet ihr mich der Faselei nicht bezichtigen, (würdet ihr mir glauben). |
Is there injustice on my tongue? Can't my taste discern mischievous things? | Ist denn auf meiner Zunge Unrecht, oder sollte mein Gaumen Böses nicht merken? |
Let the prophets speak, two or three, and let the others discern. | Weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die andern lasset richten. |
Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things? | Ist denn auf meiner Zunge Unrecht, oder sollte mein Gaumen Böses nicht merken? |
And by the said quality, so they are discerned you discern them | 'Wenn es keine Gestalt, Farbe oder Form hat wie kann es erkannt werde ' und von wem? |
I believe one can discern a lack of coherence in Community policy. | Die Für sorge für den einzelnen muß möglichst stark dezentralisiert, z. B. auf Gemeindeebene, erfolgen. |
Related searches : Discern Trends - Vaguely Discern - Discern From - Ability To Discern - Hard To Discern - Difficult To Discern - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between