Translation of "dismiss charges" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Dismiss
Entlassen
Dismiss.
Weglreten.
I dismiss you!
Ich entlasse dich!
I dismiss myself.
Ich entlasse mich selbst.
Dismiss the guards.
Schicken Sie die Wachen weg.
Dismiss the parade.
Lassen Sie wegtreten.
Dismiss the troops.
Entlasst die Truppen.
Dismiss the hands.
Mannschaft wegtreten lassen.
Dismiss the hands.
Mannschaft wegtreten lassen.
I dismiss 'em.
Das verdränge ich.
Dismiss the men.
Lassen Sie wegtreten.
Dismiss him, Mrs. O'Hara?
Ihn entlassen, Mrs. O'Hara?
Well, you can dismiss.
Ich brauche Sie jetzt nicht mehr.
I have to dismiss Ken.
Ich muss Ken entlassen.
Why do you dismiss these visitors?
Warum hast du diesen Besucher abgewiesen? Ich bin nicht so
Shall I dismiss the men, sir?
Sollen die Männer abtreten, Sir?
I'd like you to dismiss her.
Ich hatte doch gebeten, sie zu entlassen.
Dismiss her, by all means, at once!
Schicken Sie sie um jeden Preis augenblicklich fort!
Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Sollten wir dieses Engagement als sentimentalen Unsinn abtun?
Of course you don't dismiss, aah, cynically.
Natürlich lehnst du sie nicht zynisch ab.
Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson.
Mr. O'Hara, Sie müssen Wilkerson entlassen.
That sort of thing We scornfully dismiss
Und diesen Sachen Über die wir nur verächtlich lachen
The Commission cannot but dismiss this argument.
Die Kommission kann dieses Argument nur zurückweisen.
First of all, we must dismiss the cook.
Zuerst müssen wir den Koch entlassen.
Beust then decided to dismiss Schill as well.
Beust und Kusch wiesen das entschieden zurück.
Abort the import operation and dismiss all changes
Importvorgang abbrechen und alle Änderungen verwerfen
We just dismiss it out of our consciousness.
Wir lassen es einfach aus unserem Bewusstsein gleiten.
And, so you know, don't just dismiss this.
Und, tun Sie mir den Gefallen, blenden Sie dies nicht einfach aus.
Dismiss the men. They need a good rest.
Die Männer sollen sich etwas ausruhen.
And to dismiss them as madmen is equally evasive.
Und sie als Verrückte abzutun, greift ebenfalls zu kurz.
One could dismiss this dispute as being mere rhetoric.
Man könnte diese Diskussion als rein rhetorisch abtun.
Köhler was quick to dismiss this train of thought.
Köhler beschloss jedoch, in Berlin zu bleiben.
And we aren't talking about it we dismiss it.
Darüber reden wir aber nicht, wir nehmen es nicht ernst.
And, Jacques, dismiss the car. Madame is not going.
Und Jacque, Madame fährt nicht, schicken Sie den Wagen fort.
Charges
Gebühren
Charges
9. Preise
charges
Die Mitglieder sind bestrebt, die Freiheit der Durchfuhr im Wege der Zusammenarbeit und der gegenseitigen Koordinierung auszubauen.
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right?
Und wir wissen, dass sich gleiche Ladungen abstoßen und entgegengesetzte Ladungen anziehen
I'd like to dismiss the charges against the Kirbys of disturbing the peace but they were present at the arrest and if these people were guilty then I must naturally assume that the Kirbys were guilty also.
Ich werde die Anklage wegen Ruhestörung gegen die Kirbys fallen lassen, aber sie waren bei der Verhaftung anwesend und wenn diese Leute schuldig sind, dann muss ich annehmen, dass die Kirbys genauso schuldig sind.
Most pundits dismiss the possibility of a double dip recession.
Die meisten Beobachter schließen die Möglichkeit einer W förmigen Rezession aus.
Some experts, however, dismiss these views as mental health illiteracy.
Einige Experten freilich tun diese Ansichten als Analphabetentum im Bereich der geistigen Gesundheit ab.
Some economists dismiss such complaints as merely fuel for protectionism.
Manche Ökonomen tun derartige Äußerungen als reine Argumente für den Protektionismus ab.
Hitler himself was involved in the decision to dismiss him.
Januar 1943 wurde ihm von Hitler das Kriegsverdienstkreuz II.
Who will support me against God, if I dismiss them?
Wer steht mir bei gegen ALLAH, wenn ich sie vertreibe?!
So we can't just uniformly dismiss all patterns like that.
Wir können also nicht alle Muster dieser Art einfach abtun.

 

Related searches : Dismiss From - Dismiss Evidence - Dismiss Arguments - Dismiss Proceedings - Dismiss Error - Dismiss Lawsuit - Dismiss For - Dismiss Concerns - Dismiss Employees - Dismiss Workers - Dismiss Staff - Dismiss Button - Dismiss Complaint