Translation of "do you mind if i join you " to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you mind if I join you?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich Ihnen anschließe?
Do you mind if I join you?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich zu Ihnen geselle?
Do you mind if I join you?
Was dagegen, wenn ich mich dazusetze?
I don't mind if I do join you in a cup.
Ich würde gern eine mit Ihnen trinken.
Mind if I join you guys?
Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich mich euch anschlösse?
Do you mind if I do?
Stört dich das?
Do you mind if I...
Stört es Sie, wenn ich...
Do you mind if I...?
Macht es dir was aus, wenn ich...?
Do you mind if I...
Stört es Sie, wenn ich...
Do you mind if I search you?
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich Sie durchsuche?
Do you mind if I kiss you?
Was dagegen, wenn ich Sie küsse?
Do you mind if I ask you something?
Dürfte ich dich etwas fragen?
Do you mind if I ask you something?
Dürfte ich Sie etwas fragen?
Do you mind if I ask you something?
Dürfte ich euch etwas fragen?
Do you mind if I ask you something?
Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich was frage?
do you mind if I call you Bruce?
Darf ich Sie Bruce nennen?
Do you mind if I tell you something?
Ich möchte Ihnen etwas beichten.
Do you mind if I smoke?
Stört es Sie, wenn ich rauche?
Do you mind if I look?
Darf ich sie mir ansehen?
Do you mind if I smoke?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche?
Do you mind if I... No.
Hätten Sie was dagegen...
Do you mind if I smoke?
Stört es Sie, wenn ich rauche?
You don't mind if I call you Mac, do you?
Darf ich Sie Mac nennen?
You don't mind if I like you better, do you?
Sie sind mir doch nicht böse, dass ich Sie lieber mag?
Do you mind if I ask you a question?
Darf ich dich etwas fragen?
Do you mind if I talk to you, Mary?
Macht es dir was, wenn ich rede, Mary?
Do you mind if I go along with you?
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich mit Ihnen mitgehe?
Do you mind if I sit with you, boys?
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
Do you mind if I ask you a question?
Darf ich Sie etwas fragen?
Do you mind if I ride along with you?
Darf ich mitfahren?
Do you mind if I walk along beside you?
Darf ich neben dir her gehen?
Do you mind if I smoke here?
Stört es Sie, wenn ich hier rauche?
Do you mind if I ask why?
Darf ich fragen, warum?
Do you mind if I come in?
Hättest du etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?
Do you mind if I come in?
Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?
Do you mind if I come in?
Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?
Do you mind if I sleep here?
Hättest du etwas dagegen, wenn ich hier schliefe?
Do you mind if I sleep here?
Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich hier schliefe?
Do you mind if I sleep here?
Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich hier schliefe?
Do you mind if I come along?
Macht's dir was aus, wenn ich milgehe?
Do you mind if I tell them?
Darf ich es den Männern sagen?
Do you mind if I wait here?
Stört es Sie, wenn ich hier warte?
if you don't mind. But I do.
Wenn es Ihnen nichts ausmacht.
Do you mind if I smoke? No.
Es stört Sie doch nicht, wenn ich rauche?
Do you mind if I sit down?
Darf ich mich setzen?

 

Related searches : Do You Mind If I Join You? - Do You Mind If We Join You? - If You Join - Do You Join - Do You Mind If I Smoke? - Do You Mind - I Mind You - Do You Mind If I Sit Here? - Do You Mind If I Smoke Here? - If You Don't Mind - You Mind - Mind You - If You - Do You Mind If I Open The Window? - Do You