Translation of "do you mind if we join you " to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you mind if I join you?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich Ihnen anschließe?
Do you mind if I join you?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich zu Ihnen geselle?
Do you mind if I join you?
Was dagegen, wenn ich mich dazusetze?
I don't mind if I do join you in a cup.
Ich würde gern eine mit Ihnen trinken.
Mind if I join you guys?
Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich mich euch anschlösse?
Do you mind if we stop?
Ich glaube, wir hören auf.
We don't mind if you do.
Gerne.
You don't mind if we do?
Dürfen wir denn?
Do you mind if we do something completely different?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, etwas ganz anderes zu machen?
Do you mind if we cross your garden?
Stört es Sie, wenn wir durch Ihren Garten gehen?
Do you mind if we cross your garden?
Hast du etwas dagegen, wenn wir deinen Garten durchqueren?
Do you mind if we sit down? No.
Können wir uns vielleicht setzen?
Do you mind if we remove the coveralls?
He, seht mal, wer dort kommt.
Do you mind if we have a look around?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir uns ein wenig umsehen?
Do you mind if we have a look around?
Dürfen wir uns mal umsehen?
Do you mind if we have a look around?
Hätten Sie etwas dagegen, wenn wir uns mal umsähen?
Do you mind if we come in and wait?
Können wir bitte drinnen warten?
Yeah. Do you mind if we look it over?
Können wir ihn mal ansehen?
Do you mind if I do?
Stört dich das?
Do you mind if I search you?
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich Sie durchsuche?
Do you mind if I kiss you?
Was dagegen, wenn ich Sie küsse?
Do you mind if I...
Stört es Sie, wenn ich...
Do you mind if I...?
Macht es dir was aus, wenn ich...?
Do you mind if I...
Stört es Sie, wenn ich...
If you do not mind.
Ich fahre lieber zurück, Sir.
Phyllis, do you mind if we don't finish this game?
Phyllis, können wir aufhören?
Do you mind if we vaccinate him in the cafeteria?
Es ist Ihnen doch recht, dass wir drüben in der Kantine impfen, ja?
Do you mind if we don't talk for a while?
Macht es Ihnen was aus, eine Weile nicht zu sprechen?
Do you mind if I ask you something?
Dürfte ich dich etwas fragen?
Do you mind if I ask you something?
Dürfte ich Sie etwas fragen?
Do you mind if I ask you something?
Dürfte ich euch etwas fragen?
Do you mind if I ask you something?
Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich was frage?
do you mind if I call you Bruce?
Darf ich Sie Bruce nennen?
Do you mind if I tell you something?
Ich möchte Ihnen etwas beichten.
Do you mind if I smoke?
Stört es Sie, wenn ich rauche?
Do you mind if I look?
Darf ich sie mir ansehen?
Do you think they'd mind if...
Meinen Sie, es würde denen etwas ausmachen...
Do you mind if I smoke?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche?
Do you mind if I... No.
Hätten Sie was dagegen...
Do you mind if I smoke?
Stört es Sie, wenn ich rauche?
You don't mind if I call you Mac, do you?
Darf ich Sie Mac nennen?
You don't mind if I like you better, do you?
Sie sind mir doch nicht böse, dass ich Sie lieber mag?
Do you mind if I ask you a question?
Darf ich dich etwas fragen?
Do you mind if I talk to you, Mary?
Macht es dir was, wenn ich rede, Mary?
Do you mind if I go along with you?
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich mit Ihnen mitgehe?

 

Related searches : Do You Mind If We Join You? - Do You Mind If I Join You? - If You Join - Do You Join - Do You Mind - If You Don't Mind - Do You Mind If I Smoke? - You Mind - Mind You - If You - Do You - You Do - Do You Mind If I Sit Here? - Do You Mind If I Smoke Here? - Join With You