Translation of "draw down from" to German language:


  Dictionary English-German

Down - translation : Draw - translation : Draw down from - translation : From - translation :
Von

  Examples (External sources, not reviewed)

But when the water goes down they will be able to draw water from those structures throughout the year.
Aber wenn das Wasser absinkt, wird man das ganze Jahr lang Wasser aus diesen Strukturen bekommen können.
Draw down every rag of canvas the yards will hold.
Hisst alle Segel, die die Rahen aushalten.
You can draw from this.
Das kann man sich zunutze machen.
Now go down and draw the blinds in your sitting room.
Nun schließen Sie die Vorhänge im Wohnzimmer.
Get out a ruler and draw a vertical line down the middle.
Nehmt ein Lineal und zieht eine vertikale Linie in der Mitte der Seite.
And actually, I'm going to draw another line straight down like that.
Und ich werde noch eine weitere Linie gerade herunter zeichnen.
Turn the vial upside down, gently draw the solution back into the syringe.
Drehen Sie die Durchstechflasche um und ziehen Sie die Lösung wieder behutsam in die Spritze auf.
Turn the vial upside down, gently draw the solution back into the syringe.
Drehen Sie die Durchstechflasche um, und ziehen Sie die Lösung wieder in die Spritze auf.
ROMEO Draw, Benvolio beat down their weapons. Gentlemen, for shame! forbear this outrage!
ROMEO Draw, Benvolio, schlagen ihre Waffen nieder . Herren, für die Scham! unterlassen, diese Empörung!
Where did they draw the treacle from?'
Wie konnten sie den Syrup zeichnen?
Draw a line from A to B.
Ziehe eine Linie von A nach B.
Where did they draw the treacle from?'
Wo haben sie ziehen die Melasse aus?
Use what you know. Draw from it.
Nutze, was du weißt, zehre davon.
What conclusions can we draw from this?
Es gibt eine Stelle im Text, die mich etwas beunruhigt.
What conclusions can we draw from this?
Welche Schlussfolgerungen muss man daraus ziehen?
What conclusions should we draw from this?
Welche Schlussfolgerungen sollten wir daraus ziehen?
Can we draw clear conclusions from it?
Sind daraus nun eindeutige Schlussfolgerungen zu ziehen?
What conclusions would you draw from this?
Und welche Schlussfolgerungen ziehen Sie daraus?
We should draw some lessons from that.
Wir sollten daraus lernen.
What conclusions can we draw from this?
Welche Schlussfolgerungen ergeben sich daraus?
I cannot draw milk from a bull.
Ein Bulle wird nie Milch geben.
Turn the vial upside down and gently draw the solution back into the syringe.
Drehen Sie die Durchstechflasche um und ziehen Sie die Lösung wieder behutsam in die Spritze auf.
So, I see this, scribble everything down, draw things, and I go to bed.
Also, ich sehe das alles und schreibe alles auf und zeichne Dinge und dann gehe ich schlafen.
draw maximum advantage from national and local innovation
aus Innovationen auf einzelstaatlicher und lokaler Ebene größtmöglicher Nutzen erwächst,
You can draw ground water from any well.
Sie können Grundwasser aus jedem Brunnen holen.
What conclusions can we draw from this report?
Was ergibt sich aus dieser Arbeit?
What conclusions do you draw from such assessments?
Welche Lehren ziehen Sie aus solchen Einschätzungen?
Everyone can draw their own conclusions from this.
Daraus mag jeder schlussfolgern, was er will.
But what consequences did he draw from this?
Aber welche Konsequenzen haben Sie daraus gezogen?
We must draw the obvious conclusions from that.
Daraus müssen wir die erforderlichen Schlussfolgerungen ziehen.
No long thing. Draw something from the box.
Bis bald, Mr. Potter.
He'll draw every light from every goon tower.
Er wird jeden Scheinwerfer von jedem Wachturm auf sich ziehen.
Turn the vial and syringe upside down and draw up the prescribed dose of NovoRapid.
Drehen Sie die Durchstechflasche und die Spritze auf den Kopf und ziehen Sie die verschriebene Dosis NovoRapid auf.
So, I was able to go in and draw down photos that had been tagged
So war ich in der Lage Fotos herunterzuziehen, die mit dem Stichwort
Now down here we're going to draw, it's a Depressive Episode or Major Depressive Episode.
Nun haben wir hier die Major Depression Linie.
Click to start and draw down to a lower edge, also showing a red dot.
Klicken Sie zum Starten.
One can draw three conclusions from the previous overview.
Aus dem vorstehenden Überblick lassen sich drei Schlussfolgerungen ziehen
There is a lesson to draw from all this.
Es gilt, eine Lehre aus all dem zu ziehen.
One can draw two possible conclusions from America s election.
Aus der Wahl in Amerika können zwei mögliche Schlussfolgerungen gezogen werden.
Please draw a hundred thousand yen from the bank.
Hebe bitte einhunderttausend Yen von der Bank ab.
We must draw the logical conclusions from these facts.
Daher hat man gemeinsam die Schaffung der notwendigen Mittel beschlossen.
One might draw that conclusion from the Commission's answer.
Aus diesem Grund hat die Kommission dem ersten Weg Vorrang eingeräumt und nicht dem zweiten.
But we should draw the necessary conclusions from this.
Daraus müssen wir dann aber auch Schlußfolgerungen ziehen.
We still need to draw operational consequences from this.
Nun müssen die praktischen Konsequenzen gezogen werden.
Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
40 25 Kannst du den Leviathan ziehen mit dem Haken und seine Zunge mit einer Schnur fassen?

 

Related searches : Draw From - Draw Down Debt - Draw Down Credit - Draw Down Money - Draw Down Funds - Draw Down Ratio - A Draw Down - Down From - Draw From That - Draw Motivation From - Draw Water From - Draw Something From - Draw Money From - Draw Samples From