Translation of "during the period" to German language:
Dictionary English-German
During - translation : During the period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the transitional period | Während des Übergangszeitraums |
During the period from | Während der Zeit vom |
During that period | In diesem Zeitraum |
During that period | In diesem Zeitraum |
During this period, The D.O.C. | Von den drei Alben wurden kumuliert über 25 Millionen Einheiten verkauft. |
107 during the induction period. | 5,5 µg ml während der Einleitungstherapie erreicht. |
au during the controlled period. | 8 Der Anteil der Patienten, die die Behandlung während der doppelblinden, kontrollierten Phase der Studien I IX, CLASSIC I, GAIN und CHARM aufgrund unerwünschter Ereignisse abbrachen, betrug 5,7 in der Trudexa Gruppe und 5,3 in der Kontroll Gruppe. |
au during the controlled period. | Morbus Crohn. |
During the next examining period. | Genau während der nächsten Prüfungszeit. |
Activities during the interregnum period | Aktivitäten in der Übergangszeit |
Activities during the interregnum period | Aktivitäten während des Interregnums |
During the period of secondment | Für die Zeit der Abordnung gelten folgende Bestimmungen |
Infringement during investigation period and period considered | Verstoß während des Untersuchungszeitraums und des Bezugszeitraums |
During this period, the right disintegrated. | Polens politische Rechte zerfiel in dieser Phase. |
during the period of semen collection | während des Zeitraums der Samengewinnung |
gt 10 during summer period | gt 10 im Sommer |
How do you feel during the period? | Wie fühlen Sie sich während der Periode? |
5 reported during the post marketing period . | Siehe Beschreibung unter Schwerwiegende Nebenwirkungen seit Markteinführung im Anschluss an diese Tabelle. |
3.4 Progress during the period 2002 2004 | 3.4 Im Zeitraum 2002 2004 erreichte Fortschritte |
DURING THE PERIOD JULY 1988 MAY 1989 | TÄTIGKEITEN DES PARLWENTS IM ZEITRAUM VON JULI 1988 MAI 1989 (angenommene Entschließungen und Beschlüsse) |
Import volumes fluctuated during the period considered. | (EUR Tonne) |
Stocks have increased during the period considered. | Im Bezugszeitraum war ein Anstieg der Lagerbestände zu beobachten. |
For the period during which this existed | E vom (Datum) bescheinigt |
Losses during the last three year period | In den drei letzten Jahren erlittene Betriebsverluste. |
Several substyles formed during this period. | Montigny sur Loing et Marlotte 1872 1958 . |
Suffrage progressively improved during the period 1860 1882. | April wurde Österreichs Unabhängigkeit verkündet. |
You can drink water during the fasting period. | Wenn Sie eine reichhaltige Mahlzeit verzehrt haben, ist es notwendig, vor dem Test 6 Stunden lang zu fasten. |
Intensified monitoring is recommended during the discontinuation period. | Während des Absetzens wird eine engmaschigere Überwachung empfohlen. |
Intensified monitoring is recommended during the discontinuation period. | Es wird empfohlen, eine engmaschige Überwachung während des Absetzens durchzuführen. |
Do not use during the period of growth. | Nicht während der Wachstumsphase anwenden. |
Costs incurred during the reporting period (national currency) | Kosten während des Berichtszeitraums (Landeswährung) |
Employment decreased by 10 during the period considered. | Die Beschäftigung ging im Bezugszeitraum um 10 zurück. |
They decreased by 21 during the period considered. | Sie gingen im Bezugszeitraum um 21 zurück. |
Employment decreased by 6 during the period considered. | Die Beschäftigung ging im Bezugszeitraum um 6 zurück. |
Stocks increased by 18 during the period considered. | Die Lagerbestände stiegen im Bezugszeitraum um 18 . |
During the period considered stocks increased by 60 . | Im Bezugszeitraum stiegen die Lagerbestände um 60 . |
TV2's pricing behaviour during the investigation period | Das Preisverhalten von TV2 im Untersuchungszeitraum |
During the transition period Member States shall monitor | Während der Übergangszeit nehmen die Mitgliedstaaten folgende Überwachungsaufgaben wahr |
Article 19 Procurement Committee composition and functioning during the transitional period 1 . During the transitional period Committee shall consist of five members . | Artikel 19 Zusammensetzung und Arbeitsweise des Beschaffungsausschusses während der Übergangszeit ( 1 ) Während der Übergangszeit besteht der Beschaffungsausschuss aus fünf Mitgliedern . |
Return on investment continually decreased during period considered, turning negative during the IP. | Die Kapitalrendite (RoI) ging im Bezugszeitraum kontinuierlich zurück und war im UZ sogar negativ. |
During the Cold War period, following WWII, the R.A.F. | Während des Kalten Krieges richtete die Royal Air Force eine geheime Decca Kette in Deutschland ein. |
The power of Buddhism decreased during the Tokugawa period. | Entsprechend sind die Klöster von lokalen Einflüssen durchdrungen. |
Application of the directive during the period 2004 2007 | Anwendung der Richtlinie im Zeitraum 2004 2007 |
The production volume developed positively during the period considered. | Beschäftigung und Produktivität |
During this period (cheers, applause) during this period, more than 500,000 manufacturing jobs have been created under President Obama. | Während dieser Zeit (Jubel, Applaus) während dieser Zeit wurden unter Präsident Obama über 500,000 Jobs im Herstellungsbereich geschaffen. |
Related searches : Period During - During That Period - Period During Which - During Any Period - During This Period - During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel