Translation of "during this process" to German language:


  Dictionary English-German

During - translation : During this process - translation : Process - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I count on your support during this process.
Auch hier rechne ich fest mit Ihrer aktiven Mitwirkung.
This was explicitly asked for by stakeholders during the consultation process.
Auf diese Weise wird dem bei der Konsultation geäußerten ausdrücklichen Wunsch der Interessengruppen Folge geleistet.
This will catch any tool that accidently drops during the recovery process
Dies wird jedem Tool zu fangen, die versehentlich Tropfen während der Wiederherstellung zu verarbeiten
All the comments made during this process have been taken into consideration.
Alle im Laufe dieses Prozesses gemachten Bemerkungen wurden berücksichtigt.
The members of this network co operate together during the policy making process.
Auch die Allgemeinen Studierendenausschüsse (AStA) entstanden in den 20er Jahren.
Error during the start of'locate 'process!
Fehler beim Ausführen desâ locateâ Prozesses!
Adaptive Management during a Gradual Process
Anpassungsfähiges Management im Zuge eines mehrstufigen Prozesses
During this process Overbeck and Gast contemplated what to do with Nietzsche's unpublished works.
Über das weitere Verfahren mit den teilweise noch ungedruckten Werken berieten zunächst Overbeck und Köselitz.
We hope that this, at the least, will come about during the evaluation process.
Wir hoffen, daß dies zumindest bei der Bewertung geschieht.
Follow symbolic links during the compare process.
Symbolischen Verknüpfungen während des Synchronisationsprozesses folgen.
During the fabrication process, a deformation occurred.
Also war ich verantwortlich.
6.6 This requires fast, punctual deliveries during both the production process and during distribution to end customers, and in return flows.
6.6 Dadurch werden schnelle und pünktliche Lieferungen sowohl während des Herstellungs prozesses als auch bei der Verteilung an die Endverbraucher inklusive Rücklauf erforderlich.
6.6 This requires fast, punctual deliveries during both the production process and during distribution to end customers, and in return flows.
6.6 Dadurch werden schnelle und pünktliche Lieferungen sowohl während des Herstellungs pro zesses als auch bei der Verteilung an die Endverbraucher inklusive Rücklauf erforderlich.
6.9 This requires fast, punctual deliveries during both the production process and during distribution to end customers, and in return flows.
6.9 Dadurch werden schnelle und pünktliche Lieferungen sowohl während des Herstellungs prozesses, als auch bei der Verteilung an die Endverbraucher inklusive Rücklauf erforderlich.
We have been lobbied by very many groups during the process of developing this legislation.
Während der Ausarbeitung dieser Rechtsvorschriften sind die Lobbyisten vieler Gruppierungen an uns herangetreten.
We will, of course, come back to this several times during the overall budget process.
Wir werden dies im Rahmen des gesamten Haushaltsprozesses natürlich auch noch mehrmals besprechen.
The opportunity must not be missed to redress the current imbalance during this reform process.
Wir dürfen uns die Gelegenheit nicht entgehen lassen, im Verlauf dieses Reformprozesses das derzeitige Ungleichgewicht in ein Gleichgewicht zu verwandeln.
During this process, the regional authorities invited only the airlines contacted to submit a tender.
Dabei beschränkten sich die Regionalbehörden jedoch darauf, die kontaktierten Luftverkehrsunternehmen zur Einreichung von Angeboten aufzufordern.
During the selection process, ten sites were considered.
Im Verlauf des Auswahlverfahrens wurden zehn Standorte berücksichtigt.
4.3.1 This has become an important issue specifically discarding that takes place during the catching process.
4.3.1 Die Frage der Rückwürfe, insbesondere während des Fangprozesses, ist zu einem wichtigen Problem geworden.
However, the need for Commission action in this field was identified during a prior consultation process.
Allerdings ergab sich der Bedarf an einer Initiative der Kommission in diesem Bereich aus einer Sondierungen, die zuvor durchgeführt wurde.
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue.
Während des Gesetzgebungsprozesses wird zu untersuchen sein, wie diese Frage am zweckmäßigsten angegangen werden kann.
The left base directory used during the synchronization process.
Das linke Basisverzeichnis, das wà hrend des Abgleichprozesses verwendet wird.
The right base directory used during the synchronization process.
Das rechte Basisverzeichnis, das während des Abgleichprozesses verwendet wird.
This is why it was decided to include Article 17 in the WFD during the conciliation process.
Aus diesen Gründen war während des Vermittlungsverfahrens beschlossen worden, Artikel 17 in die WRRL aufzunehmen.
This vaccine may contain traces of formaldehyde and potassium thiocyanate, which are used during the manufacturing process.
Während der Herstellung werden Formaldehyd und Kaliumthiocyanat verwendet Spuren dieser Stoffe können im Impfstoff vorhanden sein.
This vaccine may contain traces of formaldehyde and potassium thiocyanate which are used during the manufacturing process.
Während der Herstellung werden Formaldehyd und Kaliumthiocyanat verwendet Spuren dieser Stoffe können im Impfstoff vorhanden sein.
Mr President, I would like to thank Mr Blokland in particular for his cooperation during this process.
Herr Präsident! Ich möchte Herrn Blokland besonders für die gute Zusammenarbeit während dieses Prozesses danken.
The Commission maintains this opinion which has been confirmed during the consultation process on the Green Paper.
Die Kommission vertritt diese Ansicht unverändert, sie wurde auch im Rahmen der Grünbuch Konsultation bekräftigt.
Select here the filter name for the resize image process. This filter will be used like a kernel convolution process during the increased image size rendering.
Wählen Sie hier den Filter für Größe ändern . Dieser Filter wird beim berechnen zum Vergrößern der Bilder benutzt. Der voreingestellte Filter ist Lanczos .
The draft resolution on the Roadmap for the constitutional process would also be discussed during this plenary session.
Auf dieser Plenartagung dürfte auch der Entwurf einer Entschließung zu dem Fahrplan für den Verfassungsprozess geprüft werden.
During the payout process in 2010, an average of ca.
Dabei entfielen im Jahre 2012 durchschnittlich ca.
During the process, the bottom of the cylinder is removed.
Aus derselben Zeit ist ein Christuskopf von Weißenburg im Elsass erhalten.
The client has to remain still during all the process.
Insbesondere ist hier die sogenannte Nickelallergie zu erwähnen.
But an interesting thing was noted during the training process.
Aber es wurde etwas Interessantes im Trainingsprozess bemerkt.
We shall monitor these objectives closely during the reform process.
Diese Ziele werden wir im Rahmen des Reformprozesses dann auch aufmerksam verfolgen.
to prevent the product from becoming contaminated during the process
verhindert werden, dass das Erzeugnis während dieses Prozesses kontaminiert wird.
Casing cords shall not be damaged during the preparation process.
Karkassenkorde dürfen durch den Vorbereitungsprozess nicht beschädigt werden.
During context switch, the running process is stopped and another process is given a chance to run.
Es handelt sich dabei um eine Tabelle, die pro laufenden Prozess einen Eintrag enthält.
I think that during this process the consultations outlined in paragraph 5 of the explanatory statement were a charade.
Wir haben bereits einen Apparat für eine Föderalisierung der Beschlüsse.
This can be done by shedding a positive light on the reconciliation that was made during the mediation process.
(HIIK) (Konfliktbarometer seit 1992 PDF Downloads) ausgewählte internationale Konflikte Einzelnachweise
This problem was raised in the first report on excise duties and was also examined during the consultation process.
Auf dieses Problem wurde bereits im ersten Bericht über die Verbrauchsteuern hingewiesen, und es kam auch bei den Befragungen zur Sprache.
Parliament has this year once again very strongly supported the Commission's reform process during the discussions on the budget.
Das Parlament hat auch in diesem Jahr in den Haushaltsberatungen die Kommission wieder in ihrem Reformprozess unterstützt, und zwar wirklich vehement unterstützt.
The Commission's proposals on eco labels had foreseen such replacement, but this was not accepted during the legislative process.
Die Vorschläge der Kommission bezüglich Umweltzeichen hatten dies zwar vorgesehen, es wurde jedoch im Legislativverfahren nicht akzeptiert.
Boni had promised broad public consultations during the European ratification process.
Boni hatte versprochen breit angelegte öffentliche Konsultationen während des europäischen Ratifizierungsprozesses durchzuführen.

 

Related searches : During This - This Process - Process During Which - During The Process - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century - During This Evening - During This Holiday - During This Weekend - During This Application