Translation of "during this process" to German language:
Dictionary English-German
During - translation : During this process - translation : Process - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I count on your support during this process. | Auch hier rechne ich fest mit Ihrer aktiven Mitwirkung. |
This was explicitly asked for by stakeholders during the consultation process. | Auf diese Weise wird dem bei der Konsultation geäußerten ausdrücklichen Wunsch der Interessengruppen Folge geleistet. |
This will catch any tool that accidently drops during the recovery process | Dies wird jedem Tool zu fangen, die versehentlich Tropfen während der Wiederherstellung zu verarbeiten |
All the comments made during this process have been taken into consideration. | Alle im Laufe dieses Prozesses gemachten Bemerkungen wurden berücksichtigt. |
The members of this network co operate together during the policy making process. | Auch die Allgemeinen Studierendenausschüsse (AStA) entstanden in den 20er Jahren. |
Error during the start of'locate 'process! | Fehler beim Ausführen desâ locateâ Prozesses! |
Adaptive Management during a Gradual Process | Anpassungsfähiges Management im Zuge eines mehrstufigen Prozesses |
During this process Overbeck and Gast contemplated what to do with Nietzsche's unpublished works. | Über das weitere Verfahren mit den teilweise noch ungedruckten Werken berieten zunächst Overbeck und Köselitz. |
We hope that this, at the least, will come about during the evaluation process. | Wir hoffen, daß dies zumindest bei der Bewertung geschieht. |
Follow symbolic links during the compare process. | Symbolischen Verknüpfungen während des Synchronisationsprozesses folgen. |
During the fabrication process, a deformation occurred. | Also war ich verantwortlich. |
6.6 This requires fast, punctual deliveries during both the production process and during distribution to end customers, and in return flows. | 6.6 Dadurch werden schnelle und pünktliche Lieferungen sowohl während des Herstellungs prozesses als auch bei der Verteilung an die Endverbraucher inklusive Rücklauf erforderlich. |
6.6 This requires fast, punctual deliveries during both the production process and during distribution to end customers, and in return flows. | 6.6 Dadurch werden schnelle und pünktliche Lieferungen sowohl während des Herstellungs pro zesses als auch bei der Verteilung an die Endverbraucher inklusive Rücklauf erforderlich. |
6.9 This requires fast, punctual deliveries during both the production process and during distribution to end customers, and in return flows. | 6.9 Dadurch werden schnelle und pünktliche Lieferungen sowohl während des Herstellungs prozesses, als auch bei der Verteilung an die Endverbraucher inklusive Rücklauf erforderlich. |
We have been lobbied by very many groups during the process of developing this legislation. | Während der Ausarbeitung dieser Rechtsvorschriften sind die Lobbyisten vieler Gruppierungen an uns herangetreten. |
We will, of course, come back to this several times during the overall budget process. | Wir werden dies im Rahmen des gesamten Haushaltsprozesses natürlich auch noch mehrmals besprechen. |
The opportunity must not be missed to redress the current imbalance during this reform process. | Wir dürfen uns die Gelegenheit nicht entgehen lassen, im Verlauf dieses Reformprozesses das derzeitige Ungleichgewicht in ein Gleichgewicht zu verwandeln. |
During this process, the regional authorities invited only the airlines contacted to submit a tender. | Dabei beschränkten sich die Regionalbehörden jedoch darauf, die kontaktierten Luftverkehrsunternehmen zur Einreichung von Angeboten aufzufordern. |
During the selection process, ten sites were considered. | Im Verlauf des Auswahlverfahrens wurden zehn Standorte berücksichtigt. |
4.3.1 This has become an important issue specifically discarding that takes place during the catching process. | 4.3.1 Die Frage der Rückwürfe, insbesondere während des Fangprozesses, ist zu einem wichtigen Problem geworden. |
However, the need for Commission action in this field was identified during a prior consultation process. | Allerdings ergab sich der Bedarf an einer Initiative der Kommission in diesem Bereich aus einer Sondierungen, die zuvor durchgeführt wurde. |
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue. | Während des Gesetzgebungsprozesses wird zu untersuchen sein, wie diese Frage am zweckmäßigsten angegangen werden kann. |
The left base directory used during the synchronization process. | Das linke Basisverzeichnis, das wà hrend des Abgleichprozesses verwendet wird. |
The right base directory used during the synchronization process. | Das rechte Basisverzeichnis, das während des Abgleichprozesses verwendet wird. |
This is why it was decided to include Article 17 in the WFD during the conciliation process. | Aus diesen Gründen war während des Vermittlungsverfahrens beschlossen worden, Artikel 17 in die WRRL aufzunehmen. |
This vaccine may contain traces of formaldehyde and potassium thiocyanate, which are used during the manufacturing process. | Während der Herstellung werden Formaldehyd und Kaliumthiocyanat verwendet Spuren dieser Stoffe können im Impfstoff vorhanden sein. |
This vaccine may contain traces of formaldehyde and potassium thiocyanate which are used during the manufacturing process. | Während der Herstellung werden Formaldehyd und Kaliumthiocyanat verwendet Spuren dieser Stoffe können im Impfstoff vorhanden sein. |
Mr President, I would like to thank Mr Blokland in particular for his cooperation during this process. | Herr Präsident! Ich möchte Herrn Blokland besonders für die gute Zusammenarbeit während dieses Prozesses danken. |
The Commission maintains this opinion which has been confirmed during the consultation process on the Green Paper. | Die Kommission vertritt diese Ansicht unverändert, sie wurde auch im Rahmen der Grünbuch Konsultation bekräftigt. |
Select here the filter name for the resize image process. This filter will be used like a kernel convolution process during the increased image size rendering. | Wählen Sie hier den Filter für Größe ändern . Dieser Filter wird beim berechnen zum Vergrößern der Bilder benutzt. Der voreingestellte Filter ist Lanczos . |
The draft resolution on the Roadmap for the constitutional process would also be discussed during this plenary session. | Auf dieser Plenartagung dürfte auch der Entwurf einer Entschließung zu dem Fahrplan für den Verfassungsprozess geprüft werden. |
During the payout process in 2010, an average of ca. | Dabei entfielen im Jahre 2012 durchschnittlich ca. |
During the process, the bottom of the cylinder is removed. | Aus derselben Zeit ist ein Christuskopf von Weißenburg im Elsass erhalten. |
The client has to remain still during all the process. | Insbesondere ist hier die sogenannte Nickelallergie zu erwähnen. |
But an interesting thing was noted during the training process. | Aber es wurde etwas Interessantes im Trainingsprozess bemerkt. |
We shall monitor these objectives closely during the reform process. | Diese Ziele werden wir im Rahmen des Reformprozesses dann auch aufmerksam verfolgen. |
to prevent the product from becoming contaminated during the process | verhindert werden, dass das Erzeugnis während dieses Prozesses kontaminiert wird. |
Casing cords shall not be damaged during the preparation process. | Karkassenkorde dürfen durch den Vorbereitungsprozess nicht beschädigt werden. |
During context switch, the running process is stopped and another process is given a chance to run. | Es handelt sich dabei um eine Tabelle, die pro laufenden Prozess einen Eintrag enthält. |
I think that during this process the consultations outlined in paragraph 5 of the explanatory statement were a charade. | Wir haben bereits einen Apparat für eine Föderalisierung der Beschlüsse. |
This can be done by shedding a positive light on the reconciliation that was made during the mediation process. | (HIIK) (Konfliktbarometer seit 1992 PDF Downloads) ausgewählte internationale Konflikte Einzelnachweise |
This problem was raised in the first report on excise duties and was also examined during the consultation process. | Auf dieses Problem wurde bereits im ersten Bericht über die Verbrauchsteuern hingewiesen, und es kam auch bei den Befragungen zur Sprache. |
Parliament has this year once again very strongly supported the Commission's reform process during the discussions on the budget. | Das Parlament hat auch in diesem Jahr in den Haushaltsberatungen die Kommission wieder in ihrem Reformprozess unterstützt, und zwar wirklich vehement unterstützt. |
The Commission's proposals on eco labels had foreseen such replacement, but this was not accepted during the legislative process. | Die Vorschläge der Kommission bezüglich Umweltzeichen hatten dies zwar vorgesehen, es wurde jedoch im Legislativverfahren nicht akzeptiert. |
Boni had promised broad public consultations during the European ratification process. | Boni hatte versprochen breit angelegte öffentliche Konsultationen während des europäischen Ratifizierungsprozesses durchzuführen. |
Related searches : During This - This Process - Process During Which - During The Process - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century - During This Evening - During This Holiday - During This Weekend - During This Application