Translation of "enable to reach" to German language:
Dictionary English-German
Enable - translation : Enable to reach - translation : Reach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are paths that enable us to reach them. | Es gibt Wege, sie zu erreichen. |
Only an environmentally responsible market economy will enable us to reach our goal. | Eine ökosoziale Marktwirtschaft, nur die allein kann zum Ziel führen. |
Both sides must move towards each other to enable us to reach a sensible compromise. | Viertens drückt der Haushalt den Willen aus, unter dem Schlagwort Umstrukturierung die europäische Integrationspolitik fortzusetzen. |
Strengthening routine immunization will protect our gains against polio and enable us to reach the most vulnerable children in the hardest to reach and most underserved communities. | Die Stärkung der Routineimmunisierung schützt unsere Fortschritte gegen Polio und ermöglicht es uns, in den am schwersten zugänglichen und rückständigsten Gegenden die verletzlichsten Kinder zu erreichen. |
We are, however, ready to look for solutions which will enable us to reach the aforementioned objective gradually. | Ich denke nein, und ich er warte von ihm, daß es sich in diesem Sinne mit großer Mehrheit ausspricht. |
Now, the discussion should focus on how to enable the SDR to reach its potential as an instrument of international cooperation. | Nun sollte sich die Debatte darauf konzentrieren, wie man es bewerkstellt, das Potenzial der SZR als Instrument der internationalen Zusammenarbeit auszuschöpfen. |
These sectors therefore need to be restructured in order to reach a level which will enable them to face international competition again. | In diesen Industriezweigen ist daher eine Umstrukturierung erforderlich, damit sie ihre Position im internationalen Wettbewerb wieder hinrei chend festigen können. |
These sectors therefore need to be restructured in order to reach a level which will enable them to face international competition again. | In diesen Industriezweigen ist eine Um strukturierung erforderlich, damit sie ihre Position im internationalen Wettbewerb wieder hinreichend festigen können. |
Perhaps the rapporteurs will come up with a better selection procedure and thus enable us to reach agreement this week. | Vielleicht fällt ja auch den Berichterstattern noch ein besseres Selektionsverfahren ein, damit wir in dieser Woche zu einer Einigung kommen können. |
financial means to public service broadcasters to enable them to be broadcast via all transmission platforms in order to reach the entire population. | Finanzmittel an die öffentlichen Rundfunkanstalten, damit diese über alle Übertragungswege gesendet werden können, um die gesamte Bevölkerung erreichen zu können. |
In applying these measures, the Member States should be given a certain amount of leeway to enable them to reach their targets. | Sie brauchen dringend Sicherheiten, sie unterschätzen den Einfluß, den in einer erweiterten Gemeinschaft die mediterrane Landwirtschaftslobby gewinnen wird, nicht, auch wir soll ten ihn nicht unterschätzen. |
The secretariat was asked to compile further information on the issues raised to enable the bureau to reach an informed decision in December. | Abschließend kommt die BUDGETGRUPPE überein, den Vermerk des Sekretariats den PRÄSIDIUMsmitgliedern zu übermitteln und beauftragt das Sekretariat, die zusätzlichen In formationen zu den aufgeworfenen Fragen zu sammeln, damit das PRÄSIDIUM im Dezember in voller Sachkenntnis entscheiden könne. |
It is impossible, even in the United States, for that cost, to be able to enable the connectivity that we're all trying to reach. | Selbst in den USA ist es unmöglich, zu diesem Preis die Konnektivität zu ermöglichen, die wir erreichen wollen. |
Our international motivation, our sense of solidarity and our desire for the common good will enable us to reach an agree ment. | Die Vereinigten Staaten haben mitgeteilt, daß sie ab 31. Oktober dieses Jahres die Preisunterstützung in Höhe von 5 Dollar pro Barrel für Heizöl, die sie bei Importen von Heizöl festgelegt hatten, wieder aufhe ben. |
Recognizing this, Americans are not hesitant to blame a Congress that seems more eager to manufacture problems than to enable the economy to reach its considerable potential. | Da sie dies erkennen, zögern die Amerikaner nicht, dem Kongress die Schuld zu geben, der anscheinend lieber Probleme verursacht, als der Wirtschaft zu ihren beträchtlichen Möglichkeiten zu verhelfen. |
This will enable the Commission, in 2006, to reach solid, practical and implementable proposals in its Action Plan that will make a real difference. | All dies wird die Kommission im Jahre 2006 in die Lage versetzen, wohl fundierte, nützliche und umsetzbare Vorschläge in einen Aktionsplan aufzunehmen, der wirklich etwas bewegt. |
Prices would reach such a level as to enable the recovery of new plant construction costs, which would trigger new entry on the market. | Die Preise würden eine Höhe erreichen, die die Deckung der Kosten für den Bau neuer Kraftwerke ermöglicht, was einen Neueinstieg in den Markt bewirken würde. |
We wish to reiterate that this is the wrong approach. It has embittered the candidate countries and has failed to enable them to reach a good standard. | Wir wiederholen, dass diese Strategie falsch ist, denn sie führt lediglich dazu, Bitterkeit auf Seiten der beitrittswilligen Länder aufkommen zu lassen, ohne ihnen zu ermöglichen, sich bereits jetzt auf einem angemessenen Niveau zu befinden. |
Calls upon Member States to contribute personnel to enable MONUC to reach its authorized strength of 5,537, including observers, within the time frame outlined in its concept of operation | 2. fordert die Mitgliedstaaten auf, Personal zu stellen, um die MONUC in die Lage zu versetzen, ihre genehmigte Stärke von 5.537 Mitgliedern, einschließlich der Beobachter, innerhalb des in ihrem Einsatzkonzept beschriebenen Zeitplans zu erreichen |
no or slow change likely to reach unlikely to reach | keine oder langsame Veränderung Ziele werden wahrscheinlich erreicht Ziele werden wahrscheinlich nicht erreicht |
The Commission considers that all the proposals necessary to enable the Council to reach agreement on the entire fisheries policy at its next meeting have already been put to it. | Wettbewerbsverzerrungen infolge fehlender Steuer harmonisierung müssen innerhalb der EG ebenso wie Grenzkontrollen und Abfertigung, die den Warenaustausch behindern, beseitigt werden. |
When we do that, it will enable the MODINIS programme, which is very carefully and tightly focused on achievable objectives, to help us reach the Lisbon goals. | Wenn wir dies tun, wird uns das Programm MODINIS, das sehr sorgfältig und präzise auf erreichbare Zielsetzungen ausgerichtet ist, helfen, die Ziele von Lissabon zu erreichen. |
Further develop competition in the electricity and gas markets in order to reach the necessary degree of liquidity that would enable the development of organised competitive markets | Sicherstellung der Ausstattung des Straßenfonds bei gleichzeitiger Gewährleistung der soliden Finanzierung leistungsbasierter Wartungsverträge (PBMC) |
Nothing to Enable | Nichts zu aktivieren |
We have failed to reach a sensible com promise, and I believe that this vote will enable the Commission to recognize the wishes of the Parliament and take the appropriate steps. | Wir sind zu keinem vernünftigen Kompromiß gekommen. Ich glaube, daß die Kommission aus die ser Abstimmung den Willen des Parlaments erkennen und danach handeln kann. |
It must enable the next holder of the Council presidency, which will be France, to continue developing this work and to reach a decision by the end of the year. | Er soll die nachfolgende französische Präsidentschaft befähigen, diese Arbeit weiterzuführen und bis zum Jahresende zu einer Entscheidung zu kommen. |
The incisors can reach , while the canines reach up to . | Flusspferde können ihre Kiefer bis zu ca.150 aufklappen. |
The North Sea Canal () is a Dutch ship canal from Amsterdam to the North Sea at IJmuiden, constructed between 1865 and 1876 to enable seafaring vessels to reach the port of Amsterdam. | Bei IJmuiden und Amsterdam schließen je vier Schleusen (unter anderem die Oranjesluizen) den Kanal gegen die Nordsee und gegen das IJsselmeer ab. |
REACH and REACH implementation | Die Grundlage für Regionalisierungsbeschlüsse für Wassertierseuchen ist der Gesundheitskodex für Wassertiere der OIE. |
REACH and REACH implementation | Richtlinie 98 79 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Oktober 1998 über In vitro Diagnostika |
Unable to enable autocommit | Automatische Ausführung kann nicht aktiviert werdenQPSQLResult |
We're all here to help. So reach out. Reach out to one person. | Sucht nach Hilfe von einer Person, selbst wenn das eine |
This balance is difficult to reach, but we must try to reach it. | Und da muß ich sagen, ich bedauere, daß diese Vorschrift nötig geworden ist. |
It also supports the Commission's call for the European Parliament and the Council to reach a consensus that will enable the latter to adopt a generally advantageous decision on the proposed approach. | 1.5 Der EWSA begrüßt im Großen und Ganzen das Szenario und den mit dem Vorschlag zur Vertretung des Euro Währungsgebiets nach außen angestrebten Endzustand einer einheitlichen Vertretung im IWF bis 2025, und er unterstützt die Aufforderung der Europäischen Kommission zu einer Einigung zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat dergestalt, dass der Rat einen für alle Seiten vorteilhaften Beschluss über die vorgeschlagene Vorgehensweise erlassen kann. |
Greek'dysprositor 'for'difficult to reach' | Griechisch dysprositor für schwer erreichbar |
Try to reach Ménétrier. | Versuchen Sie Ménétrier. |
I also wish to emphasise that the programme's implementation must enable its reach to be extended, to encompass the accession and candidate countries or any other countries that enjoy privileged relations with the Union. | Außerdem möchte ich hervorheben, dass es bei der Durchführung des Programms gelingen muss, seine Reichweite so zu vergrößern, dass es die Beitritts und Kandidatenländer bzw. alle Länder einschließt, die privilegierte Beziehungen mit der Union unterhalten. |
Enable tab to see gpxFileView | Reiter für gpxFileView aktivieren. |
Enable tab to see gpxFileView | Eine Zeitmessung zum Geschwindigkeitstest durchführen. |
Enable access to all levels | Zugriff auf alle Ebenen erlauben |
To enable the System V messages support compile PHP with the option enable sysvmsg. | maximale Anzahl unterschiedlicher Speichersegmente, üblich sind 100 |
Enable | Enable |
Enable | Aktivieren |
enable | Eingeschaltet |
Enable | Aktivieren |
Related searches : Enable To Create - Enable To Perform - Enable To Assess - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Develop - Enable To Progress - Required To Enable - Enable To Make - Intended To Enable