Translation of "required to enable" to German language:
Dictionary English-German
Enable - translation : Required - translation : Required to enable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These resources provide reference data to enable the user to obtain the required documentation. | Diese Hilfsmittel liefern Referenzdaten, die es dem Nutzer ermöglichen, sich die gewünschte Dokumentation zu beschaffen. |
These resources provide reference data to enable the user to select the required documentation. | die es dem Nutzer ermöglichen, sich die gewünschte |
Reinstate the token entry to enable measures to be taken when required by new developments. | Der z.E. Vermerk ist wieder einzusetzen, um dort Interventionen zu ermöglichen, wo neue Gegeben heiten dies erfordern. |
such additional training as is required to enable official auxiliaries to undertake their duties competently. | eine zusätzliche Schulung, die erforderlich ist, um amtliche Fachassistenten in die Lage zu versetzen, ihre Aufgaben fachkundig zu erfüllen. |
A functioning NSE is required to enable the services of the operational SWISSCOY elements. | Ein funktionierendes NSE ist erforderlich, um die Leistungen der operationellen SWISSCOY Elemente zu ermöglichen. |
The advice and analysis of the group will enable the Commission to make the required assessment. | Die Kommission wird erforderliche Bewertungen auf der Grundlage der Gutachten und Analysen der Gruppe vornehmen. |
However, these must be fully staffed and given all the resources required to enable them to function effectively. | Allerdings müssen diese angemessen personell und mit allen Mitteln ausgestattet sein, die für ihr wirksames Funktionieren notwendig sind. |
enable, as far as ship reporting is required by national or international regulations, the competent authorities to receive electronic ship reports of the required data from ships. | insoweit nationale oder internationale Vorschriften ein Meldeverfahren für Schiffe vorsehen, die zuständigen Behörden in die Lage versetzen, elektronische Meldungen der erforderlichen Daten von Schiffen zu empfangen. |
There are however other topics where even greater efforts are required in the discussion to enable us to achieve solutions. | Aber es gibt andere Themen, wo die Diskussion noch große Anstrengungen brauchen wird, damit wir zu Lösungen gelangen können. |
(72) The Agency should have the means to perform all the tasks required to enable it to carry out its role. | (72) Die Agentur sollte über die erforderlichen Mittel verfügen, um alle ihr übertragenen Aufgaben zu erfüllen und der ihr zugedachten Rolle zu entsprechen. |
The Community co financing will enable the standardisation bodies to set up necessary European standards within the required timeframe. | Aufgrund der Kofinanzierung durch die Gemeinschaft können die Normungsgremien die notwendigen europäischen Normen fristgerecht erstellen. |
d) ensure that appropriate means are available to enable the Payment Service User to make the notification required under paragraph 1. | (d) stellt sicher, dass dem Zahlungsdienstleistungsnutzer geeignete Mittel zu Gebote stehen, um die in Absatz 1 geforderte Meldung zu machen. |
In response, the Focal Points stressed the need for clear and promptly delivered guidelines to enable them to undertake the tasks required. | Dem entgegneten die Knotenpunkte, daß sie hierfür eindeutig formulierte und rechtzeitig vorliegende Leitlinien benötigten, damit sie die von ihnen geforderten Arbeiten durchführen könnten. |
The master shall extend such cooperation and assistance as may be required to enable the observer to carry out the observer's duties. | detaillierte Aufzeichnung der täglichen Arbeit des Schiffs, unabhängig davon, ob es fischt oder nicht |
Desk officers are required to multitask but OIOS found that training was not available to enable staff to be effective from the outset. | Von den Regionalreferenten wird die gleichzeitige Erfüllung verschiedener Aufgaben erwartet, aber das AIAD stellte fest, dass keine Schulung angeboten wurde, um sicherzustellen, dass diese Mitarbeiter von Anfang an wirksam tätig sein können. |
Counterparties shall be required to pay in due time so as to enable the NCBs and the ECB to fulfil their respective payment obligations . | Die Geschäftspartner werden zur fristgemäßen Zahlung aufgefordert , damit die NZBen und die EZB ihren diesbezüglichen Zahlungsverpflichtungen nachkommen können . |
Counterparties shall be required to pay in due time so as to enable the NCBs and the ECB to fulfil their respective payment obligations . | Die Geschäftspartner werden zur fristgemäßen Zahlung aufgefordert , damit die nationalen Zentralbanken und die EZB ihren diesbezüglichen Zahlungsverpflichtungen nachkommen können . |
Counterparties shall be required to pay in due time so as to enable the NCBs and the ECB to fulfil their respective payment obligations . | Die Geschäftspartner werden daher zur Zahlung vor Ablauf einer festgelegten Zahlungsfrist aufgefordert . |
These enable all European allies to make a coherent and effective contribution to the Alliance and to act by themselves as agreed and required. | Diese Vereinbarungen ermöglichen es allen europäischen Alliierten, einen kohärenten und wirksamen Beitrag zur Allianz zu leisten und innerhalb des festgelegten Rahmens eigenständig zu handeln. |
This required developing a bioassay that would enable us to observe the inhibition of blood vessel growth in the presence of tumors. | Zu dieser Arbeit gehörte die Entwicklung eines Bioassays, der uns ermöglichen würde, die Hemmung des Blutgefäß Wachstums im Falle eines Tumors zu beobachten. |
The firms which have been given quotas are required to provide the Commission with their produc tion records, to enable it to analyse the statistics properly. | Außerdem hat die Kommission dem Rat im Oktober 1980 einen Vorschlag vorgelegt, und der Rat'wartet diesbezüglich auf eine Stellungnahme des Europäischen Parlaments. |
This appropriation is intended to enable the Commission to participate in the financing of the preliminary studies required for the preparation of the integrated operations.' | Mit Hilfe dieser Mittel soll es der Kommission ermöglicht werden, zur Finanzierung der für die Vorbereitung der integrierten Maßnahmen erforderlichen Voruntersuchungen beizutragen . |
In the case of SeaFrance (measure 10), France states that it 27 that would be required to enable SeaFrance to carry out the transaction successfully. | Im Fall SeaFrance (Maßnahme 10) merkt Frankreich an, es 27 , die erforderlich wären, damit SeaFrance das Geschäft zu einem guten Abschluss bringen kann. |
These entries in Chapter 100 will enable the Commission to ask for extra resources from the budgetary authority if and when they are required. | Diese Eintragungen in Kapitel 100 sollen es der Kommission ermöglichen, zusätzliche Mittel von der Haushaltsbehörde zu beantragen, wenn diese erforderlich sind. |
The presence of a majority of the members of the Council who are, under the Treaties, entitled to vote is required to enable the Council to vote. | Für eine Abstimmung im Rat ist die Anwesenheit der Mehrheit der gemäß den Verträgen stimmberechtigten Ratsmitglieder erforderlich. |
Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for programs and scripts. It is required when you want to execute them. | Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Datei als ausführbar zu kennzeichnen. Das ist nur für Programme und Skripte sinnvoll. |
Nothing to Enable | Nichts zu aktivieren |
Syringes are embossed with graduation rings and the filling volume is indicated by a stick on label in order to enable partial use if required. | Die Spritzen sind mit Graduierungsringen versehen und das Füllvolumen wird durch ein aufgeklebtes Etikett angezeigt, so dass, falls nötig, die Abmessung von Teilmengen möglich ist. |
whereas the time limits within which the ECB must deliver its opinion must , nevertheless , enable it to examine the texts referred to it with the required care | Die der EZB für die Abgabe ihrer Stellungnahmen gesetzten Fristen müssen ihr jedoch die Möglichkeit geben , die ihr vorgelegten Texte mit der erforderlichen Sorgfalt zu prüfen . |
The information required to enable apparatus to be used in accordance with the intended purpose of the apparatus shall be contained in the instructions accompanying the apparatus. | Die Informationen, die zur Nutzung des Gerätes entsprechend dessen Verwendungszweck erforderlich sind, müssen in der dem Gerät beigefügten Gebrauchsanweisung enthalten sein. |
At times, international civil servants may be required to disclose certain personal assets if this is necessary to enable their organizations to make sure that there is no conflict. | Mitunter wird von internationalen Beamten verlangt werden, dass sie bestimmte persönliche Vermögenswerte offenlegen, wenn dies notwendig ist, damit sich ihre Organisation vergewissern kann, dass kein Konflikt vorliegt. |
'This appropriation is intended to enable the Commission to bear part of the cost of the preliminary studies required for the preparation of integrated operations concerning in particular | Die Mittel sollen der Kommission die Möglichkeit geben, sich an der Finanzierung der zur Vor bereitung der integrierten Operationen notwendigen Voruntersuchungen zu beteiligen, insbesondere im Zusammenhang mit |
Unable to enable autocommit | Automatische Ausführung kann nicht aktiviert werdenQPSQLResult |
For example, I know that the Commission is required to keep Parliament informed of the enlargement negotiations to enable it to express its views in good time through appropriate parliamentary procedures. | Ich weiß zum Beispiel, daß die Kommission das Parlament über die Erweiterungsverhandlungen auf dem laufenden halten muß, damit das Parlament rechtzeitig in den entsprechenden parlamentarischen Verfahren seine Position zum Ausdruck bringen kann. |
Enable tab to see gpxFileView | Reiter für gpxFileView aktivieren. |
Enable tab to see gpxFileView | Eine Zeitmessung zum Geschwindigkeitstest durchführen. |
Enable access to all levels | Zugriff auf alle Ebenen erlauben |
To enable the System V messages support compile PHP with the option enable sysvmsg. | maximale Anzahl unterschiedlicher Speichersegmente, üblich sind 100 |
( 4 ) Counterpart sector information on government financial transactions and balance sheets is required to enable comprehensive analysis of government financing and financial investment by counterpart sector and by instrument . | ( 4 ) Für eine umfassende Analyse der Finanzierungs und finanziellen Investitionstätigkeit des Staates nach Partnersektoren und Instrumenten sind Informationen der Partnersektoren zu den finanziellen Transaktionen und Investitionen des Staates erforderlich . |
Enable | Enable |
Enable | Aktivieren |
enable | Eingeschaltet |
Enable | Aktivieren |
Enable | Einbinden |
Enable | Einschalten |
Related searches : Enable To Create - Enable To Perform - Enable To Assess - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Develop - Enable To Reach - Enable To Progress - Enable To Make - Intended To Enable - Used To Enable