Translation of "encouraging signs" to German language:
Dictionary English-German
Encouraging - translation : Encouraging signs - translation : Signs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Economically, signs are encouraging. | Im Bereich der Wirtschaft sind die Zeichen ermutigend. |
There are some encouraging signs. | In dieser Hinsicht gibt es ein paar ermutigende Anzeichen. |
Here too, the early signs are encouraging. | Auch hier sind die ersten Anzeichen ermutigend. |
Since last December, therefore, there have been many encouraging signs. | Seit vergangenem Dezember hat es daher zahlreiche ermutigende Signale gegeben. |
Progress has been made and encouraging signs can be seen. | Es sind Fortschritte gemacht worden, ermutigende Zeichen sind wahrnehmbar. |
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored. | Glücklicherweise gibt es ermutigende Anzeichen, dass das Versprechen erfüllt wird. |
The past year has seen encouraging signs of stabilization in Africa. | In diesem realistischen Rahmen betrachtet, erweist sich die Erfahrung von zehn Jahren politischer Zusammenarbeit in Europa als weitgehend positiv. |
There are also encouraging signs that the critical ingredient political will is emerging. | Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung der politische Wille in zunehmendem Maße vorhanden ist. |
Indeed, encouraging signs bear witness to the rising abolitionist trend at a global level. | Es gibt aber weltweit auch ermutigende Hinweise auf die Zunahme der allmählichen Ächtung der Todesstrafe. |
There are some I emphasise 'some' encouraging signs of greater unity among opposition parties. | Es gibt einige ich betone, einige ermutigende Anzeichen für eine größere Einigkeit unter den Oppositionsparteien. |
Needless to say, the last two years have not produced encouraging signs from our economy. | Es braucht nicht wiederholt zu werden, dass in den letzten zwei Jahren von der Wirtschaft keine positiven Signale mehr ausgegangen sind. |
My visits as chairman of the AMR review also allowed me to witness some encouraging signs. | Bei meinen Besuchen als Vorsitzender der AMR Untersuchungskommission wurde ich auch Zeuge einiger ermutigender Anzeichen. |
There are now encouraging signs of change at the IMF, but this should not reassure us. | Momentan gibt es ermutigende Signale eines Wandels beim IWF, aber das sollte uns nicht beruhigen. |
Recent data are increasingly encouraging . We have just been observing more and more signs of economic stabilisation . | Es gibt mehr und mehr Zeichen dafür , dass sich die Wirtschaft stabilisiert . |
There are encouraging initial signs that Sarkozy is ignoring calls from the neo liberal camp for revolutionary change. | Es gibt durchaus ermutigende Anzeichen, dass Sarkozy die neoliberalen Forderungen nach einem revolutionären Wandel ignoriert. |
In conclusion, ladies and gentlemen, votes are what counts, not shouting in the streets, and the signs are encouraging. | Letztendlich, meine Damen und Herren, ist am wichtigsten, was man an Stimmen bekommt, und nicht das Geschrei, das man möglicherweise auf der Straße machen kann und in diesem Punkt gewinnen wir! |
Despite encouraging signs, it is impossible to ignore a democracy deficit in the Muslim world, especially the Arab part of it. | Trotz ermutigender Anzeichen ist ein ,,Demokratiedefizit innerhalb der muslimischen Welt, insbesondere ihres arabischen Teils, unmöglich zu übersehen. |
For every Goal, there are encouraging signs of progress in some areas alongside worrying evidence of stagnation and reversal in others. | Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen. |
Nevertheless, there are encouraging signs that the minority of sensible voices in this debate are beginning to get the attention they deserve. | Dennoch gibt es ermutigende Anzeichen, dass die Minderheit der vernünftigen Stimmen in dieser Debatte anfängt die Aufmerksamkeit zu bekommen, die sie verdient. |
From this point of view, it is fortunately encouraging that the nations are showing signs of rebelling, particularly the nations in Europe. | Von diesem Gesichtspunkt aus gesehen, ist es glücklicherweise ermutigend, dass die Nationen, insbesondere in Europa, wieder den Kopf erheben. |
Some encouraging signs of cooperation emerged recently, as a result of Mr Blix's and Mr El Baradei's mission to Baghdad last weekend. | Nach dem Besuch von Herrn Blix und Herrn El Baradei in Bagdad am vergangenen Wochenende hat es einige ermutigende Zeichen für eine bessere Kooperation gegeben. |
Encouraging. | Wie aufmunternd. |
Encouraging signs for greater European security cooperation during the same plenary session came from the President in Office of the Council, the Spanish | Heftig kritisiert28 wurde die derzeitige Regierung der Republik Panama, der die demokratische Legimität fehlt dies beweist eindeutig die Annullierung der Wahlen vom 7. Mai 1989. |
However, despite these encouraging signs, the Commission believes that France is overestimating Alstom s capacity to win back market shares in the years ahead. | Trotz dieser ermutigenden Anzeichen vertritt die Kommission die Auffassung, dass Frankreich die Fähigkeit von Alstom zur Rückeroberung von Marktanteilen in den kommenden Jahren überschätzt. |
As this new year begins, there are some encouraging signs of light at the end of the hitherto dark tunnel of East West relations. | Die Tat sache, daß sich das Europäische Parlament mit der Sicherheit Europas befaßt, werte ich als eine ermutigende Entwicklung. |
Encouraging telecommuting? | Sollten wir Telearbeit fördern? |
Encouraging entrepreneurship | Anreize für unternehmerische Initiative schaffen |
encouraging entrepreneurship | Anreize für unternehmerische Initiative |
Encouraging entrepreneurship. | sowie Maßnahmen zur Verbesserung der Verwertung neuen Wissens in Unternehmen. |
Elsewhere in the region, the first half of 2000 has witnessed encouraging signs of minority communities returning to their homes in Bosnia and Herzegovina and Croatia. | In anderen Gebieten der Region gab es im ersten Halbjahr 2000 ermutigende Anzeichen für die Rückkehr von Minderheitengruppen nach Bosnien und Herzegowina und nach Kroatien. |
It's very encouraging. | Das ermutigt sehr. |
3.6 Encouraging activity | 3.6 Die Erwerbstätigkeit fördern |
4.6 Encouraging activity | 4.6 Die Erwerbstätigkeit fördern |
Encouraging pharmaceutical research | Anreize für die pharmazeutische Forschung |
encouraging investment initiatives | Anreize für Investitionsinitiativen |
Encouraging social entrepreneurship | Anreize für sozial verantwortliches Unternehmertum |
That sounds encouraging. | Das klingt ermutigend. |
With regard to the admission of Mozambique and Angola to the Lomé agreements, I would point out that there are some very encouraging signs as regards Mozambique. | Was den Beitritt Moçambiques und Angolas zum AKP EWG Ab kommen betrifft, so muß ich darauf hinweisen, daß sich auf Seiten Moçambiques recht er mutigende Perspektiven abzeichnen. |
Encouraging telecommuting? What works? | Sollten wir Telearbeit fördern? Was funktioniert? |
Encouraging training and mobility | Ausbildung und Mobilität fördern |
Such statements are encouraging. | Das sind ermutigende Aussagen. |
These figures are encouraging. | Diese Zahlen sind ermutigend. |
(3) encouraging awareness actions. | (3) Förderung von Sensibilisierungsmaßnahmen. |
(b) encouraging economic activity | (b) Impulse für Wirtschaftstätigkeit |
3.13 Encouraging voluntary action | 3.13 Förderung freiwilliger Maßnahmen |
Related searches : By Encouraging - Is Encouraging - Encouraging News - Highly Encouraging - Actively Encouraging - Encouraging Message - Encouraging Development - Encouraging Others - Encouraging Collaboration - Encouraging Participation - Encouraging Numbers - Be Encouraging