Translation of "enforce law" to German language:


  Dictionary English-German

Enforce - translation : Enforce law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I enforce the law.
Ich vollstrecke das Gesetz.
Those who enforce the law must obey the law.
Jene, die das Gesetz durchsetzen, müssen das Gesetz einhalten.
We cannot enforce international law by breaking international law.
Wir können das Völkerrecht nicht mit einem Bruch des Völkerrechts durchsetzen.
Enforce the Law on Internal Audit.
Durchsetzung des Gesetzes über die Innenrevision.
Well, we gotta enforce the law, don't we?
Wir müssen schließlich das Gesetz hüten, oder?
Listen, men. You put me in this office to enforce the law. I'm going to enforce it.
Ihr habt mich zum Sheriff gemacht, damit ich für Recht sorge.
It will enforce the rule of law, but only for a price.
Er wird die Rechtsstaatlichkeit durchsetzen, dafür aber einen Preis verlangen.
And then there s the critical lack of resources to enforce the law.
Erschwert wird die Situation noch dazu durch den enormen Mangel an personellen Ressourcen, um das Gesetz vollstrecken zu können.
It must therefore have a system of courts to enforce that law.
Sie muß deshalb über Gerichte verfügen, die dieses Recht umsetzen können.
The law's the law, and I demand that you soldier boys enforce it.
Ich fordere, dass ihr das Gesetz durchsetzt.
They can flout the law and no one is going to try and enforce it.
Sie können das Gesetz mißachten, und niemand unternimmt den Versuch, es durchzusetzen.
It is not a question of the Israelis making concessions we must enforce the law.
Es geht nicht um Zugeständnisse seitens der Israelis, sondern um das Recht, das wir durchsetzen müssen.
It is with deep regret that I have to enforce the law of our kingdom.
Mit tiefem Bedauern... muss ich dem Gesetz unseres Königreichs Genüge tun.
Entrust the competition authority with efficient means to directly enforce the law and impose sanctions.
Ausstattung der Wettbewerbsbehörde mit effizienten Mitteln zur direkten Durchsetzung der Gesetze und zur Verhängung von Sanktionen.
Enforce media legislation, in particular broadcasting law, by assuring political independence of the Audiovisual Council.
Durchsetzung des Medienrechts, insbesondere des Rundfunkgesetzes durch Gewährleistung der Unabhängigkeit des Rundfunkrats.
Fully implement and enforce the VAT law, and further approximate tax legislation with the acquis.
Volle Anwendung und Durchsetzung des Mehrwertsteuergesetzes und weitere Annäherung der Steuergesetze an den gemeinschaftlichen Besitzstand.
Develop a general law on administrative procedures to enforce good administration principles and gradually harmonise special administrative procedures with the new law
Stärkung der Aufsicht des Parlaments über die Umsetzung von Reformen und Rechtsvorschriften
But not to enforce the law in such circumstances imperils the whole fabric of our democracies.
Ich verweise insoweit auf Artikel 92 des Gesetzes Nr. 83 3 vom 7. Januar 1983 des französischen Staates.
Migration and asylum Consistently enforce the Law on the Movement and Stay of Aliens and Asylum.
Migration und Asyl Konsequente Durchsetzung des Gesetzes über Freizügigkeit und Aufenthalt von Ausländern und Asyl.
Further strengthen the competition authority by giving the power to enforce the law and pronounce sanctions.
Weitere Stärkung der Wettbewerbsbehörde durch Befugnisse zur Durchsetzung der Gesetze und zur Verhängung von Sanktionen.
It is also wellestablished case law of the Court that all remedies normally available under national law must be open to litigants seeking to enforce claims under Community law 12 .
Es ist auch ständige Rechtsprechung des Gerichtshofs , dass alle normalerweise nach nationalem Recht bestehenden Rechtsbehelfe Klägern eröffnet sein müssen , die ihre Rechte nach Gemeinschaftsrecht geltend machen 12 .
1.1 Competition law is a tool for governments to set and enforce fair market conduct by means of substantive and procedural rules of administrative law.
1.1 Wettbewerbsrecht ist ein Instrument der Regierungen zur Festlegung und Durchsetzung eines fairen Marktverhaltens durch materielle und verfahrensrechtliche Bestimmungen des Verwaltungsrechts.
I do not think I'm wasting my time continuing to enforce the law until it changes, he said.
Ich glaube nicht, dass ich meine Zeit damit verschwende, das Recht durchzusetzen, bis es sich ändert , sagt er.
Even if governments try to enforce the law, companies have armies of lawyers to run circles around them.
Und auch wenn Regierungen versuchen die Einhaltung des Gesetzes durchzusetzen, verfügen Unternehmen über Heerscharen von Anwälten, um ihnen den Rang ablaufen zu können.
I hope that this new EU initiative, the Maritime Safety Agency, will coordinate, monitor and enforce maritime law.
Ich hoffe, dass mit dieser neuen Initiative der EU, der Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs, die Rechtsvorschriften für den Sehverkehr koordiniert, überwacht und durchgesetzt werden können.
Adopt and enforce an effective law on official languages and set up effective mechanism to monitor its implementation.
Verabschiedung und Durchsetzung eines wirksamen Gesetzes über die Amtssprachen und Einrichtung wirksamer Mechanismen zur Überwachung seiner Umsetzung.
We'll enforce!
Wir erzwingen!
. (FR) Where European Union law exists, the Member States, who are supposed to enforce it, ride roughshod over it.
(FR) Soweit EU Recht besteht, wird es von den Mitgliedstaaten, die es eigentlich durchsetzen sollen, missachtet.
Today at the meeting, Roscomnadzor s representatives repeated many times the idea that it would first enforce the law manually.
Bei dem heutigen Treffen haben die Repräsentanten von Roskomnadsor ständig die Vorstellung wiederholt, das Gesetz erstmal mit der Hand am Arm umzusetzen.
1.10 The Committee supports the initiatives designed to enforce and develop consumer law and establish efficient means of redress.
1.10 Der EWSA unterstützt Initiativen zur Durchsetzung und zur Weiterentwicklung des Verbrau cherrechts sowie zur Schaffung wirksamer Rechtsmittel.
1.10 The EESC supports the initiatives designed to enforce and develop consumer law and establish efficient means of redress.
1.10 Der EWSA unterstützt Initiativen zur Durchsetzung und zur Weiterentwicklung des Verbrau cherrechts sowie zur Schaffung wirksamer Rechtsmittel.
Enforce DRM restrictions
DRM Beschränkungen erzwingen
Enforce antidiscrimination legislation.
Antidiskriminierungsvorschriften durchsetzen.
To enforce the code further, the Elohist describes the process of the law code being read out to the people.
Neuere Untersuchungen haben das Zutrauen in die von Wellhausen entwickelte These schwinden lassen.
It is no use lecturing other people about international values if you are not able to enforce international law yourself.
Anderen Lehren in Sachen internationale Werte zu erteilen, ist sinnlos, wenn man selbst außer Stande ist, internationales Recht durchzusetzen.
To lay down the law is not an obligation but to lay down the law and pretend to enforce it while in reality betraying it is a crime.
Sie emigrierten dann in die Vereinigten Staaten, nach San Francisco erst und schließlich nach Manhattan.
2.7 On the other hand, the private enforcement of competition law is allowed in ordinary courts, because the Courts of Justice have the right to enforce this law directly.
2.7 Zum anderen wird die private Durchsetzung der Wettbewerbsregeln vor den ordentlichen Gerichten anerkannt, denn diese Vorschriften sind von den Gerichten unmittelbar anzuwen den.
No state shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of citizens of the United States.
Kein Staat darf ein Gesetz erlassen oder durchsetzen, das das Recht oder die Sicherheit von Bürgern der Vereinigten Staaten beschneidet.
For that reason, priority should be given to setting up independent inspectorates in the Member States which enforce the law locally.
Deshalb müssen die Mitgliedstaaten vorrangig unabhängige Aufsichtsdienste zur Durchsetzung der erlassenen Vorschriften vor Ort einrichten.
In these situations it is very difficult to enforce the law without using force, but that is the responsibility of governments.
In solchen Situationen ist es äußerst schwierig, das Recht ohne Gewaltanwendung durchzusetzen, aber dies ist Aufgabe der Regierungen.
But equally, the international community has to stand ready to enforce its will, or the rule of law will be flouted.
Jedoch muss die internationale Gemeinschaft ebenso bereit sein, ihren Willen durchzusetzen, sonst wird die Rechtsstaatlichkeit missachtet.
Enforce strict ISO compliance
Strikte ISO Konformität erzwingen
Enforce improved commercial legislation.
Durchsetzung gesetzlicher Verbesserungen des Handelsrechts.
A law ignored by most is difficult to enforce, unless the state employs excessive punishment in a few cases or substantial resources.
Ein Gesetz, dass von den meisten nicht beachtet wird, ist schwierig durchzusetzen, wenn der Staat nicht drastische Bestrafungen in einigen Fällen durchführt oder substantielle Hilfsquellen benutzt.
Except for the obligation to transpose the Directives into national law and enforce them, there are no practical implications for public administrations.
Abgesehen von der Verpflichtung, die Richtlinien in nationales Recht umzusetzen und durchzusetzen, gibt es keine praktischen Auswirkungen für die öffentlichen Verwaltungen.

 

Related searches : Enforce A Law - Enforce The Law - Enforce Against - Enforce Payment - Enforce Policy - Enforce Security - Enforce Claims - Enforce Agreement - Enforce Change - Enforce Penalties - Enforce Constraints - Enforce Judgment - Enforce Management