Translation of "ensure proper use" to German language:
Dictionary English-German
Ensure - translation : Ensure proper use - translation : Proper - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Instructions for proper use | Gebrauchsanleitung |
Instructions for proper use | Hinweise für eine ordnungsgemäße Anwendung |
Please follow these instructions to ensure proper dosing. | Bitte befolgen Sie diese Anweisungen, um eine korrekte Dosierung sicherzustellen |
Instructions for proper use Your doctor, nurse or pharmacist should instruct you in the proper use of your inhaler. | Ihr Arzt, Ihre Krankenschwester oder Ihr Apotheker wird Ihnen die richtige Anwendung Ihres Inhalationsgerätes zeigen. |
Instructions for proper use Your doctor, nurse or pharmacist should instruct you in the proper use of your inhaler. | Salbutamol) anwenden, die Sie jederzeit bei sich haben sollen. |
To avoid injection of air and ensure proper dosing | Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Injektion von Luft zu vermeiden und eine korrekte Dosierung sicherzustellen |
To avoid injection of air and ensure proper dosing | Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Injektion von Luft zu vermeiden und |
2.3.11 to ensure proper financial management of resources and | 2.3.11 eine wirtschaftliche Haushaltsführung zu gewährleisten |
ensure the proper functioning and implementation of this Agreement | Prioritäten für die Verwirklichung der Ziele dieses Abkommens zu setzen |
ensure the proper functioning and implementation of this Agreement | Der Gemischte Ausschuss tritt in der Regel jährlich zu einem einvernehmlich festzusetzenden Termin abwechselnd in Hanoi und in Brüssel zusammen. |
ensure the proper functioning and implementation of this Agreement | Meinungen auszutauschen und Vorschläge zu Fragen von gemeinsamem Interesse zu unterbreiten, einschließlich künftiger Maßnahmen und der für ihre Durchführung erforderlichen Mittel, |
ensure the proper functioning and implementation of this Agreement | Dieses Abkommen berührt nicht die Erfüllung oder Umsetzung von Verpflichtungen der Vertragsparteien gegenüber Dritten. |
ensure the proper functioning and implementation of this Agreement | das reibungslose Funktionieren und die ordnungsgemäße Umsetzung des Abkommens zu gewährleisten |
Ensure the functioning of a proper case management system. | Schaffung eines funktionierenden Systems für eine ordnungsgemäße Fallbearbeitung. |
Ensure proper enforcement of accounting and financial reporting requirements. | Ordnungsgemäße Durchsetzung der Vorschriften für die Rechnungslegung und Finanzberichterstattung. |
The European Community must support efforts to ensure that needy mothers and babies get the food they need, and support educational programmes to ensure the proper use of substitute feeds. | Wir sollten daher mit Begeisterung alles begrüßen, das zu einer Lösung dieses Pro blems beiträgt, auch wenn es dazu führt, daß der Wettbewerb ausgeschaltet werden muß. |
It is proper to ensure that this is what happens. | Sie hat erkannt, daß die kleinen Schritte nicht mehr ausreichen. |
Their co ordination must be guaranteed to ensure proper eradication. | Deren Koordinierung muss gewährleistet werden, um eine wirkliche Ausmerzung sicherzustellen. |
Ensure proper policy making coordination between all levels of government. | Gewährleistung der politischen Koordinierung auf allen Regierungsebenen. |
Ensure the proper functioning of the decentralised levels of government. | Gewährleistung des ordnungsgemäßen Funktionierens der dezentralisierten Regierungsstellen. |
We should also use our influence to ensure a proper balance is struck between providing short term relief and undertaking long term reconstruction. | Wir sollten unseren Einfluss außerdem nutzen, um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Soforthilfemaßnahmen und langfristiger Wiederaufbauhilfe sicherzustellen. |
We use the symbol to denote proper inclusion. | Mit dem Zeichen bezeichnen wir die echte Inklusion. |
Enhance training capacities and ensure the proper functioning of the Police Academy, including the proper allocation of budgetary resources. | Stärkung der Ausbildungskapazitäten und Sicherstellung des ordnungsgemäßen Funktionierens der Polizeiakademie, einschließlich einer angemessenen Zuweisung von Haushaltsmitteln. |
Follow these tips to ensure proper care of your NutropinAq Pen | Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Tipps, um die richtige Pflege Ihres NutropinAq Pen zu gewähr leisten |
ensure the proper functioning and the effective implementation of this Agreement | dient als Forum für die Erläuterung aller maßgeblichen Änderungen der einschlägigen Strategien, Programme oder Zuständigkeiten, die für dieses Abkommen von Belang sind, und |
Take measures to ensure proper and full execution of court rulings. | Angehen des Problems des Rückstaus anhängiger Rechtssachen. |
to monitor and ensure the proper implementation of the members' statute | das Statut der Mitglieder zur Geltung zu bringen und für seine ordnungsgemäße Anwendung Sorge zu tragen |
Establish and ensure the proper functioning of the State Environment Agency. | Einrichtung und vorschriftsmäßiger Betrieb der gesamtstaatlichen Umweltagentur. |
Take measures to ensure proper and full execution of court rulings. | Maßnahmen zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen vollständigen Vollstreckung von Gerichtsurteilen. |
satisfactory procedures to ensure proper dissemination of information about Community rules | zufrieden stellende Verfahren zur Verbreitung von Informationen über Gemeinschaftsvorschriften |
Patients must be educated to use proper injection techniques. | Die Patienten müssen in der Anwendung geeigneter Injektions techniken geschult werden. |
The proper term to use is a Community patent. | Der richtige Ausdruck dafür lautet Gemeinschaftspatent. |
4.10.2 Therefore, comprehensive regulations have to be developed to ensure proper safety. | 4.10.2 Daher müssen umfassende Vorschriften ausgearbeitet werden, um eine angemessene Sicherheit zu gewährleisten. |
To ensure proper management of simplifications, authorisations shall be granted only where | Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Verwaltung der Vereinfachungen wird die Bewilligung nur erteilt, wenn |
Continue the reform of the tax administration and ensure its proper functioning. | Fortsetzung der Reform der Steuerverwaltung und Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Funktionsweise. |
Member States are encouraged to ensure proper national financing for standardisation tasks. | Die Mitgliedstaaten werden ersucht, eine angemessene nationale Finanzierung von Normungstätigkeiten zu gewährleisten. |
(9) A road transport undertaking must have a minimum financial standing to ensure proper launching and proper administration of the undertaking. | (9) Ein Kraftverkehrsunternehmen sollte über ein Mindestmaß an finanzieller Leistungs fähigkeit verfügen, um die ordnungsgemäße Inbetriebnahme und Führung des Unternehmens gewährleisten zu können. |
I therefore commend this important legislation to the House. It is essential to ensure the safe and proper use of GMO products within the European Union. | Ich empfehle dem Hohen Haus daher die Annahme dieses wichtigen Rechtsakts, der die Voraussetzung für die sichere und ordnungsgemäße Nutzung von GVO Erzeugnissen in der Europäischen Union ist. |
Patients must be educated to use the proper injection techniques. | Die Patienten müssen auf geeignete Injektionstechniken geschult werden. |
Patients must be educated to use the proper injection techniques. | Die Patienten müs sen auf geeignete Injektionstechniken geschult werden. |
Strengthen enforcement authorities (administrative and judicial) and ensure proper access to judicial review. | Ausbau der Vollzugsbehörden (Verwaltung und Justiz) und Gewährleistung eines angemessenen Zugangs zur gerichtlichen Überprüfung der Entscheidung. |
The aim of the right is to ensure the proper administration of justice. | Ein Beispiel für die Einschränkungsmöglichkeit von Rechten ist der öffentliche Notstand. |
(2) Turkey is undertaking strong efforts to ensure proper implementation of these reforms. | (2) Die Türkei bemüht sich nachdrücklich um die wirksame Umsetzung dieser Reformen. |
However, dialogue and good understanding are not sufficient to ensure proper reform implementation. | Allerdings reichen Dialog und gutes Verständnis nicht aus, um eine zweckmäßige Durchführung der Reformen zu gewährleisten. |
We want to ensure that European taxes are used in a proper manner. | Es geht uns darum, dass sichergestellt ist, dass das europäische Steuergeld ordentlich verwendet wird. |
Related searches : Ensure Proper - Proper Use - Ensure Proper Fit - Ensure Proper Functioning - Ensure Proper Implementation - Ensure Proper Handling - Ensure Proper Connection - With Proper Use - For Proper Use - Make Proper Use - Proper Business Use - Ensure Security