Translation of "equity ownership interest" to German language:
Dictionary English-German
Equity - translation : Equity ownership interest - translation : Interest - translation : Ownership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In particular, ownership of more than 50 of the equity interest in a juridical person shall be deemed to constitute control. | Die nachstehende Liste gilt unbeschadet der Realisierbarkeit der Erbringungsart 1 in bestimmten Dienstleistungssektoren und teilsektoren und unbeschadet der öffentlichen Monopole oder ausschließlichen Rechte, die in der Liste der Verpflichtungen im Bereich der Niederlassung beschrieben sind. |
About 6 of the equity is in dispersed ownership. | Etwa 6 der Anteile sind in Streubesitz. |
In this model, social ownership is achieved through public ownership of equity in a market economy. | Die Marktwirtschaft ist ein zentraler Begriff der ökonomischen Theorie und der Wirtschaftsgeschichte. |
(5) Interest rate, currency and equity swaps | (5) Zins und Devisenswaps sowie Aktientausch ( equity swaps ) |
(e) 'equity' means ownership interest in an undertaking, represented by the shares or other form of participation in the capital of the qualifying portfolio undertaking issued to the investors | (e) Beteiligungskapital die Beteiligung an einem Unternehmen in Form von Anteilen oder andere Formen der Beteiligung am Kapital des qualifizierten Portfolio Unternehmens, die für die Anleger emittiert werden |
(e) 'equity' means ownership interest in an undertaking, represented by the shares or other form of participation in the capital of the qualifying portfolio undertaking, issued to the investors | (e) Eigenkapital die Beteiligung an einem Unternehmen in Form von Anteilen oder anderen für Anleger emittierten Formen der Beteiligung am Kapital des qualifizierten Portfolio Unternehmens |
Stocks , shares , preference stocks or shares , participation certificates or similar documents denote ownership of equity . | Aktien , Kapitalanteile , Vorzugsaktien , Beteiligungen und ähnliche Dokumente bezeichnen den Besitz von Dividendenwerten . Transaktionen in bzw . |
Shares , stocks , preferred stock or shares , participation , or similar documents usually denote ownership of equity . | Aktien , Vermögensbestände , Vorzugsaktien , Beteiligungen und ähnliche Dokumente bezeichnen grundsätzlich den Besitz von Dividendenwerten . |
Stocks, shares, preference stocks or shares, participation certificates or similar documents denote ownership of equity. | Aktien, Kapitalanteile, Vorzugsaktien, Beteiligungen und ähnliche Dokumente bezeichnen den Besitz von Dividendenwerten. |
Equity securities represent ownership of a stake in a corporation . They comprise shares traded on stock exchanges ( quoted shares ) , unquoted shares and other forms of equity . | Erfüllungsrisiko ( settlement risk ) Oberbegriff für das Risiko , dass die Abwicklung in einem Übertragungssystem nicht wie erwartet stattfindet . Dieses Risiko kann sowohl das Kredit als auch das Liquiditätsrisiko umfassen . |
International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network. | Internationale Aktienfonds haben sich eingeschaltet, versorgen die Unternehmen mit dringend benötigter Liquidität und führen zugleich eine Entflechtung traditioneller Eigentümernetzwerke herbei. |
Only a small part of the equity ownership acquired by any private equity fund comes from money provided by the partners who found and operate the fund. | Nur ein kleiner Teil der Anteile, das ein Private Equity Fonds erwirbt, wird mit dem Geld der Gesellschafter bezahlt, die den Fonds gründen und betreiben. |
Equity market the market in which claims to a share in the ownership of a business are issued and traded . | EPC Siehe European Payments Council . |
In particular, ownership of more than 50 of the equity interests in a juridical person shall be deemed to constitute control. | LISTE DER VERPFLICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION IM BEREICH DER GRENZÜBERSCHREITENDEN ERBRINGUNG VON DIENSTLEISTUNGEN |
This category is subdivided into income on equity (dividends) and income on debt (interest). | Die Position untergliedert sich in Erträge aus Beteiligungskapital (Dividenden) und Erträge aus Schuldverschreibungen (Zinsen). |
Compensation of employees Investment income direct investment income on equity income on debt ( interest ) portfolio investment income on equity ( dividend ) income on debt ( interest ) bonds and notes money market instruments other investment Current transfers II . | Erwerbseinkommen Vermögenseinkommen aus Direktinvestitionen Erträge aus Beteiligungskapital Zinsen für Kredite aus Wertpapieranlagen Dividenden Zinsen festverzinsliche Wertpapiere Geldmarktpapiere übrige Vermögenseinkommen Laufende Übertragungen II . |
The company s board should set the schedule in a way that ensures that executives always retain the desired level of equity ownership. | Der Vorstand des Unternehmens muss dann den Plan so festlegen, dass sichergestellt wird, dass die Manager immer den gewünschten Eigenkapitalanteil behalten. |
In particular, ownership of more than 50 percent of the equity interests in a juridical person shall be deemed to constitute control. | Dieser Sektor umfasst keine Beratungsdienstleistungen im Bereich verarbeitendes Gewerbe, die im Abschnitt UNTERNEHMENSDIENSTLEISTUNGEN unter 6. F. h) zu finden sind. |
in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | Eine MELDEPFLICHTIGE PERSON gilt als Begünstigter eines Trusts, wenn sie berechtigt ist, unmittelbar oder mittelbar (zum Beispiel durch einen Bevollmächtigten) eine Pflichtausschüttung aus dem Trust zu erhalten, oder unmittelbar oder mittelbar eine freiwillige Ausschüttung aus dem Trust erhalten kann. |
in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | Der Ausdruck EINLAGENKONTO umfasst Geschäfts , Giro , Spar und Terminkonten sowie Konten, die durch Einlagenzertifikate, Sparbriefe, Investmentzertifikate, Schuldtitel oder vergleichbare Instrumente verbrieft sind, die von einem FINANZINSTITUT im Rahmen gewöhnlicher Bankgeschäfte oder einer ähnlichen Geschäftstätigkeit geführt werden. |
in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | Der Ausdruck VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen Vertrag (nicht jedoch einen RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG), bei dem sich der Versicherungsgeber bereit erklärt, bei Eintritt eines konkreten Ereignisses im Zusammenhang mit einem Todesfall , Krankheits , Unfall , Haftungs oder Sachschadenrisiko einen Betrag zu zahlen. |
in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | Im Fall eines Trusts, der ein FINANZINSTITUT ist, gilt eine EIGENKAPITALBETEILIGUNG als von einer Person gehalten, die als Treugeber oder Begünstigter des gesamten oder eines Teils des Trusts betrachtet wird, oder von einer sonstigen natürlichen Person, die den Trust tatsächlich beherrscht. |
in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | Der Ausdruck VERWAHRKONTO bezeichnet ein Konto (nicht jedoch einen VERSICHERUNGS oder RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG), in dem FINANZVERMÖGEN zugunsten eines Dritten verwahrt wird. |
in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | ein Konto, das folgende Voraussetzungen erfüllt |
in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | von einem FINANZINSTITUT ausgestellte oder verwaltete RÜCKKAUFSFÄHIGE VERSICHERUNGSVERTRÄGE und RENTENVERSICHERUNGSVERTRÄGE, mit Ausnahme von nicht mit einer Kapitalanlage verbundenen und nicht übertragbaren sofortigen Leibrenten, die auf natürliche Personen lauten und eine Altersvorsorge oder Invaliditätsleistung monetisieren, die aufgrund eines Kontos erbracht wird, bei dem es sich um ein AUSGENOMMENES KONTO handelt. |
Governments do not tax the return on equity less than debt interest, and lenders do not sufficiently honor the benefits of high equity with lower interest rates, owing to a lack of information about the true repayment probability. | Eigenkapitalrenditen werden nicht niedriger als Schuldzinsen besteuert, und weil sie die tatsächliche Rückzahlungswahrscheinlichkeit nicht wirklich einschätzen können, honorieren die Gläubiger der Bank die Vorteile einer hohen Eigenkapitalquote nicht in ausreichendem Maße mit niedrigeren Zinssätzen. |
International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network. Germany, Inc. is on its last legs. | Internationale Aktienfonds haben sich eingeschaltet, versorgen die Unternehmen mit dringend benötigter Liquidität und führen zugleich eine Entflechtung traditioneller Eigentümernetzwerke herbei. Die Deutschland AG steht vor dem Ende. |
QE raises equity prices lowers long term interest rates causes currencies to depreciate and eases credit crunches, even when interest rates are near zero. | Die quantitative Lockerung treibt die Aktienkurse in die Höhe, senkt die langfristigen Zinsen, führt zur Währungsabwertung und entschärft Kreditverknappungen, selbst wenn die Zinssätze bei nahezu null liegen. |
(a) in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | a) im Fall eines INVESTMENTUNTERNEHMENS Eigen und Fremdkapitalbeteiligungen an dem FINANZINSTITUT. |
a) in the case of an Investment Entity, any equity or debt interest in the Financial Institution. | a) im Fall eines Investmentunternehmens Eigen und Fremdkapitalbeteiligungen an dem Finanzinstitut. |
The UK authorities note that BE s shareholders give up 97,5 of their interest in BE s equity capital. | Die britischen Behörden weisen darauf hin, dass sich die Aktionäre von BE von 97,5 ihrer Anteile am Eigenkapital von BE trennen. |
The term Equity Interest means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. | in Form einer Leistung bei Personenschaden oder Krankheit oder einer sonstigen Leistung zur Entschädigung für einen bei Eintritt des Versicherungsfalls erlittenen wirtschaftlichen Verlust, |
The term Equity Interest means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. | Der Ausdruck umfasst auch einen Vertrag, der nach dem Recht, den Vorschriften oder der Rechtsübung des Staates, in dem er ausgestellt wurde (eines Mitgliedstaats, der Schweiz oder eines anderen Staates), als RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG gilt und bei dem sich der Versicherungsgeber bereit erklärt, für eine bestimmte Anzahl von Jahren Zahlungen zu leisten. |
The term Equity Interest means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. | Der Ausdruck umfasst auch einen Vertrag, der nach dem Recht, den Vorschriften oder der Rechtsübung des Staates, in dem er ausgestellt wurde (eines Mitgliedstaats, Liechtensteins oder eines anderen Staates), als RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG gilt und bei dem sich der Versicherungsgeber bereit erklärt, für eine bestimmte Anzahl von Jahren Zahlungen zu leisten. |
The term Equity Interest means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. | in Form einer Rückerstattung einer aufgrund eines VERSICHERUNGSVERTRAGS (nicht jedoch eines an Kapitalanlagen gebundenen Lebens oder RENTENVERSICHERUNGSVERTRAGS) bereits gezahlten Prämie (abzüglich Versicherungsgebühren unabhängig von deren tatsächlicher Erhebung) bei Vertragsaufhebung oder kündigung, Verringerung des Risikopotenzials während der Vertragslaufzeit oder Berichtigung einer Fehlbuchung oder eines vergleichbaren Fehlers in Bezug auf die Vertragsprämie, |
The term Equity Interest means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. | ausschließlich aufgrund des Todes einer natürlichen Person, die über einen Lebensversicherungsvertrag verfügt, |
The term Equity Interest means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. | Der Ausdruck BARWERT bezeichnet i) den Betrag, zu dessen Erhalt der Versicherungsnehmer nach Rückkauf oder Kündigung des Vertrags berechtigt ist (ohne Minderung wegen einer Rückkaufgebühr oder eines Policendarlehens ermittelt), oder ii) den Betrag, den der Versicherungsnehmer im Rahmen des Vertrags oder in Bezug auf den Vertrag als Darlehen aufnehmen kann, je nachdem, welcher Betrag höher ist. |
The term Equity Interest means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. | ein Konto, dessen ausschließlicher Inhaber ein Nachlass ist, sofern die Unterlagen zu diesem Konto eine Kopie des Testaments oder der Sterbeurkunde des Verstorbenen enthalten |
The term Equity Interest means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. | Der Ausdruck VERSICHERUNGSVERTRAG bedeutet einen Vertrag (nicht jedoch einen RENTENVERSICHERUNGSVERTRAG), bei dem sich der Versicherungsgeber bereit erklärt, bei Eintritt eines konkreten Ereignisses im Zusammenhang mit einem Todesfall , Krankheits , Unfall , Haftungs oder Sachschadenrisiko einen Betrag zu zahlen. |
Contrary to bankers claims, increasing equity requirements significantly, and thus safeguarding the financial system s stability, is in the public interest including the interest of most shareholders. | Entgegen den Behauptungen der Banken ist die deutliche Erhöhung der Eigenkapitalanforderungen und damit der Schutz der Stabilität des Finanzsystems im öffentlichen Interesse und im Interesse der meisten Aktionäre. |
Finally, the bankers are paid according to return on equity, unadjusted for risk, so it is very much in their interest to continue running their business with very little equity. | Und schließlich werden die Banker auf der Basis der erzielten Kapitalrendite bezahlt, ohne Berücksichtigung der dabei eingegangenen Risiken. Daher liegt es ganz klar in ihrem Interesse, ihr Geschäft weiter mit möglichst wenig Eigenkapital zu betreiben. |
Sovereign interest rate spreads have been well behaved, the euro has strengthened, and equity markets have risen robustly. | Staatliche Zinsspreads haben sich gut verhalten, der Euro ist gestärkt, und die Aktienmärkte verzeichnen ein kräftiges Plus. |
granting loans, advances or guarantees in any form to companies in which it has a direct equity interest. | die Gewährung von Darlehen, Vorschüssen oder Sicherheiten in jedweder Form an die Gesellschaften, an deren Kapital sie direkt beteiligt ist. |
Equities securities representing ownership of a stake in a corporation . They comprise shares traded on stock exchanges ( quoted shares ) , unquoted shares and other forms of equity . | Januar 1994 ) für einen befristeten Zeitraum eingerichtete Institution , die nach der Errichtung der Europäischen Zentralbank am 1 . Juni 1998 aufgelöst wurde . |
Ownership | Eigentümer |
Related searches : Equity Ownership - Ownership Interest - Equity Interest - Interest Equity - Ownership Of Equity - Equity Ownership Structure - Private Equity Ownership - Majority Ownership Interest - Indirect Ownership Interest - Proportionate Ownership Interest - Direct Ownership Interest - Controlling Ownership Interest - Hold Ownership Interest - Hold Equity Interest